Выбери любимый жанр

Страшный Рассвет - Шэн Даррен - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

— Одна минута-крикнула Элис Берджес в её мегафон.

Стив не двигался. Его глаза были неподвижно закрыты. Он тихо улыбался.

Я не хотел что бы Ванча убил Стива. Несмотря на то, что он предал нас, он был моим лучшим другом, и мысль о том, чтобы убить его хладнокровно расстраивала меня. К тому же там была Дебби-если мы убьём Стива, Р.В конечно же убьёт Дебби в качестве расплаты. Это было глупо расстраиваться из-за неё, учитывая неприятности в которых мы застряли, но я не мог помочь.

Я собирался попросить Ванчу о том что бы сохранить жизнь Стива-хотя я не думал что он меня послушает-тогда мистер Крэпсли ударил меня кулаком.

— Мы не можем убить его — сказал он с явным отвращением.

— Вернёмся ещё раз? — Ванча пощурился.

— Это не конец света если нас захватят-сказал мистер Крэпсли.

— 30 секунд-напряженно крикнула Берджес.

Мистер Крэпсли проигнорировал замечание.

— Если нас поймают и возьмут живыми, могут быть возможности к спасение позже. Но если мы убьем Стива Леонарда, я не думаю, что они оставят нас в живых. Эти люди готовы расправиться с нами даже от падения булавки.

Ванша неопределенно покачал головой.

— Мне не нравится это. Я убил бы его и рискнул.

— Я бы тоже, — согласился мистер Крэпсли. — Но есть властелин вампирцев, которого стоит рассмотреть. Мы должны поставить охоту перед нашими личными пожеланиями. Спаринг Стив Леонард…

— Десять секунд. — Берджес проревела.

Ванша смотрел в нерешительности на Стива несколько секунд, затем обругался, скрутил его руку, и ударил по затылку ладонью. Стив свалился на пол. Я думал Ванша убил его, но князь только отключил его.

— Это должно вырубить его на некоторое время, — проворчал Ванша, проверяя сюррикены на поясе и оборачивая шкуру животного вокруг себя. — Если мы получим шанс позже, то мы разыщем его и прикончим.

— Время! — предупредила нас Элис Берджесс. — Выходите немедленно или мы открываем огонь!

— Готовы? — спросил Ванша.

— Готов, — сказал мистер Крэпсли, вытаскивая ножи.

— Готов, — сказал Харкат, проверяя вершину топора большим, серым пальцем.

— Готов, — сказал я, вынимая мой меч и держа его перед грудью.

— Харкат выпрыгивает со мной, — сказал Ванша. — Лартен и Даррен — вы выходите после. Дайте нам секунду или две убраться с вашего пути.

— Удачи, Ванша, — сказал мистер Крэпсли.

— Удачи, — ответил Ванша, затем жестко усмехнулся, похлопал Харката по спине, и прыгнула через окно, разрушая жалюзи и стекло, Харкат не далеко позади него.

Мистер Крэпсли и я ждали согласованные секунды, затем выскочили через зубчатые остатки окна после наших друзей, и стремительно опускаясь к земле как несколько бескрылых летучих мышей, в адский котел, который ждал нас внизу.

Глава 4

Земля бросилась мне на встречу, я сложил ноги вместе, сгорбил верхнюю часть тела, развел руки и приземлился на корточки. Мои экстра-сильные кости поглотили шок не сломавшись, хотя сила контакта послала мне вперёд, и я чуть не пронзил себя своим мечом (это был бы очень смущающий способ умереть).

Был острый вопль боли с левой стороны от меня, и когда я подпрыгнул на ноги, я увидел, что мистер Крэпсли лежит на земле, нянча свою правую лодыжку, неспособную стоять. Игнорируя моего травмированного друга, я поднял свой меч защитно и разыскивал Ваншу и Харката.

Наш прыжок через окно захватил полицию и солдат врасплох. Они запинались друг об друга и падали стоя на пути, лишая возможности других произвести чистый выстрел.

Харкат схватил молодого солдата посреди беспорядка и держал его близко к груди, вращаясь быстро по кругу, таким образом, ни у кого не было времени, чтобы выстрелить в его спину. Ванша, тем временем, установил свой взгляд на большой сыр. Пока я наблюдал, он пробрался через несколько офицеров и солдат, перепрыгнул через автомобиль, и приземлился на старшего инспектора Элис Берджес, рухнувшей на землю, отлично рассчитанное решение.

В то время как все человеческие глаза закрепились на Ванше и старшем инспекторе, я поспешил в сторону к мистеру Крэпсли и помог ему встать. Его зубы сжимались от боли, и я мог сказать сразу, что его лодыжка не будет поддерживать его.

— Сломана? — прокричал я, таща его за автомобиль в укрытие прежде, чем кто-то придет в чувства и выстрелит в нас.

— Я так не думаю, — он задыхался, — но боль интенсивна. — Он упал в обморок позади автомобиля и протер кожу вокруг лодыжки, пытаясь массажировать боль.

Ванша стоял на дороге, горло Элис Берджес, сжатое в одной руке, ее мегафон в другой.

— Послушайте! — проревел он через мегафон полиции и солдатам. — Если вы начнете стрелять, ваш руководитель умрет!

Над нами гудели лопасти вертолета, как крылья тысячи сердитых пчел. Кроме этого — гробовая тишина.

Берджес нарушила ее.

— Забудьте обо мне! — ревела она. — Возьмите, их сейчас!

Несколько стрелков подняли свое оружие покорно.

Ванша сжал пальцы вокруг горла начальника полиции. Ее глаза беспокойно выпирали. Стрелки колебались, затем немного опустили оружие. Ванша ослабил хватку, но не отпускал полностью.

Держа женщину с белыми волосами перед собой, он перетасовался туда, где Харкат стоял со своим живым щитом. Они встали спина к спине, потом медленно пересекались туда, где мистер Крэпсли и я прятались. Они напоминали большого и неуклюжего краба, пока они двигались, но это работало. Никто не стрелял.

— Как все плохо? — спросил Ванша, приседая около нас, таща Берджес за собой. Харкат поступил аналогично с его солдатом.

— Плохо, — сказал мистер Крэпсли трезво, захватывая пристальный взгляд Ванши.

— Ты не можешь скользить? — спросил Ванша мягко.

— Никак.

Они уставились друг на друга тихо.

— Тогда мы должны оставить тебя, — сказала Ванша.

— Да. — Мистер Крэпсли тонко улыбнулся.

— Я остаюсь с ним, — сказал я немедленно.

— Это не время для ложного героизма, — прорычал Ванша. — Ты пойдешь — конец истории.

Я покачал головой.

— Ну и черт с ложным героизмом — я практичен. Ты не можешь скользить и со мной и с Харкатом на спине. Слишком долго бы пришлось набирать скорость. Мы были бы застрелены прежде, чем мы добрались бы до конца улицы.

Ванша открыл рот, чтобы возразить, но понял, что мой аргумент был справедливым, и закрыл его.

— Я тоже остаюсь, — сказал Харкат.

Ванша застонал.

— У нас нет времени для этого мусора!

— Это не мусор, — сказал Харкат спокойно. — Я путешествую с Дарреном. Куда он идет, туда и я иду. Где он остается, там и я остаюсь. Кроме того, у тебя больше шансов…без меня.

— Как ты это представляешь? — спросил Ванша.

Харкат указал на Элис Берджес, все еще задыхающуюся от плотной власти Ванши.

— Один, ты можешь нести ее и использование как щит…пока ты не заскользишь.

Ванша уныло вздыхал.

— Ты слишком умен для меня. Я не собираюсь сидеть здесь и пытаться отговорить тебя. — Он заглянул под капот автомобиля, чтобы проверить окружающие войска, щурясь от жесткого дневного света. — Отойдите назад, — предупредил он, — или эти двое умрут!

— Вы…не сможете…уйти…далеко, — Берджес каркала, ее светло-голубые глаза, заполнились ненавистью, ее призрачную белую кожу смыла глубокая, сердитая краснота.

— Первый…точный выстрел…и они возьмут тебя!

— Тогда мы должны будем удостовериться, что мы не дадим им ни одного, — Ванша засмеялся, покрывая ее рот рукой прежде, чем она смогла ответить. Его улыбка исчезла. — Я не смогу вернуться за вами, — сказал он нам. — Если вы остаетесь, то вы сами по себе.

— Мы знаем, — сказал мистер Крэпсли.

Ванша поглядел на солнце.

— Вы должны сразу сдаться и молиться богам, чтобы они посадили вас в камеру без окон.

— Да. — Зубы мистера Крэпсли стучали, частично от боли в его лодыжке, частично от страха перед смертельными лучами солнца.

Наклонившись вперед, Ванша прошептал так, чтобы Берджес и солдат не могли услышать.

6
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шэн Даррен - Страшный Рассвет Страшный Рассвет
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело