Любовь викинга - Мейсон Конни - Страница 38
- Предыдущая
- 38/65
- Следующая
– Я совершеннолетняя и могу жить так, как мне нравится. Я не обязана отчитываться перед тобой.
Борг сокрушенно покачал головой.
– Я не понимаю тебя, Рейна. Если ты и дальше будешь якшаться с норвежцем, то останешься без мужа. Скоро он уедет, и ты больше никогда его не увидишь.
Вульф ловил каждое слово. Действительно ли Рейна неравнодушна к нему? Конечно, они испытывают сильное влечение друг к другу, судя по страстным и неожиданным соитиям. Но мысль о том, что он никогда больше не увидит Рейну, вызвала странную боль у него в груди.
– Я знаю, что не увижу Вульфа после того, как он уедет, – согласилась Рейна, – и давно смирилась с этим.
Ему показалось или он действительно уловил неискренность в голосе Рейны?
– И ты действительно желаешь, чтобы к норвежцу относились так, будто он гость, а не раб?
– Да, таково мое желание. Если ты не забыл, я уже сказала тебе, что Вульф согласился выполнять работу на хуторе, а также согласился пожить у нас, пока не привезут за него выкуп. Называете вы его рабом или гостем, это ничего не меняет, кроме как восприятие Вульфа. Норвежец – человек гордый, хоть и проявляет гордости не больше, чем я, когда была на его месте, – она окинула Дага свирепым взглядом. – Драка ни к чему хорошему не приведет. Хоть я и горячо люблю вас обоих, как воин Вульф куда лучше вас.
Пока они пререкались, Вульф сдернул шкуру с кровати и обернул ее вокруг бедер. Он с тоской посмотрел на меч, брошенный Дагом, но решил дождаться окончания спора между братьями и сестрой, прежде чем предпринимать какие-либо действия.
– Может, все-таки согласитесь, что Вульф – наш гость, и вернемся в свои постели? – предложила Рейна.
– Не нравится мне все это, – сокрушенно вздохнул Даг. – Как ты можешь простить ему то, что он причинил тебе – да и всем нам?
– Я простила его за то, что он продал меня в рабство, а больше мне его прощать не за что. Набег он совершил, пытаясь отомстить за нападение наших соотечественников на его хутор, ведь тогда погибли его жена и нерожденный ребенок. Горе может сильно изменить человека и заставить его совершить чудовищно несправедливые поступки.
Борг свирепо уставился на Вульфа. Тот ответил ему таким же свирепым взглядом.
– А ты что скажешь, норвежец? Моя сестра права? Ты действительно будешь работать вместе с нами и не попытаешься убить нас, пока мы спим?
– Я уже обещал так не поступать.
– И ты обещаешь держаться подальше от нашей сестры? – прорычал Даг.
– Не отвечай, Вульф, – неожиданно вмешалась Рейна. – Твое обещание работать и жить у нас, пока не прибудет выкуп, – вот все, что от тебя требуется.
– Ты слишком много на себя берешь, Рейна, – недовольно заметил Даг.
Он покосился на брата и заявил:
– Мы будем относиться к твоему норвежцу как к гостю, если ты согласишься выйти за Рагнара.
– Нет, – крикнул Вульф. – Не соглашайся на такие условия, Рейна. Рагнар тебя недостоин.
Рейна послала Вульфу красноречивый взгляд.
– Я согласна выйти за него, если он все еще хочет на мне жениться, – заявила она. – Но я нужна Рагнару не больше, чем он мне, так что в этом отношении мне совершенно нечего бояться.
– Это мы еще посмотрим! – зло бросил Борг. – А сейчас всем уже пора спать. Идем, сестра, завтра нашему «гостю» рано вставать: он должен нарубить дров.
– Да, а еще – как следует все устроить в кладовой Рейны, – добавил Вульф. – Приятных снов.
Рейна развернулась и вышла во двор, а за ней двинулись и ее братья. Вульф не разрешал себе расслабляться, пока дверь за ними не закрылась. И даже после этого он оставался настороже до тех пор, пока не решил, что они уже добрались до своего дома. Тогда он лег и стал вспоминать все, что было сегодня сказано.
Очевидно, братья Рейны догадались, что их сестра и Вульф зашли гораздо дальше того, что позволяли приличия. И Вульф знал: Даг и Борг сделают все от них зависящее, чтобы Рейна вышла замуж за Рагнара, как только Вульф пересечет море и достигнет берегов родной земли. Когда он представил себе Рейну и Рагнара вместе, во рту у него появился горький привкус. Почему она согласилась выйти за этого датчанина? Вульф заснул, и последней его мыслью было: когда же им с Рейной снова удастся уединиться?
На следующее утро Вульф встал и позавтракал в главном здании задолго до того, как поднялись члены семьи. Галея прислуживала ему одному и заставила стол перед ним блюдами с разнообразной аппетитной едой. Вульф стал жадно есть, не замечая смущенных взглядов девушки.
– Ты вчера не ночевал в доме, – сказала Галея. – Я видела: ты вместе с леди Рейной вышел из дома после того, как все члены семьи легли спать. Когда ни один из вас не вернулся, я разбудила братьев леди. Я испугалась, как бы чего не случилось. К счастью, она вскоре вернулась.
Вульф злобно уставился на нее.
– Так это ты сообщила братьям Рейны, что ее нет?
– Разве я сделала что-то не так, Вульф?
Но он не успел ответить на ее вопрос: неожиданно из своих альковов одновременно вышли братья Рейны. Однако, увидев Вульфа, они замерли на месте.
– Рано же ты встал, норвежец! – заметил Борг.
Вульф проглотил последний кусок ветчины и поднялся из-за стола.
– Я готов идти рубить дрова.
Даг покосился на пустую тарелку Вульфа и кисло посмотрел на Галею.
– Похоже, ты хорошо накормила нашего «гостя», Галея.
– Гостя? – изумленно пискнула Галея. – Но я думала…
– Ты ошиблась, Галея, – раздался голос Рейны у них за спинами. – Вульф наш гость и будет у нас жить, пока не привезут за него выкуп.
У Галеи вытянулось лицо.
– Так Вульф уедет?
– Похоже на то, – Даг вздохнул, – хотя мне все это не по душе. Принеси нам поесть, Галея. Мы торопимся.
– Я иду с вами, – заявила Рейна. – Хочу посмотреть, не осталось ли в лесу нужных мне растений.
– Здесь теплее, чем у нас на севере, – заметил Вульф. – У меня на родине земля в это время уже мерзлая. Наши уже заготовили дрова и сложили поленницу у длинного дома.
Даг кисло посмотрел на него.
– Подожди нас во дворе, норвежец. Мы позавтракаем и присоединимся к тебе.
Вульф встретился с ним взглядом, затем отвернулся и быстро вышел во двор. За ним, зовя его по имени, последовала Галея. Вульф остановился и повернулся к ней.
– Чего тебе, Галея?
У него не было причин радоваться ее обществу.
– Я могу для тебя что-нибудь сделать, Вульф? Я могла бы принести тебе постельное белье и железный котел, в котором греют воду, если хочешь.
– С удовольствием воспользуюсь твоим предложением, Галея. – Он с любопытством посмотрел на нее. – Скажи честно, чего ты от меня хочешь?
Галея нервно облизала губы.
– Я хочу вернуться домой, а ты можешь мне помочь.
– Но как?
– Когда привезут выкуп за тебя, ты мог бы убедить брата выкупить меня у Гаральда Светловолосого. – Она сморщила лицо, готовясь заплакать. – Я… я норвежка, как и ты, и скучаю по родной земле и семье.
Вульф тут же ощутил сочувствие к Галее. Он обнял ее одной рукой, а потом неуклюже погладил по спине. Галея всхлипывала, уткнувшись лицом в его жилетку.
– Здесь холодно. Лучше возвращайся в дом. Я сделаю все, что смогу, лишь бы ты вернулась на свой родной хутор.
– Галея, занимайся своими делами! – рявкнул за их спинами Борг.
Вульф мгновенно отстранился от Галеи, как только увидел, что Рейна и ее братья наблюдают за ним. У Рейны было такое лицо, будто ее только что предали, и ему стало очень неуютно.
Галея испуганно вскрикнула, метнулась мимо хозяев и исчезла в доме.
– Уже завоевываешь сердца? – Даг насмешливо улыбнулся. – Держись подальше от Галеи. Тебе что, моей сестры мало?
– Даг! – возмутилась Рейна. – Следи за своим языком. Я уже готова и жду вас.
Недовольно ворча, Даг повел их к лесу, находившемуся за коричневыми полями. Кое-где виднелись остатки умирающей растительности, уже побитой морозами. Рейна и Вульф следовали за Дагом, Борг замыкал шествие. У Дага на поясе был топор, а у Борга – два: очевидно, он не мог смириться с мыслью, что один нужно отдать Вульфу, и решил, что сделает это не раньше чем они доберутся до леса. У Рейны на руке висела корзинка, в которой лежал короткий нож.
- Предыдущая
- 38/65
- Следующая