Выбери любимый жанр

Смертельное намеренье - Кин Кэролайн - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Время шло. Нэнси уверяла себя, что ночь, когда Бартон исчез, сейчас не повторится. Вдруг свет включили. Нэнси замигала: ей нужно еще привыкнуть к освещению клуба, пусть даже и слабому. Группа была на сцене — сейчас они проверяли свои инструиенты и усилители, так как подача электричества уже была возобновлена. Но один человек отсутствовал. Где Алан?

Нэнси почувствовала зарождающуюся панику. Тогда она заметила, что занавес, скрывавший дальнюю часть сцены от посторонних глаз, был опущен в результате паники людей, которая началась сразу после выключения света. Она с облегчением вздохнула, увидев Алана возле сцены, уставившегося на лист бумаги. Нэд все еще стоял на том же месте, где он был до того, как отключили свет. Он обернулся и увидел Нэнси, махающую ему рукой. Он бегло взглянул на нее, на лице отразилось облегчение, и он направился к противоположной стороне комнаты. Нэнси наскоро поцеловала его.

"Послушай, Нэд, — сказала она. — Я собираюсь поговорить с Аланом и выяснить, что он хотел мне сказать. Наверное, тебе следует найти Джорджи и удостовериться, что она в порядке"

"А Бесс? — хотел Нэд знать. — Я давно уже не видел ее" Он заглянул за сцену.

"Я спрошу у Алана о ней"

"Встретимся здесь же?" — спросил Нэд.

"Через десять минут" — Нэнси поднялась на сцену и направилась прямо к Алану. Ей было наплевать на охрану. Она пыталась навести порядок в клубе. Вечерний концерт был окончен.

Алан стоял так, как будто был прикован к полу. Он странно смотрел перед собой; его щеки были бледными, а глаза — стеклянными. Его правая рука, которой он сжимал гитару, сильно дрожала.

"Эй, — осторожно позвала Нэнси. — Алан"

Он повернул голову в ее сторону. "Что?" — сказал он.

"Что случилось?" — Нэнси подошла к нему поближе и дотронулась до его руки. Нэнси уже почти боялась услышать ответ из — за запуганного выражения в его глазах.

"Случилось? А почему что — то должно было случиться?"

"Я слышала вашу ссору с Вивиан"

Алан резко вздохнул, но ничего не сказал.

"Я знаю, что ты на самом деле не виделся с Бартоном, — продолжила Нэнси. — А почему же ты не рассказал мне остального?"

Алан лишь кивал головой, при этом не смотря в сторону Нэн. "Нет. Нет, я не могу. Ты не поймешь" Нэнси слышала страх за его упрямыми словами.

"Как я могу понять, если ты мне ничего не говоришь?" — спросила она. Совсем недавно он был так решительно настроен рассказать все, что он знал. Так что же произошло, пока свет был выключен, что побудило его так резко изменить свое решение?

"Алан, — настойчиво продолжала Нэнси. — Этот инцидент с электричеством произошел не случайно, не правда ли?"

"Прекрати, — попросил Алан. — Я уже говорил, что я ничего не скажу"

"Хорошо. Я не собираюсь тебя заставлять. Но хотя бы скажи, где Бесс. Я думала, она здесь"

Алан прикусил нижнюю губу, и Нэнси видела, как она дрожит.

"О, Алан! — закричала Нэнси. — Бесс в порядке, правда? — Она задержала дыхание. Алан не произнес ни звука. — Алан!"

"Она в порядке, — хрипло прошептал он. — Бесс в порядке"

"Где она?" — Нэнси чувствовала себя как машина, вынужденная мчаться на пятой скорости, чтобы первой прибыть к финишу.

"Она заболела и вернулась в отель"

"Одна?"

"Она поймала такси"

"Как она смогла уйти так быстро? Ведь свет только — только включили. Хотя, я видела ее, когда пришла сюда, и она была в порядке, — Нэнси схватила Алана за плечи и начала его трясти. — Что с ней? Говори!"

"Эй, оставь меня в покое, — слабо запротестовал он, отходя назад. — Она вышла через черный ход — у нее простуда, грипп или что — то в этом роде, и она заранее попросила, чтобы никто не беспокоил ее этим вечером, — Нэнси поняла, что история Алана была придумана на ходу. — Она вернулась в отель, чтобы принять лекарства от кашля, понятно? Ты закончила пытать меня?"

Нэнси опустила руки. "По — моему, Бесс вернулась в отель, чтобы принять "Мотоциллан"?"

"Мотоциллан". Точно"

"Ты уверен?"

"Конечно, я уверен"

Нэнси вздрогнула, несмотря на то, что в клубе было тепло. "Алан, — холодно сказала она. — Если бы Бесс когда — нибудь приняла "Мотоциллан", она могла бы умереть. У нее на него аллергия. Теперь говори правду" Гитара выскользнула у Авлана из руки. Его колени подкосились, и он сполз на пол.

"Я не могу. Не могу. Если я расскажу, они…""Кто "они"? — Нэнси отчаянно старалась успокоиться. — Здесь есть кто — то, кого ты боишься?". Она показала жестом на членов "Бента Фендера", нервно столпившихся в кучу при виде Алана в изнеможении.

Алан покачал головой.

"Значит, как кто — нибудь может узнать, что ты рассказал нам?" — спросила Нэнси мягко.

"Потому что ты попытаешься найти ее…"

"Бесс? Значит, она не вернулась в отель, — голос Нэнси стал тверже. — Алан, что происходит?"

Алан говорил бессвязно, и было трудно понять, что он имеет в виду. "Тебе нельзя искать ее… груз… они причинят ей боль, если груз не отправят сегодня вечером. Пожалуйста, просто позволь им его получить…"

"Какой груз? Алан, клянусь, я никогда не сделаю ничего, что могло бы причинить Бесс вред. Ты должен мне поверить"

Алан глубоко вздохнул. "Они схватили ее, — прошипел он. — пока свет был выключен, поэтому я не хотел рассказывать тебе, что слышал. Я не знаю, куда они ее увезли"

"Кто "они"? Вивиан? Мистер Маршалл?"

"Маршалл? — Алан озадаченно поднял глаза. — Нет, не он"

"Значит, Вивиан в этом замешана, а Гарольд Маршалл — нет?"

"Эта ведьма, — Алан говорил сквозь стиснутые зубы. — Все думают, что Гарольд Маршалл тут самый главный, но Вивиан крутит им как хочет, а он слишком глуп и эгоистичен, чтобы понять это. Он как марионетка, а она дергает за все ниточки"

"Ну конечно! — мрачно кивнула Нэнси — Как мы могли быть настолько слепы? Роджер, помнишь, ты сказал, что Вивиан сделала бы все ради Маршалла? Она чрезмерно льстила ему до тех пор, пока не получила над ним полный контроль. Огромное самомнение Маршалла побудило его поверить всем идеям, которыми она его накормила, и это было именно то, чего хотела Вивиан. Поэтому, если бы кто — то докопался до того, чем она занималась, ее босс взвалил бы все на себя. Я тоже почти на это купилась"

"Такую ошибку легко совершить, — сказал Роджер. — Из — за характера Маршалла тебе не захочется делится с ним своими сомнениями, — Его рот превратился в тонкую линию. — Хотя, он же предложил тебе подписать тот звукозаписывающий контракт, да?" — Роджер повернулся к Алану.

Алан заколебался.

"Обещаешь, что ничего не случится с Бесс, если я все тебе расскажу?" — опять спросил Алан.

"Алан, все мы — друзья Бесс, — заверила его Нэнси. — Я знаю, что мы с ней тогда поссорились, но я люблю Бесс. Если с ней что — нибудь случится…"

"Ладно. Ты была права на счет того, что Маршалл предложил мне тот контракт, чтобы просто вынудить меня рассказать тебе про Бартона. Но я не думал об этом, я просто не подозревал, что контракт Маршалла был идеей Вивиан. Я видел только то, что хотел видеть. Я был так погружен в то, чтобы стать знаменитым… — Алан ударил кулаком в пол. — Все это — моя вина. Если бы я не был так помешан на идее стать звездой, Бесс была бы сейчас в безопасности"

"Алан, сейчас не время осуждать себя, — строго сказала Нэнси. — Ты должен рассказать нам, что знаешь, и из всего этого мы выясним, что же дальше делать"

"Я правда им верил. Я думал, они хотели записать меня из — за того, что у меня есть талант. И когда Маршалл сказал, что исчезновение Бартона было рекламным трюком, я поверил и этому. То есть, я хотел этому верить. Пока он был в порядке, но сошел со сцены, он был моим билетом в мечту. Поэтому когда Гарольд Маршалл попросил меня сказать тебе, что я видел Бартона, я согласился. Не пойми меня неправильно. Я правда верил, что Бартон в порядке"

"Но Алан, по — моему, ты сказал, что Маршаллу не нужно было ничего делать, что бы не случилось" — сказала Нэнси, сбитая с толку.

"Правильно. Он ничего и не делал. Вивиан развила эту идею с рекламой у него в голове, а потом сказала, что позаботится о деталях. Поэтому когда ты, Нэнси, начала задавать вопросы, он подумал, что ты суешь нос не в свое дело. Вивиан убедила его предложить мне подписать контракт взамен на то, чтобы ты оставила его в покое. Конечно, никто из них и не собирался записывать меня, — Алан играл с локоном темных вьющихся волос. — Похоже, я был идиотом"

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело