Выбери любимый жанр

Бесценное сокровище - Карлоу Джойс - Страница 71


Изменить размер шрифта:

71

– Возле каюты остался один-единственный охранник, – сообщил он, когда Бен и все остальные уже были на палубе. – Он крепко спит.

Бен помчался к каюте, а Роб последовал за ним. Подбежав к стражнику, Бен приставил острие шпаги к его горлу.

– Встать! – скомандовал он.

Тот открыл глаза и с ужасом уставился на незнакомых людей.

– Вставай медленно и не вздумай шутить, если хочешь остаться в живых, – продолжал Бен.

Матрос медленно поднялся, не спуская глаз со шпаги. Он был так напуган, что весь дрожал. Роб отобрал у него оружие, а Бен передал его в руки Черного Генри.

– Запри его где-нибудь внизу.

В ту же секунду Бен стал судорожно отодвигать засов, чувствуя, что изнутри тоже открывают дверь.

– Мэдди!

– О, Бен! – И Мэдди бросилась к нему на шею. Роб в это время лихорадочно пытался протиснуться между ними, прорываясь к сидевшей на кровати Мелиссе.

– Господи! Вы все-таки нашли нас! А я так боялась, что мы все погибнем! – Мэдди прижалась к Бену, не испытывая никакого желания отпускать его.

Да и Бен, судя по всему, не мог найти в себе силы оторвать ее от себя. Он беспрестанно гладил ее волосы, потом зарылся лицом в ее пышные локоны и блаженно замер.

– И я боялся за вас. Скажи мне откровенно, Пайк не пытался?..

Мэдди покачала головой.

– Нет, все прекрасно, Бен. Самое главное, что ты здесь, с нами, – прошептала она, чувствуя, что вот-вот потеряет сознание. Команда Бена не сводила с них глаз, но ей было наплевать на это. – Еще секундочку! – взмолилась она, понимая, что нужно спешить.

Бен крепче прижал ее к себе и нежно поцеловал в губы. Он был так счастлив! Он был готов простоять так всю оставшуюся жизнь, но они оба понимали, что есть более важные дела, дела, которые не терпят отлагательства.

Сара Оурт сидела перед зеркалом в своей огромной каюте на борту «Западной звезды», которую, совсем недавно приобрела. Она провела гребнем с серебряной ручкой по густым белокурым волосам и подумала, что Гавана не самое худшее место для того, чтобы провести там весну. Более того, Гавана намного лучше, чем Нью-Йорк. Тем более что ей придется здесь не просто отдыхать, а с нетерпением дожидаться осуществления своей давней мечты. Бен Йорк, несомненно, настигнет Пайка и сурово покарает его. Пайк с его куриными мозгами не может стать достойным противником Бену Йорку.

Да, Бен хитер и ловок. К тому же он храбрец. Так что он непременно вернется в Гавану с сокровищами Уильяма, прихватив и свою любовницу. В этом не может быть абсолютно никаких сомнений. Ведь именно в Гаване строится его новый дом. Скорее всего они собираются здесь поселиться и благополучно жить на ту часть сокровищ, которая, как Йорк полагает, ему принадлежит. А Мелисса и Роб рассчитывают на ту долю наследства, которая принадлежит Мелиссе.

– Нет, дорогой, у тебя ничего не выйдет, – злорадно произнесла Сара, по-прежнему глядя в зеркало. Как только она доберется до Гаваны, она первым делом нанесет визит местному губернатору, представляющему на Кубе интересы испанского правительства. Она самым подробным образом расскажет ему о Бене Йорке и предложит немалую сумму для того, чтобы немедленно упрятать Бена за решетку, когда он появится. Да и от его братца следует избавиться, чтобы он не мозолил глаза. Что же касается Мелиссы и любовницы Бена, то ей ровным счетом наплевать, что с ними произойдет. Они достаточно симпатичны, чтобы заработать на жизнь проституцией. Еще бы! Испанские моряки заплатят за них хорошие деньги, в особенности после долгого плавания.

И еще она выставит губернатору условие, чтобы ей передали «Уилму» со всем тем, что находится на борту. А на ее борту окажется не какая-то мелочь, а сокровища Уильяма Кидда! Как только Сара завладеет ими, она тут же отправится обратно в Нью-Йорк, оставив их всех на произвол судьбы.

Эти приятные мысли были неожиданно прерваны странным шумом и звуками выстрелов. Затем последовал страшный удар, от которого все флакончики с дорогими духами тут же слетели на пол. Сара тоже не удержалась на стуле и грохнулась о стенку каюты.

– На нас наскочило какое-то судно! – раздался истошный вопль откуда-то на палубе.

Сара вскочила, потирая ушибленную руку. Кажется, все нормально. Рука не сломана. Она одернула платье и направилась к двери каюты. Выглянув наружу, она оцепенела от ужаса. Вся ее команда в панике металась по палубе, сбивая друг друга с ног и вопя на разные голоса.

Рядом с «Западной звездой» стоял какой-то другой, более мощный корабль, и с него уже бежали вооруженные до зубов люди. Они что-то громко кричали и размахивали обнаженными шпагами и пистолетами.

Сара испуганно прижалась к двери каюты и с ужасом наблюдала за происходящим. Больше всего ее поразило то, что на вражеском судне развевался испанский флаг.

– Мы сдаемся! – закричал капитан Хартфилд, энергично размахивая белым флагом. – Всем сложить оружие!

Сара бросила на него уничтожающий взгляд. Какой негодяй! Уильям Кидд на его месте никогда бы не позволил, чтобы его взяли на абордаж. Они даже не подумали оказать сопротивление! Ну и команда! Ну и бойцы, черт бы их побрал!

Она снова взглянула на нападавших. На всех матросах была испанская форма. Испанцы! Какого же черта они напали на ее корабль? Ведь это не пираты! Должны же у них быть причины для подобных действий! Но какие? Совершенно непонятно!

Сара быстро подобрала подол юбки и решительно направилась на главную палубу. Ее команда уже была обезоружена и молча стояла на палубе, равнодушно взирая на испанских матросов. Сара обвела их взглядом, нашла капитана Хартфилда и яростно прищурилась.

– Как вы посмели сдать корабль без боя? – закричала она.

Тот медленно повернулся:

– Мы не можем воевать с испанской армией, мадам!

Не успел он закончить фразу, как перед ней появился элегантный молодой офицер-испанец. У него были длинные волнистые волосы, длинные усы, темные глаза и смуглая кожа.

– Сеньора! – сказал он, придерживая рукой серебряную шпагу с перламутровой рукояткой. Он вежливо поклонился и сделал несколько шагов вперед, чтобы поцеловать ей руку. – Надеюсь, я не ошибся, назвав вас сеньорой? Насколько я понимаю, это прекрасное судно принадлежит вам? Или мне следует называть вас сеньоритой?

– Да, это мое судно, и я хотела бы знать, почему вы атаковали его? Мы находимся под защитой голландского флага. Разве наши страны воюют?

Красавец офицер мило улыбнулся и отвесил ей еще один поклон.

– Хуан Хосе де ла Мадрид! Капитан испанского судна. К вашим услугам, сеньорита!

– Я хочу знать, почему вы напали на нас, – снова потребовала Сара, не обращая внимания на его аристократические манеры.

Капитан Мадрид снова улыбнулся и показал рукой на развевающийся на ветру голландский флаг.

– Да, сеньора, наши страны воюют. Сожалею, но это так. Очень сожалею, сеньора, но я должен объявить вам, что вы и ваш корабль находитесь под арестом.

Сара оцепенела, она не смогла произнести ни слова. Война? Не может быть! Какая война?

– А Англия? Вы воюете также и с Англией? Это судно плывет из Нью-Йорка.

– К сожалению, это так, сеньора.

Он улыбнулся, пригладил рукой усы и слегка приподнял бровь.

– Я так и не понял, вы сеньорита или сеньора? Вы выглядите зрелой, как сеньора, но в то же время прекрасны, как сеньорита.

Сара почувствовала, что почва ускользает у нее из-под ног. Его лесть имела совершенно недвусмысленный оттенок. Настолько недвусмысленный, что она сразу же поняла, что ее ожидает.

– Что вы намерены сделать со мной? – спросила она, хотя прекрасно знала ответ.

– Вы моя пленница, прекрасная блондинка! Боюсь, что до окончания войны вам придется остаться на Кубе… – Его жадный взгляд скользнул по ее телу, а на губах заиграла легкая усмешка. – В качестве моей личной пленницы.

– Но это же мой корабль! Мой собственный! – попыталась возразить Сара. – Я могу заплатить вам за свою свободу!

– Нет, нет, сеньорита, – решительно сказал офицер, остановившись на более предпочтительном для него обращении, – теперь я – владелец этого судна и соответственно всего, что на нем находится. Я не привык торговаться насчет того, что уже принадлежит мне по праву.

71
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело