Вечная ночь - Грэй Клаудия - Страница 56
- Предыдущая
- 56/59
- Следующая
Потом я глянула на стену и увидела, что в одном месте штукатурка была светлее, чем всюду. Там что-то долго висело. Что-то, похожее на крест.
Слишком поздно до меня дошло, что это не просто заброшенный дом для общих собраний. Несколько веков назад такие дома служили и для других целей. В течение недели их использовали как залы для различных обсуждений, разных нужд общины и даже как суды. Но по воскресеньям эти дома становились церковью.
Церковь... Фу! Вампиров не охватывает пламенем, если они прикоснутся к кресту, как показывают в фильмах ужасов, но это не делает церковь приятным для них местом. У меня закружилась голова, и я поспешно отвернулась от светлого пятна в форме креста.
— Бьянка? — Пальцы Лукаса прикоснулись к моей щеке. — Ты как?
— Я не могу здесь находиться. Можно мне уйти в какое-нибудь другое место?
— Тебе сейчас опасно выходить отсюда. — К моему удивлению, произнесла это Дана. — Забудь этих мерзавцев из «Вечной ночи». Мы получили дурные вести из города, так что у нас хватает причин для волнений.
Следовало спросить, что за «дурные вести», или притвориться, что мне есть куда уйти или еще что-нибудь, но жужжание в моей голове усиливалось. Освященная земля требовала, чтобы я ее покинула. Конечно, моя реакция лишь слегка напоминала то, что происходит в церкви с моими родителями, но этого хватило, чтобы сбить меня с толку и лишить сил.
— А могу я вернуться обратно в отель? Мы еще не выписались оттуда.
— В отель? Ничего себе. — Мистер Ватанабэ пришел в замешательство. — В наши дни они так быстро взрослеют!
— Мы должны поместить Бьянку в безопасное место. — Резкий голос Кейт превращал обыкновенное предложение в команду. — Нам нужно сосредоточиться, но я подозреваю, что Лукас на это не способен, пока она здесь.
— Со мной все прекрасно! — Очевидно, Лукас воспринял слова Кейт как критику. — Бьянка помогает мне здраво мыслить. Для меня лучше, если она останется здесь.
Мистер Ватанабэ просиял, глядя на него. Если бы мне не требовалось срочно уйти из церкви, я тоже просияла бы.
— Все нормально, — поклялась я. — Потом ты меня найдешь. Я вернусь в отель.
Эдуардо помотал головой:
— Вампиры могли проследить вас до него. Мы должны переправить тебя в безопасное место. Как насчет того, чтобы вернуться домой?
Этот простой вопрос окончательно выбил почву у меня из-под ног. Мой дом: мама и папа, телескоп и репродукция Климта, старые пластинки для проигрывателя и даже горгулья — показался мне самым безопасным местом на свете — и самым далеким. Я никогда не ощущала себя такой потерянной.
— Я не могу туда поехать.
— Если ты беспокоишься о том, что им рассказать, так мы тебе поможем, — коротко бросила Кейт. Переубедить ее было, похоже, невозможно. — Нам просто нужно довезти тебя до твоих родителей. Где они сейчас?
Задняя дверь резко распахнулась, впустив в комнату свет и холодный воздух. Я испуганно подскочила, но только я одна — все бойцы Черного Креста, включая Лукаса, были начеку. Они мгновенно схватили оружие и повернулись лицом к врагу. К вампирам.
Впереди всех стояли мои мама и папа.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
— Бьянка!
Папа и Лукас воскликнули это одновременно; каждый пытался предупредить меня, и мне показалось, что меня разрывает надвое. Все остальные перекрикивали друг друга, меня охватила паника, и я уже не могла отличить один голос от другого.
— Оставьте ее!
— Отойди от нее!
— Отойди назад, или умрешь!
— Если вы только попытаетесь тронуть ее...
— Бьянка! Бьянка!
Это мама. Я сосредоточилась на ней и только на ней. Она стояла в дверном проеме, вытянув вперед руку. Солнце сзади освещало ее волосы цвета карамели так, что казалось, будто у нее над головой ореол.
— Иди ко мне, милая. — Она так раскрыла ладонь, что напряглась каждая жилочка. Так сильно, что ей наверняка было больно. — Просто иди сюда.
— Она никуда не пойдет! — Кейт шагнула вперед и встала, подбоченившись, между нами. Один палец она положила на рукоятку торчавшего из-за пояса ножа. — С вашим враньем этой девочке покончено.
Собственно, я бы сказала, что и с вами покончено. Точка.
— У тебя есть десять секунд, — прорычал папа.
— Десять секунд до чего? До того, как вы ворветесь внутрь, чтобы разделаться с нами? — Кейт развела руки жестом, охватившим сразу всю комнату, включая выцветшие очертания креста на стене. — В доме Божьем вы слабеете и знаете это так же хорошо, как и я. Так что вперед. Врывайтесь. Облегчите нам задачу.
Стоявшие вокруг меня члены Черного Креста были вооружены, все до единого. Эдуардо взвешивал на руке огромный нож, Дана держала топор так, словно умела с ним обращаться, и даже у маленького мистера Ватанабэ был в руках осиновый кол. Как могут люди, только что казавшиеся мне такими дружелюбными, с такой готовностью стремиться убить тех, кого я люблю? В дверях, за спиной родителей, я видела профиль Балтазара. Он смирился с тем, что я его отвергла, стал моим другом и теперь рискует жизнью, чтобы защитить меня. Он заслуживает лучшей доли. И Лукас тоже. Все это так очевидно мне, но непонятно всем остальным.
— Мы не собираемся входить. — Папа улыбнулся странной кривой усмешкой — сломанный нос немного изменил его лицо. — Это вам придется выйти.
— Осторожно! — Лукас положил ладонь мне на руку, но обращался он точно не ко мне.
Что он такое увидел?
Внезапно Балтазар вскинул на плечо арбалет, двигаясь очень быстро, но тем не менее дав маме время щелкнуть серебряной зажигалкой рядом со стрелой. И тут же горящая стрела просвистела через всю комнату, мерцая огнем и жаром, и ударилась в стену, запылавшую мгновенно.
Огонь. То единственное, что может нас убить, одна из тех вещей, которых боимся мы все.
Балтазар продолжал стрелять, выпуская внутрь церкви стрелу за стрелой, вовсе не целясь в членов Черного Креста — те уклонялись и отшатывались, — не целясь вообще никуда, просто поджигая все вокруг. Мама стояла рядом с ним, щелкая зажигалкой и даже не морщась. Одна стрела попала в светильник у нас над головой, острые осколки стекла полетели в разные стороны, а пылающий наконечник вонзился в потолок. Старая прогнившая древесина молитвенного дома мгновенно занялась огнем. Темный дым уже заволакивал помещение.
— Бегите! — закричала Кейт, повернувшись к широкой парадной двери, которую уже открывал мистер Ватанабэ.
Но когда дверь распахнулась, мы увидели, что там поджидали остальные: миссис Бетани, профессор Айвербон, мистер Йи и еще несколько преподавателей стояли темным, грозным полукругом. Никто из них не размахивал оружием: оно им не требовалось, угроза была достаточно ясной и без него.
— Держитесь! — Дана отшвырнула свой топор и схватила что-то похожее на водяной пистолет. — Сейчас мы устроим этим ублюдкам душ!
— Святая вода? — послышался голос миссис Бетани, перекрывший треск огня. Я видела ее не очень хорошо, потому что глаза слезились от едкого дыма, но отлично представляла себе язвительную усмешку на ее лице. — Бесполезно. Можете искупать нас в каждой чаше каждой церкви христианского мира — толку не будет.
— Большинство священников не умеют освящать воду, — согласился Эдуардо. Меня смущало то, что он как будто наслаждался всем происходящим. — Большинство проповедников любой веры перестали быть истинными слугами Господними. Но такие еще существуют, и вы сейчас это узнаете.
Дана нажала на спусковой крючок, и в сторону преподавателей брызнула вода. Мистер Йи и профессор Айвербон громко вскрикнули и упали, словно в них плеснули кислотой.
— Вот так! — выкрикнула Кейт.
Но сколько Дана ни стреляла снова, она ни в кого не попала. Воздух так нагрелся, что вода просто испарялась на лету.
Балки над головой зловеще затрещали. Я слышала, как кричит от боли профессор Айвербон, как сильно кашляет мистер Ватанабэ, наглотавшийся дыма. Половицы у меня под ногами накалились. Я уже не думала, какая сторона погибнет; скорее всего, погибнут обе.
- Предыдущая
- 56/59
- Следующая