Двойное свидание - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 22
- Предыдущая
- 22/22
Бобби молчал, глядя на темные поля за окном.
— Какой ты грязный — просто жуть, — без улыбки сказала Мелани.
Бобби почесал ногу.
— У меня все тело зудит. Даже не знаю, когда это прекратится.
— Мы поедем прямо в полицию, — сказала Мелани, повернувшись к нему. — Или сначала стоит предупредить Бри и Саманту?
Бобби уже думал об этом.
— Им грозит беда, — пробормотал он. — Дженнилин очень опасна. Она сумасшедшая.
— Тогда, наверное, лучше сначала предупредить Бри и Саманту, а уже потом отправиться в полицию, — подытожила Мелани.
— Да. Хорошо. Так и сделаем.
Тревожный крик вырвался одновременно у Мелани с Бобби, когда они увидели белый кабриолет, припаркованный напротив дома Уэйдов.
— Машина — она на месте. Думаешь, Дженнилин уже там? — спросила Мелани с дрожью в голосе. — Быстрее, Бобби. Мы можем опоздать!
Они бросились к дому. Шторы в гостиной были задернуты. В доме было темно. К пяткам Бобби пристали травинки. Он поддернул трусы. Они слиплись и набрякли от меда.
— Бобби, мне страшно! — прошептала Мелани. Без стука она открыла дверь, и они вошли в дом.
У дверей гостиной Бобби услышал голоса, из-под двери пробивался лучик света. Бобби ворвался в комнату.
— Дженнилин здесь! — крикнул он Бри и Саманте. — Осторожней… Дженнилин…
Саманта и Бри подскочили от неожиданности.
— Бобби, в чем дело? — вскричала Саманта, изумленно глядя на него. — Почему ты голый?
Бобби услышал сдавленный смех. С удивлением оглядел комнату. Саманта и Бри были не одни. На диване он увидел Ронни и Кимми. На полу устроились еще несколько девочек.
Все они смотрели на него в упор, забавляясь его видом: склеившимися от меда волосами, прилипшими к телу трусами и майкой, пучками травы, приставшей к босым ногам.
Он открыл, было, рот, собираясь ответить Саманте, но не мог вымолвить ни слова.
— Что здесь происходит? — нарушил неловкую тишину мужской голос. В гостиную вошел мистер Уэйд. — Бобби, что с тобой случилось? — спросил он.
— Это все Дженнилин! Она похитила меня! — задыхаясь от волнения, начал объяснять Бобби. — Она сейчас здесь! В вашем доме!
Мистер Уэйд сделал удивленное лицо:
— Кто?
— Ваша третья дочь. Дженнилин. Она вернулась! — вскричал Бобби.
Мистер Уэйд озадаченно посмотрел на него:
— Если это шутка или, как вы говорите, прикол, то я не понимаю этого юмора, Бобби. Ты что, пьян?
— Это не шутка! — в отчаянии воскликнул Бобби. — Дженнилин вернулась, мистер Уэйд. Зачем делать вид, что ее не существует? Я видел ее. Она похитила меня!
— Извини, Бобби. У меня нет времени на всякие розыгрыши. — Мистер Уэйд начал проявлять нетерпение. — Кто такая Дженнилин?
— Третья сестра! — тяжело дыша, вымолвил Бобби.
— Но у меня всего две дочери, — сухо ответил мистер Уэйд.
Бобби услышал смущенный смех. Он обернулся и увидел все те же знакомые лица.
Что здесь происходит? — спрашивал он себя. Такое впечатление, что здесь собрались все, с кем я встречался!
— Подождите, мистер Уэйд, — взмолился Бобби. — Она привезла меня в ваш загородный домик. Дженнилин то есть. Она высыпала на меня муравьев-каннибалов! Она…
— Что? Каких муравьев? — переспросил мистер Уэйд.
— Муравьев-каннибалов! — выдохнул Бобби. Мистер Уэйд нахмурился:
— Бобби, таких муравьев не существует в природе.
— Но… но… — пролепетал Бобби под общий смех. — Если мне не верите, можете сами посмотреть в своей хижине в лесу!
Глаза мистера Уэйда сузились. Удивление сменилось гневом:
— Бобби, у нас нет никакой хижины в лесу. И у девочек нет третьей сестры! Ты несешь полный бред.
И тут в голове у Бобби мелькнула мысль. Он вспомнил, как ему пришлось выломать дверь, когда они впервые побывали в том домике. А что, если это правда: эта хижина принадлежала не Уэйдам?
— И где же эта хижина, — с подозрением спросил мистер Уэйд.
— Я… я не знаю, — смущенно пробормотал Бобби. — Где-то в лесу. На узкой дороге. — Он в отчаянии повернулся к Мелани, которая сидела на диване с Ронни и Кимми. — Мелани знает. Ради бога, скажи ему, — взмолился Бобби.
— Извини, Бобби, — тихо ответила Мелани. — Я даже не знаю, о чем ты.
— Что? — Бобби смотрел на нее во все глаза. — Ты врешь! Врешь!
— Полегче, Бобби, — приструнил его мистер Уэйд. — Если ты пьян, мы отвезем тебя домой. — Он повернулся к своим дочерям: — Кто-нибудь знает, о чем он говорит?
— Нет, папа, — быстро откликнулась Бри. Саманта пожала плечами:
— Убейте меня, не знаю.
— Они все врут! — возмутился Бобби. — Послушайте. Может, никакой Дженнилин и нет. Но одна из них отвезла меня в хижину.
— Ну ладно, хватит, — прервал его мистер Уэйд. — Ни у Саманты, ни у Бри даже нет водительских прав.
— Одна из них отвезла меня, — упрямо повторил Бобби. — Та, у которой татуировка. Та, которая с татуировкой… она похитила меня и…
— Татуировка? — Голос мистера Уэйда грянул в маленькой гостиной, будто раскат грома. — Да если они только попробуют сделать татуировку!..
— Она на плече, — в отчаянии продолжал Бобби, указывая на девочек. — Та, у которой татуировка, — это все она!
— Покажите мне плечи, девочки, — строго сказал мистер Уэйд.
— Папа, это просто глупо, — воспротивилась Бри. — Бобби совсем спятил!
— Вот-вот, и весь этот бред о третьей сестре и муравьях-каннибалах, — вторила ей Саманта. — Он болен, папа. Ему нужна помощь.
Сестры послушно обнажили плечи. Никакой татуировки. Зазвонил телефон.
— Отправляйся-ка лучше домой, Бобби, и прими ванну, — посоветовал мистер Уэйд и вышел из гостиной ответить на звонок.
— Это вы все придумали! — вскричал Бобби, как только мистер Уэйд скрылся за дверью. — Это все вы! Вы узнали, что я встречаюсь с вами обеими, и подстроили все это! Вы и Мелани!
Девушки смотрели на него с самым невинным видом.
— Мы весь вечер были дома с подругами, Бобби, — кротко проговорила Саманта. — Мы не выходили ни на минуту.
Тут с дивана встала Мелани.
— Я же предупреждала тебя, Бобби, — тихо сказала она. — Это тебе расплата за то, как ты обошелся с Бри и Самантой, как ты обошелся со всеми нами. Бобби Великолепный! Да ты просто Бобби — Грязная Свинья!
Все остальные — девочки, которых в свое время бросил Бобби, — засмеялись и захлопали в ладоши.
— Близняшки Уэйд были последней каплей, — злобно бросила Кимми.
— И тогда-то мы и решили проучить тебя, — прибавила Ронни.
— Забавно было сводить тебя с ума, разыгрывать из себя стерву, — сказала Саманта с усмешкой. — Заставить тебя поверить, что мы с Бри совершенно разные!
— Ты немного перебрала с воровством, — хмуро заметила Бри.
— Да. Наверное. Но если бы ты видела его лицо…
— Надеюсь, тебе понравилась вечеринка, — вставила Мелани, не в силах сдержать довольного смеха.
— В жизни так не веселилась! — воскликнула еще одна девочка.
— Клевый прикид, Бобби! — сказал кто-то еще. Все расхохотались.
— Да вы что — вы что, меня не любите? — воскликнул Бобби в изумлении.
Этот вопрос был встречен волной презрительного хохота.
Бобби начал было оправдываться, но понял, что это бесполезно. Посрамленный, он повернулся и вышел из комнаты — в ушах его еще долго стоял язвительный девичий смех.
Спустя несколько дней Бобби после уроков шел к музыкальному классу. Но на полпути вспомнил, что группы больше нет. Пол перешел в другой ансамбль. А Арни наконец понял, что у него полностью отсутствует чувство ритма, и продал барабанную установку.
Бобби направился, было, к выходу — и застыл на месте: навстречу шли Бри и Саманта.
— На, держи, — сказала Бри, протягивая ему маленький конверт.
Бобби взял конверт и пробежал глазами написанные на обороте строки:
«У двойняшек нет секретов друг от друга. Мы все знали с самого начала. Пока».
— Пока! — крикнули Бри и Саманта, помахали ему и скрылись за углом.
Бобби вздохнул и надорвал конверт. Внутри лежала переводная татуировка. Крошечная голубая бабочка.
- Предыдущая
- 22/22