Выбери любимый жанр

Голубоглазый дьявол - Клейпас Лиза - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Я нажала кнопку восемнадцатого этажа. Пока лифт поднимался, мы заняли разные углы.

Харди изучал меня с нескрываемым интересом. Его голубой кашемировый свитер мягко обхватывал мощные линии его торса. «Я очень ценю, что вы уделяете мне своё время сегодня, мисс Трэвис».

Я решила перейти на ты. Он стал произносить «мисс Трэвис» с таким преувеличенным почтением, что граничило с насмешкой. «Можешь называть меня Хэвэн», сказала я тихо.

«Хэвэн», повторил он. И то протяжное, растопляющее шоколад, произношение, с каким он назвал меня по имени, доставило мне острое тревожное удовольствие.

«Что ты тут делаешь?», спросила я. «Тебя правда интересует этот кондоминиум?»

«Почему нет?»

«Я видела твой адрес в отчёте. Ты сейчас живёшь на Пост Оук. Не понимаю, зачем тебе оттуда уезжать».

«Я только арендую то место», спокойно сказал он. «Я ещё не купил его. А это мне больше нравится».

Я сузила глаза. «Ты знаешь, кто жил в этой квартире, не так ли?»

«Твой брат и его жена. И что?»

«Итак, что-то странное есть в том, что ты хочешь переехать в квартиру, где жили Гейдж и Либерти».

«Есть ещё одна квартира, которая меня бы устроила. Я на неё тоже посмотрю».

Мы вышли из лифта в Н-образный коридор, светлый от переменчивых оттенков кремового и серого цветов. Я повернулась лицом к Харди, воздух между нами искрился от напряжения. «Мэйн 1800 не намного лучше, чем Пост Оук», сказала я с вызовом. «Скажем, исходя из цены, может, тебе лучше остаться там, где ты есть».

Харди приподнял бровь, бросив изумлённый взгляд. «Ты опробуешь на мне какую-то новую тактику по продаже?»

«Нет. Я пытаюсь понять твои скрытые мотивы».

«И какая твоя лучшая теория?»

Я заглянула прямо в его бездонные глаза. «Я думаю, у тебя всё ещё остались чувства к моей невестке».

Улыбка Харди исчезла. «С этой ты ошиблась, сладкая. Мы никогда даже не спали вместе. Я желаю Либерти всего самого лучшего, но не хочу её в этом смысле». Он сделал шаг ближе, не касаясь меня, но я почувствовала будто он хочет… в общем. Я не знаю, что. Я почувствовала нервный озноб, прокатившийся по моему позвоночнику. «Попробуй ещё одну», сказал он. «Ты не уведёшь меня отсюда, пока не придумаешь подходящую для этого причину»

Я отступила от него на шаг и судорожно вздохнула. «Ты сущий дьявол», сказала я. «Это весьма подходящая причина».

Уголок его рта дёрнулся. «Всё такое было лет так в двадцать…»

«По-моему, кое-что осталось».

«Нет, мэм. Я совсем ручной».

У меня закралось подозрение, что вот так нашаливший ученик пытается убедить учителя в своей невиновности. И его плутоватый шарм был таким неотразимым, что мне пришлось отвернуться, чтобы спрятать улыбку. «Уверена, так оно и есть», сказала я, подводя его к квартире.

Остановившись перед дверью, я стала набирать код на панели. Я задыхалась от глубокого осознания Харди, такого большого и твёрдого, за моей спиной. И ещё его запах, безумно отвлекающий.

Я нажала последнюю кнопку, с трудом понимая, что я делаю. Несмотря на то, что я использовала эту комбинацию тысячи раз, пока оставалась здесь с Гейджем и Либерти, я, должно быть, ошиблась цифрой. Вместо того чтобы открыться, замок издал серию сигналов.

«Я нажала не ту цифру. Когда такое случается, надо подождать пару секунд и набрать заново. Ты можешь поменять комбинацию цифр на какую захо…»

«Хэвэн», сказал он тихо, и подождал, пока я посмотрю на него.

Я вцепилась в дверную ручку так, будто от этого зависела моя жизнь. Мне пришлось прочистить горло, прежде чем я смогла издать хоть звук. «Ч-что?»

«Я заставляю тебя нервничать?», Его голос тихо звучал, добравшись до чувствительного нежного местечка во мне. Насмешливая улыбка коснулась его губ. «Боишься, что подойду к тебе ещё ближе?»

Я не могла ответить. Не могу это вынести, подумала я отчаянно. Жар охватил меня, смывая цвет с лица. Сердце грохотало болезненными ударами. Всё что я могла делать, это пристально, не мигая, смотреть на Харди, прижавшись спиной к двери, когда он наклонился ко мне. Он придвинулся ещё ближе, пока я не почувствовала, как его твердые мышцы прижались ко мне в нескольких местах одновременно. Я закрыла глаза, воздух вырывался из моих лёгких короткими болезненными толчками.

«Давай покончим с этим», прошептал Харди. «И ты перестанешь волноваться».

Его тёмноволосая голова склонилась. Он легко коснулся своим ртом моего. Я втиснула кулаки между нами, загородив сжатыми руками свою грудь. Я не могла заставить себя оттолкнуть его, но и позволить держать ему себя всю целиком, было свыше моих сил. Его руки обняли меня, и это объятие было таким сильным и в то же время нежным, словно он боялся раздавить меня. Наше дыхание смешалось, согревая жаром друг друга в беспорядочных ритмах.

Его рот сдвинулся, поймал мою верхнюю губу, потом нижнюю, раскрывая их. Каждый раз, когда я думала, что поцелуй остановится, он продолжался, становился глубже. В горле пощипывало, как если бы я съела что-то сладкое. Я чувствовала шелковистые удары его языка… мягкий вкус… другой…Я слабела перед ним, растворяясь в ощущениях.

Его нежность обезоружила меня до такой степени, что я почти забыла о страхе, который узлом скрутил мой живот. Я стояла, вдыхая его, чувствуя его… но он окружал меня везде, мог осилить так легко, если бы захотел. И я не смогла сдержать чувство незащищённости, каким бы нежным он ни был. Увернувшись от его рта, я со всхлипом оборвала поцелуй.

Губы Харди скользнули по моей макушке, и он медленно отпустил меня. Он посмотрел на меня, с голубым жаром в глазах.

«А сейчас показывай квартиру», выдохнул он.

Чисто случайно – в голове у меня ещё не прояснилось – мне удалось набрать нужную комбинацию цифр и открыть дверь.

Пока я не была уверена, что смогу идти, не пошатываясь, я позволила Харди изучать квартиру самостоятельно. Он бродил по кондоминиуму с тремя спальнями, проверяя отделку, приборы, виды из каждой комнаты. В главной гостиной вместо стен были огромные окна, открывающие потрясающий вид на Хьюстон - бескрайний город, растянувшийся снаружи; вперемежку офисы и ленты аллей, огромные дома и жалкие лачуги, нищета и богатство легко уживались здесь.

Глядя на силуэт Харди, такой высокий и худой, напротив этих окон, я подумала, что квартира очень подходит ему. Он хотел показать людям, что пришёл. И нельзя было осуждать его за это. В Хьюстоне, если ты хочешь место за столом, ты должен иметь одежду, машины, фешенебельную квартиру, особняк. Высокую жену-блондинку.

Желая как-то нарушить молчание, я, наконец, обрела голос. «Либерти сказала, ты работал на буровой установке». Я опёрлась на кухонную стойку, чтобы видеть его. «Что ты делал?»

Он посмотрел на меня поверх своего плеча. «Сварщиком работал…»

Не удивительно, подумала я, и не осознала, что сказала это вслух, пока он не спросил.

«Не удивительно что?»

«Твои…твои плечи и руки», ответила я смущённо.

«Аа...» Он повернулся, чтобы взглянуть на меня, руки всё ещё в карманах. «Да, они обычно брали парней покрупнее делать бортовую сварку, состав нельзя было сделать в береговых цехах. Мне приходилось носить семидесятифунтовое оборудование для поддержания электроэнергии по всей установке, вверх и вниз по лестницам и трапам… моментом приобретаешь форму».

«Оборудование для электроэнергии это что-то вроде генератора?»

Он кивнул. «Более новые модели имеют ручки по краям, так что два человека могут нести его. Но более старая версия.., - одну из таких мне приходилось таскать повсюду - , её мог нести только один человек. Чёрт, мои мышцы так болели…» Он скрипнул зубами и потёр сзади шею, будто снова почувствовал тот давний дискомфорт. «Посмотрела бы ты на других сварщиков… По сравнению с ними я просто слабак».

«По правде говоря, не могу себе это представить», сказала я.

Он, улыбаясь, подошёл ко мне, наклонился с другой стороны кухонной стойки.

«Тебе нравилась работа сварщика?», спросила я нерешительно. «Я имела ввиду, это было то, чем ты хотел заниматься?»

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело