Любовь викинга - Мейсон Конни - Страница 39
- Предыдущая
- 39/65
- Следующая
Воздух был холодным, небо – ясным. На мужчинах были подбитые мехом накидки и сапоги мехом наружу. Рейна тоже оделась потеплее: на ней был подбитый мехом плащ, подарок матери Вульфа, и ее собственные башмаки на меху. На Вульфе по-прежнему были кожаные штаны и жилет на меху – то, что было на нем, когда его схватили.
Когда они, наконец, добрались до леса, Борг неохотно отдал топор Вульфу.
– Мы с Дагом будем валить деревья. Твоя обязанность – рубить стволы на части, которые можно будет отнести на хутор.
– А я пойду поброжу по лесу, – сказала Рейна.
– Не уходи далеко, – предупредил ее Вульф. – Если встретишься с вепрем, кричи что есть силы, и я тут же прибегу к тебе.
Даг возмущенно посмотрел на него:
– Мы и сами можем позаботиться о своей сестре, твоя помощь нам ни к чему. Кроме того, в этих лесах вепри не водятся. Иди, Рейна, просто не отходи слишком далеко. Поблизости могут шататься воины Хокона-разбойника.
– Кто такой Хокон-разбойник? – полюбопытствовал Вульф.
– Он владеет территорией к югу отсюда и много лет обижает нас: крадет скот, иногда заберет одного-двух рабов, которые забрели слишком далеко от хутора. Он хочет расширить свои владения, присоединив наш хутор к своим землям.
Вульф нахмурился.
– Нельзя позволять Рейне бродить в одиночестве, если Хокон представляет угрозу.
– Обычно он совершает набеги летом. Крайне редко он нападает на наши земли в такое время года. Забудь о Хоконе и приступай к работе.
Пока братья Рейны валили сухие деревья, Вульф рубил их на удобные для переноски части, все время приглядывая за Рейной. Теряя ее из виду, он начинал беспокоиться. Он знал, что рядом может бродить враг, и поэтому оставался настороже, чтобы быть готовым к неприятностям.
Когда нежаркое зимнее солнце высоко поднялось в небе, Борг предложил сделать перерыв и позвал Рейну. Она появилась через несколько минут, в корзинке у нее были одни коренья.
– Мороз уже погубил большую часть растений, – пожаловалась она. – Надеюсь, у нас достаточный запас снадобий на зиму.
Каждый из троих мужчин взял охапку дров, чтобы отнести их в дом. Рейна шла позади Вульфа.
– Извини за вчерашнее. Братья слишком беспокоятся обо мне.
– Вреда они мне не причинили, – успокоил ее Вульф.
– О чем это вы разговариваете? – спросил Даг, шедший позади них.
– Я извинилась за ваше вчерашнее поведение, – пояснила Рейна.
Даг что-то недовольно пробурчал.
– Галея, похоже, увлеклась тобой, – заметила Рейна и сокрушенно покачала головой.
– Галея мне не нужна.
Рейна презрительно фыркнула.
– А мне так не показалось. Галея всюду следует за тобой.
Вульф наградил ее широкой улыбкой, что случалось крайне редко.
– Да ты ревнуешь!
Рейна пожала плечами.
– Спи, с кем хочешь. Мне все равно.
К ним подошел Борг, своим появлением прервав их разговор. Наклонившись ближе к Рейне, Вульф заявил:
– Обсудим это позже.
Он отнес охапку дров в кладовую, вымылся у колодца и присоединился к семье, собравшейся за обеденным столом. И хотя никто не возразил, когда он сел со всеми, Вульф заметил, что Майда с трудом переносит его присутствие. Очевидно, Рейна и ее братья поговорили с родителями о новом статусе Вульфа.
Сразу же после сытного обеда, состоявшего из хлеба, сыра и мяса, Вульф, Гаральд, Даг и Борг вернулись в лес, чтобы принести оставшиеся дрова и сложить их во дворе, возле стены длинного дома, откуда их удобно будет брать зимой. Стемнело рано. Когда мужчины закончили работу, Вульф вернулся в кладовую, где обнаружил Рейну, застилавшую его ложе из шкур свежим бельем. Она также успела подмести пол, разжечь огонь в очаге и принести железный котел, сейчас стоявший на полу у очага.
– Все, чего мне осталось пожелать, – это женщину, которая разделила бы со мной ложе, – заявил Вульф и, приблизившись к ней, обнял ее и привлек к себе.
– Мне позвать Галею?
– Та, кто мне нужна, уже здесь, в моих объятиях.
Она медленно повернулась, пока не оказалась лицом к нему.
– Только до того момента, как прибудет твой выкуп, – резко заявила Рейна.
Она все еще была раздражена тем, что между Вульфом и Галеей явно что-то возникло.
– Ты возьмешь себе новую жену, когда вернешься домой, Вульф?
– Нет, после смерти Астрид я поклялся больше никогда не жениться.
– Ты и дальше будешь принимать участие в набегах?
– Нет, я намерен присоединиться к Хагару и заняться торговлей. Два моих младших брата уже достаточно взрослые, чтобы защитить хутор, когда нас там не будет. Вскоре и они захотят стать настоящими викингами. Это у них в крови. – Он вгляделся в ее лицо. – А ты выйдешь за Рагнара, когда я уеду?
Она покачала головой.
– Я действительно считаю, что я нужна ему не больше, чем он мне.
– А твои братья, похоже, так не думают.
– Они могут думать все, что угодно. Но пора уже им понять, что у меня своя голова на плечах и я умею ею пользоваться.
– Я восхищаюсь волевыми женщинами. Будь ты норвежкой… – он не закончил фразу, дав Рейне возможность самой закончить ее.
– Будь я норвежкой, мы бы с тобой никогда не встретились, – заключила Рейна. – Я не оказалась бы твоей рабыней, да и ты не стал бы моим рабом.
– Ты слишком много болтаешь, – заявил Вульф и наклонился, чтобы вкусить ее роскошные уста.
Дверь открылась, и они отскочили друг от друга. Высокая фигура Майды заполнила собой дверной проем.
– Возвращайся в дом, Рейна, – приказала Майда. – Тебе здесь не место.
Рейна, казалось, хотела возразить, но, в конце концов, поступила так, как требовала мать. Майда подождала, пока дочь не скрылась из виду, после чего набросилась на Вульфа:
– Оставь мою дочь в покое! Она уже достаточно настрадалась из-за тебя.
– Я никогда и не думал обижать Рейну. Я не причинил ей вреда ни во время набега, ни после. Это сделал другой.
– Рейна мне то же самое сказала, но это не делает тебя лучше того норвежца, который изнасиловал ее. Рейна выйдет замуж за Рагнара, как и планировалось. Она не для тебя.
– Я…
Майда не дала Вульфу возможности возразить.
– Я буду терпеть твое присутствие за нашим столом все время, пока ты здесь, но радоваться этому я не обязана.
Замолчав, она резко развернулась и, тяжело ступая, ушла.
Вульф устало опустился на скамью. Майда боялась за нежное сердце своей дочери, и он не мог винить ее за это. Будь! у него дочь, он бы старался защитить ее от таких мужчин, как! он. Мужчин, которые, желая взять, брали и не давали ничего взамен.
За ужином Вульф чувствовал себя не в своей тарелке. Он быстро поел и ушел. Прежде чем лечь спать, он заглянул в баню, где оживил в памяти каждую деталь происшедшего прошлой ночью.
Ритуал рубки деревьев и складывания дров в поленницу продолжался несколько дней, пока поленница не достигла крыши дома. Как только с этим делом было покончено, мужчины стали сгонять скот с холмов на зимние пастбища и собирать сено в стога, чтобы было чем кормить животных зимой. Первый снег выпал, когда мужчины стали чинить хозяйственные постройки и ограждения. В этом краю день длился гораздо дольше, чем на родине у Вульфа.
Рейна больше не приходила в кладовую, как бы Вульфу этого ни хотелось. Виделись они только за трапезой, причем с них не спускали глаз все бдительные члены ее семьи. Когда однажды утром Даг, Борг и Гаральд пошли поохотиться, Вульф попросил разрешения присоединиться к ним.
– Я бы не стала доверять оружие норвежцу, – заявила Майда. – Он убьет вас всех, как только вы отвернетесь.
Вульф лишь вздохнул и занялся другими делами, хотя охотником он был превосходным.
Когда Вульф вышел, Рейна набросилась на мать.
– Почему ты так ненавидишь Вульфа, мама? Он умелый охотник и мог бы помочь нашим мужчинам добыть мясо к столу. Не так давно он убил вепря, который набросился на меня, когда я собирала травы.
– Я знаю, что ты очарована этим норвежцем, дочка, но умоляю: не принимай влечение за что-то большее. Да, признаю, Вульф привлекательный мужчина, но он просто использовал тебя. Я молюсь, чтобы разум к тебе вернулся и ты вышла замуж за Рагнара, как и собиралась. Рагнар хороший человек. Он позаботится о тебе.
- Предыдущая
- 39/65
- Следующая