Выбери любимый жанр

Бесценное сокровище - Карлоу Джойс - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

Питер пожал плечами:

– Таинственная незнакомка. Никто не знает, откуда она появилась здесь. Сперва она остановилась на постоялом дворе Ван дер Воорта, потом к ней пришел Роб, и с тех пор она живет в вашем доме.

Бен недоверчиво ухмыльнулся:

– И это все сплетни, которые ты можешь мне рассказать?

Питер тряхнул черными кудрями.

– Говорят, что эта девушка хозяйничает в твоем поместье, готовит еду и спит с твоим братом.

– Она красивая, эта таинственная незнакомка?

Питер хитро улыбнулся и посмотрел на Мэдди и Мелиссу.

– Разумеется, она не так прекрасна, как эти две дамы, но все же достаточно симпатичная.

Мелисса проигнорировала реплику Питера и повернулась к Бену.

– Сколько же лет твоему брату?

– Он моложе меня и к тому же страшный проказник. – Мелисса улыбнулась. «О чем, интересно, она сейчас думает?» – заинтересовалась Мэдди. Мелисса была еще очень молода, но уже явно принадлежала к той категории женщин, которые получают огромное удовольствие от охоты на мужчин. Скорее всего, услышав об этой таинственной девушке, она решила во что бы тони стало освободить Роба от обузы. В ней снова проснулся инстинкт охотницы.

– О Боже мой! – воскликнул Питер. – Они уже приехали. – Он вскочил на ноги. – Ради Бога, не подводите меня. Сделайте вид, что вы ничего не знаете.

– Можешь на нас положиться, – заверил Бен и весело подмигнул.

В зал таверны вошел Роб вместе с Катрой и решительным шагом направился к их столику.

– Держу пари, ты уже рассказал моему брату все секреты, – сказал он, подозрительно глядя на Питера.

Тот густо покраснел и опустил голову.

– Сожалею, но у меня еще много работы, – пробормотал он. – Вернусь через минуту с вашим обедом.

Питер поспешил на кухню, а Мелисса внимательно взглянула на Роба и улыбнулась.

Роб тоже посмотрел на Мелиссу и застыл как громом пораженный. У нее было такое симпатичное личико – по форме оно напоминало сердце, а по цвету кровь с молоком. А глаза! Они были такими огромными, как у самки оленя.

Катра крепко держала его за руку, чувствуя неладное. Женское чутье подсказывало ей, что между ним и Мелиссой проскочила искра, похожая на разряд молнии.

– Меня зовут Катра Кросс, – нарочито громко объявила она и еще теснее прижалась к Робу, чтобы ни у кого не оставалось сомнений в характере их отношений.

Мэдди тоже почувствовала, что между Робом и Мелиссой произошло нечто необычное. Какое невероятное стечение обстоятельств, подумала она, поглядывая то на Катру, то на Мелиссу. Они были так похожи друг на друга, хотя она и не могла сразу определить, чем именно. Но что-то общее в них, безусловно, было.

Мелисса упрямо продолжала не замечать Катру.

– Ты такой же красивый, как и твой брат, – заметила она, не отрывая от него взгляда. Робу в этот момент показалось, что у нее глаза даже больше, чем у Катры.

Хотя она ни разу и не взглянула на Катру, Мелисса уже успела оценить свою соперницу. Та была намного старше ее, хотя и старалась изо всех сил казаться моложе своих лет. К тому же ее талия была шире, а грудь неизмеримо меньше. Да и ноги коротковаты. И все же ее можно было считать вполне достойной соперницей.

Мелисса перевела взгляд на Бена. Он достаточно крепко привязался к Мэдди, а его брат намного моложе, и поэтому его легче будет соблазнить. Тем более что он ничуть не уступает старшему по части мужской привлекательности, и не исключено, что он менее упрям, чем Бен Йорк. Кроме того, Бен всегда относился к ней как к ребенку. Возможно, его брат сочтет ее взрослой женщиной.

– Садитесь, пожалуйста, – предложила Мелисса, не выпуская инициативу из своих рук. – Роб, рядом со мной есть свободное место.

Мэдди с любопытством посматривала то на одну, то на другую. Интересно, Бен обратил внимание на то, что здесь происходит? Ведь совершенно ясно, что Мелисса сделала стойку на его брата. Эта девочка достойна восхищения. Она не упустит своего и ни за что не позволит этой Катре Кросс отодвинуть ее в сторону. Мэдди пожелала ей в этом удачи. Дело даже не в том, что таким образом она избавится от посягательств Мелиссы на Бена. Нет, здесь было что-то другое. Что-то подсказывало ей, что Катре Кросс ни в коем случае нельзя доверять. Правда, она не могла сказать в точности, что же именно так ей не понравилось. Но Мэдди неплохо разбиралась в людях и поэтому быстро сообразила, что от Катры можно ожидать чего угодно.

Бен сидел за письменным столом и внимательно просматривал бухгалтерские книги. Затем он поднял голову и посмотрел на брата.

– Кажется, все в полном порядке.

Роб стоял неподалеку и неловко переминался с ноги на ногу.

– Да, но губернатор так не думает, – заметил он. – Несколько недель назад он меня арестовал.

Бена это не удивило. Он хорошо знал своего брата, как, впрочем, и губернатора. Последний был человеком чрезвычайно дотошным и зорко следил за тем, чтобы в его казну постоянно поступала положенная часть дохода. К тому же он всегда требовал, чтобы все бухгалтерские книги были в полном порядке. Что же касается Роба, то он был неплохим, но, к сожалению, весьма далеким от совершенства бухгалтером. Но самое главное заключалось в том, что он не хотел платить дань губернатору.

– Ты действительно утаил от него часть дохода? – спросил Бен, пристально глядя брату в глаза.

– Да, но совсем немного. Я думал…

– Нельзя этого делать! – прервал его Бен. – Мы здесь в полной безопасности, а за безопасность надо платить. Это стоит денег.

Роб пожал плечами.

– Да, конечно, но иногда мне кажется, что плата слишком уж высока.

У Бена не было никакого желания спорить с братом.

Он еще молод и часто допускает ошибки.

– Хорошо, скажи мне, братец, как ты познакомился с этой девицей, с Катрой Кросс? – поинтересовался Бен, решив сменить тему разговора.

– Бен, кажется, я сделал ошибку. После вчерашнего дня я много думал об этом. Даже ночью не мог уснуть.

– Начни с самого начала, – потребовал Бен, предложив брату сесть.

– Катра сказала, что она дочь Карла Кросса. Она уже много лет ищет своего отца и приехала сюда именно для этой цели. Кто-то подсказал ей, что я могу чем-то помочь в поисках. Когда я впервые встретил ее, она была в отчаянном положении.

Я не знал, что у Карла Кросса есть дочь, – сказал Бен, задумчиво потирая подбородок. – Хотя это вполне возможно.

– Ты думаешь, она лжет?

Бен рассмеялся.

– Нет, нет, вовсе нет. – Он покачал головой. – Когда я впервые увидел ее, она показалась мне очень молодой, но потом, присмотревшись, я понял, что она намного старше, чем хочет выглядеть.

Лицо Роба густо покраснело.

– Ты очень наблюдательный, Бен. Я вначале тоже думал, что она совсем юная, но потом оказалось, что это не так. Ее поведение в постели полностью подтверждает твои слова.

– С тало быть, она весьма опытна в подобных делах, не так ли?

– Да, она отнюдь не девственница, за которую я вначале ее принял, но все же, согласись, достаточно мила и обаятельна.

Бен ухмыльнулся.

– Но теперь у тебя появились сомнения?

Роб решительно покачал головой.

– Я просто не могу выбросить из головы Мелиссу. Думаю, что сейчас мне не стоит продолжать отношения с Катрой.

– Мне тоже показалось, что ты понравился ей, – сказал Бен, вкрадчиво улыбаясь. – Хорошо быть молодым. Вокруг тебя вьются сразу две красивые женщины. А я уже стар для двоих, брат. Будь осторожен, а то они разорвут тебя на части. Я уже испытал на себе подобное. К счастью, Мелисса оставила меня в покое с тех пор, как познакомилась с тобой.

– Ты насмехаешься надо мной, Бен. Лучше посоветуй, как быть.

– Думаю, что тебе следует сказать Катре правду, не заостряя внимания на ее возрасте и опыте.

– Да, мне кажется, ты прав.

– Я сочувствую тебе, брат, хотя и сожалею немного, что никогда уже не столкнусь с подобными вещами. – Бен грустно улыбнулся и похлопал Роба по плечу.

– А твои отношения с Мэдди действительно так серьезны? – полюбопытствовал Роб, удивляясь поведению брата. Он всегда считал, что его ветреный братец никогда не остановится на какой-нибудь одной женщине.

53
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело