Выбери любимый жанр

Смертельное намеренье - Кин Кэролайн - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

"Алан, — нетерпеливо спросила Нэнси, — откуда все это тебе известно?"

"Понимаешь, я сам себя убедил, что ложь на счет Бартона никому не навредит, но когда вы с Бесс тогда поссорились, я понял, что что — то не так. А Бесс еще и защищала меня, а я этого даже и не заслуживал"

"Почему же ты не объяснился с ней тогда? И со мной?" — Нэнси нагнулась, чтобы посмотреть Алану в глаза.

"Я хотел это сделать. Но я так боялся, что Бесс возненавидит меня за это. У меня не хватило смелости признаться" — На его лице отразилось сожаление, и Нэнси почувствовала, что гнев относительно его немного поутих.

"Я прикован к своей лжи, — продолжал Алан. — Но я все равно чувствую, что поступил неправильно. Ты начала выпытывать у меня, действительно ли Бартон был в порядке, и я понял, что если с ним что — нибудь случится, частично вина ляжет на меня. Я все еще не мог всего рассказать Бесс, но я решил, что, по крайней мере, мне следует пойти к мистеру Маршаллу и настоять на том, что я лично видел Бартона. Просто чтобы удостовериться" — Алан вздохнул.

"Так или иначе, я направился в его офис, пока Бесс делала утреннюю пробежку. Его там не было, но была Вивиан. Она сидела в его офисе, разговаривая по телефону. Дверь была настежь открыта, и я слышал все, что она говорила. Она говорила о рекламном трюке и моем контракте — я вам уже это рассказал"

"И что — то о грузе или вроде того?" — спросила Нэнси, вспомнив его недавние слова.

"Да. Я не знаю, что за груз, но с кем бы она ни говорила, она сказала, что он отправляется сегодня ночью""Контрабандные альбомы, — сказала Нэнси. — Она не сказала, куда направлялось судно?"

"На восток. Это все"

"Странно, — сказал Роджер. — Я думал, Нью — Йорк — это самый крайний восток. Может, она имела в виду восточную часть города"

"Или может она вообще не имела в виду эту страну, — сказала Нэнси. — Под востоком она могла подразумевать восточное полушарие"

"Как Китай?" — спросил Роджер.

"Именно" — выдохнула Нэнси. Ее предчувствие насчет отсутствия закона об авторском праве в этой стране может сыграть на руку. Но от этого ей не стало лучше. Это может означать, что Анна Нордквист замешана в этом.

В любом случае, цепь размышлений о Китае и Анне Нордквист прервал Алан, начав говорить. "Я не знаю, изменится ли что — нибудь, если ты услышишь конец разговора Вивиан" — сказал он.

"О нет" — Нэнси подготовилась к его следующим словам.

"Вивиан сказала, что вместе с грузом отправится человек"

"Бартон!" — в страхе вскрикнул Роджер Голд.

"Повтори точные слова Вивиан" — Нэнси проинструктировала Алана; ее сердце трепетало.

Алан напрягся. "Как я уже сказал, "вместе с грузом отправится человек". Потом кто — то на другом конце провода что — то сказал. Вивиан ответила: "Нет, мы собираемся сделать это как раз перед тем, как отправим его…", — голос Алана опять дрожал. — Последнее, что я слышал, это "Да, подъезжай к утиному дому, как обычно. Десять тридцать. Точно". Потом Вивиан положила трубку"

Нэнси взглянула на часы. Девять часов. "Что дальше произошло?" — сказала она; ее голос дрожал. Если она не найдет Бартона через полтора часа, она может никогда не найти его — живым — в точности, как и Бесс!" Я попытался улизнуть, — сказал Алан. — но был так напуган тем, что я подслушал, что что — то опрокинул, когда уходил из главного офиса — по — моему, стул. После этого, я бежал как можно быстрее вниз по лестнице, вон из здания. Я пришел в отель к Бесс и подбросил ее в клуб. Я думал, моего присутствия там никто не заметил"

"Но ты не рассказал Бесс того, что слышал?" — спросила Нэнси.

Алан помотал головой. "Я знал, что должен был все тебе рассказать — я думал сделать это сегодня вечером здесь, в клубе — поэтому я бы объяснился одновременно и с Бесс. Хотя, мне кажется, я просто тянул время, чтобы Бесс сама поняла, что она влюбилась в никчемного бездельника"

"Но как Вивиан поняла, что ты все знаешь?" — спросила Нэнси.

Алан покраснел. "Вивиан выглянула в окно и увидела меня. Она знала, что найдет меня здесь на концерте"

"Значит, она подстроила это отключение электричества и похитила Бесс, чтобы ты никому ничего не рассказал?" — спросила Нэнси, начиная складывать все кусочки головоломки воедино.

Алан поднялся и вытащил из бокового кармана кожаных штанов мятый кусочек желтой разлинованной бумаги. Он молча протянул его Нэнси.

Она взяла листок и прочитала слова, напечатанные большими четкими буквами. НЕ ГОВОРИ НИКОМУ НИ СЛОВА, ЕСЛИ ХОЧЕШЬ УВИДЕТЬ СВОЮ ДЕВУШКУ ЖИВОЙ, было написано в записке.

ГЛАВА 12

"Кто дал тебе это?" — спросила Нэнси, возвращая записку.

"Кто — то столкнул меня со сцены и сунул это мне в руку, пока свет был выключен" — объяснил Алан.

"Я не понимаю, почему бы им просто было не забрать с собой Алана" — сказал Роджер.

"Я думаю, они поняли, что если бы Алан исчез перед этим шоу, в точности как Бартон перед прошлым концертом, это бы выглядело довольно подозрительно. И им не так — то просто удалось бы объяснить такой случай во второй раз"

"Было бы лучше, если бы они забрали меня, — сказал Алан. — Я совсем не хотел кому — то навредить. Я был занят мечтами о том, каким знаменитым я бы стал. Если что — то случится с Бесс… Или Бартоном…"

"Нам нужно выяснить, откуда они отправляются, — прервала его Нэнси. — И быстро туда добраться!"

"Но тебе нельзя искать ее! — прозвучал голос Алана. — Ты обещала. Если они поймут, что ты идешь по их следу, кто знает, что они сделают с Бесс!"

"Алан, подумай об этом, — сказала Нэнси, стараясь смотреть в лицо фактам. — У нас нет выбора. Ты слышал планы Вивиан насчет Бартона. Если мы не будем искать их, вместе с альбомами могут отправиться два человека"

"Что мы будем делать дальше? — на всем лице Алана отразилась боль.

"Вообще — то, у нас в планах выбраться из всего этого сумашествия, — решительно сказала Нэнси. — А потом разыскать так называемый "уткин дом", который упомянула Вивиан".

Немного позже, Нэнси водила указательным пальцем по адресам в телефонной книге. "Уткин дом. Посмотрим У — С, У — Т…Уткин. "Уткин спорт", "Уткина спина", "Уткины ковры" и "Чудо — отдых". Никакого "Уткиного дома", — Она захлопнула тяжелую книгу. — Джорджи, может быть, тебе повезло?"

Джорджи помотала головой. Она склонилась над справочником "Желтые страницы". "Зоомагазинов с таким названием нет. Может "Уткин дом" — это не название объекта, а просто место, где есть утка"

"Как насчет магазинов, которые специализируются на продаже аквариумов и водной среде?" — предложил Алан.

"Там наверняка можно найти только золотую рыбку" — сказала Нэнси.

"Есть огромный список магазинов, специализирующихся на птицах, — сказала Джорджи. — У нас целая куча идей"

"Возможно, нам следует разделиться, — предложил Роджер Голд. — Нас достаточно, чтобы прочесать довольно большую площадь"

В связи с тем, что концерт перенесли, члены Бента Фендера собрались вместе с Нэнси, Аланом, Нэдом и Джорджи в личном офисе менеджера клуба, чтобы определиться с планом спасения друзей.

"Я согласна: нас много, — сказала Нэнси. — Но если мы разделимся, то двое из нас не могут быть достойными соперниками против банды убийц. Хотя, как сказала Джорджи, кто знает связано ли вообще название "уткин дом" с зоомагазинами? Это выстрел в темноту".

"Но это единственное, к чему мы пришли так быстро, — почти уговаривал Нэд. — Послушай, здесь есть "Рай в джунглях", "Дичь", "Дом экзотических птиц"…"

"Я не думаю, что утку нужно рассматривать как экзотическую птицу" — рот Нэнси превратился в тонкую линию.

"Или домашнее животное" — сказала Линда Феррар.

"Мне кажется, утка здесь — как что — то съестное. Ну, знаете, вроде утка по — пекиински, — вмешался в разговор Роджер Голд. — Наверное, нет времени думать о еде" — сказал он с грустной улыбкой.

"Роджер! — Нэнси выпрыгнула из кресла. — Ну — ка, повтори"

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело