Выбери любимый жанр

Тайна пепельных пирамидок - Диксон Франклин У. - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

— Неплохая идея, — одобрил Джо, — но это должен сделать Тони, а не мы.

Через считанные минуты после разговора с Тони он перезвонил: в банке ответили, что у них нет никаких сведений о двух медальонах.

Где же медальоны могли быть? Что мог Роберто Прито с ними сделать? Неужели он их продал?

Совещание было прервано миссис Харди, звавшей их к телефону. Звонил отец.

— Скорее! Он звонит из Нью-Йорка.

— Интересно, что он скажет, когда узнает о нашем последнем расследовании! — воскликнул Джо.

Мистер Харди рассказал сыновьям кое-какие интересные подробности о своей работе.

— Мне тут предложили заняться довольно загадочным делом, — продолжил он, — но пришлось отказаться — слишком много работы сейчас. По рекомендации здешнего детективного агентства ко мне в гостиницу пришел человек по имени Альберто Торрес. Заявил, чго он возглавляет Гватемальский патриотический союз. Его люди пытаются найти сокровища, но их местонахождение, как они полагают, известно группе мошенников, которые пытаются их выкрасть. Естественно, эти сокровища принадлежат правительству страны.

— Может быть, мы с Фрэнком поработаем над этим делом, пока ты занят? — с энтузиазмом предложил Джо. — Торрес дал тебе какую-нибудь нить?

— Он сказал, что единственной ниточкой является пара медальонов, которые исчезли, — ответил мистер Харди.

— Медальоны! — закричал Джо и тут же рассказал отцу обо всем, что произошло в его отсутствие…

Мистер Харди внимательно выслушал и сказал, что постарается немедленно связаться с Торресом.

— Я вам перезвоню, как только переговорю с ним. Томительно потекли минуты. Наконец раздался звонок.

— Мне не повезло, — сообщил Фентон Харди, — Торрес выписался из гостиницы и не оставил нового адреса.

— Может, нам попытаться его найти? — спросил Фрэнк. — А вдруг он собирается выйти на Вилли Уортмана в Нью-Йорке?

Отец согласился, что такая возможность существует, но ему надо лететь в Вашингтон — по другому делу. Он предложил ребятам самим слетать в Нью-Йорк и снова просмотреть хранящиеся в банке описи антиквариата. Вероятно, существует связь между этими двумя людьми, раз они оба интересуются медальонами. Может быть, удастся найти какую-нибудь зацепку, чтобы выйти на Торреса и Уортмана.

— А как выглядит этот Торрес? — спросил Фрэнк.

— Невысокий, стройный, темноволосый. С выдающимся вперед подбородком и черными усиками.

— Это описание точно соответствует человеку с трубкой! — закричал Фрэнк.

Однако мистер Харди возразил, что Торрес не мог быть человеком с трубкой, так как именно в то время, когда стреляли в Джо, он разговаривал с Торресом в Нью-Йорке.

Уже через час Фрэнк, Джо и Тони летели в самолете в Нью-Йорк с двойной миссией.

— С чего начнем? — спросил Джо.

— Первое, что надо сделать, — ответил Фрэнк, — это связаться с мистером Косгроувом и получить его разрешение самим просмотреть описи. Ведь вполне возможно, что он мог чего-то не заметить.

В Нью-Йорке ребят учтиво встретили в банке мистер Косгроув и его ассистент по исполнению завещания и распоряжению имуществом Прито. Всем троим было дано разрешение просмотреть личные бумаги мистера Прито. В прохладном хранилище банка ребята с помощью мистера Косгроува начали свою работу. Страница за страницей просматривали они документы в поисках упоминания о медальонах.

Ничего не обнаружив, они обратились к дневнику и бегло пролистали его.

— А вот кое-что интересное! — воскликнул Джо, указывая на запись, сделанную четким почерком. — Я вам прочту. Во-первых, тут говорится, что Роберто Прито действительно купил медальоны у Вилли Уортмана.

— Это частично подтверждает рассказ Вилли, — заметил Фрэнк.

— И еще: судя по записи, медальоны находились у дяди Тони до самой его смерти. Ну вот, слушайте. Здесь отдельная вставка: «Эти медальоны, по всей видимости, старинные и весьма ценные. Необычный рисунок может означать, что они служат ключом к чему-то. Позже постараюсь их изучить повнимательнее».

— Мистер Косгроув, — неожиданно спросил Фрэнк, — можем мы осмотреть магазин мистера Прито?

— Разумеется. Сейчас я принесу вам ключ из сейфа.

— Правильно, Торрес может подождать! — возбужденно заговорил Джо, как только мистер Косгроув вышел, — давайте попробуем найти эти медальоны или хотя бы узнать причину, почему они исчезли!

Через двадцать минут ребята уже открывали ключом замок на дверях магазина покойного Роберто Прито в Гринвич-Вилледж. Пока не вынесли решения по всем вопросам имущества, помещение в аренду не сдавалось.

— Идите за мной, я знаю, где его офис, — сказал Тони.

Заперев дверь изнутри, все трое направились в заднюю часть опустевшего магазина, тускло освещенного лучами заходящего солнца. Джо шел вслед за Тони. Фрэнк, замыкавший шествие, обратил внимание на необычный стеллаж, который был немного отодвинут от стены. Он сдвинул стеллаж посильнее и опустился на колени. На первый взгляд доски пола под стеллажом выглядели так же, как и остальные. Но после нескольких секунд внимательного изучения Фрэнку показалось, что между двумя досками слишком большая щель. «Может, внизу есть тайник?» — взволнованно подумал Фрэнк.

Он попытался подцепить доску пальцами. Когда из этого ничего не вышло, он стал надавливать на каждую доску в отдельности.

В следующее мгновение целая секция пола ушла вниз, Фрэнк потерял равновесие и рухнул в кромешную тьму.

ГОСПОДИН СКЕЛЕТ

Фрэнк полетел вниз головой в темный подвал под магазином покойного Роберто Прито, ударился о ящик и, потеряв сознание, упал на цементный пол.

А в это время наверху Тони ввел Джо в небольшой офис, выгороженный в дальнем конце узкой длинной комнаты. Из-за высокой перегородки в офисе было темно, и Тони включил свет.

— А где Фрэнк? — спросил он.

— Он шел прямо за мной… — Джо оглянулся на дверь. — Что могло с ним случиться?!

— Фрэнк! — позвал Тони. — Фрэнк, где ты? — Его голос гулко отозвался в пустоте магазина.

Ребята тем же путем вернулись к входной двери и выглянули на улицу. Фрэнка нигде не было.

— Как будто его проглотила… — начал Джо и замолк, озаренный внезапной догадкой.

Он внимательно осмотрел пол вокруг и вскоре заметил темный проем позади стеллажа.

— Смотри! — закричал он. — Тут люк! Фрэнк, наверное, провалился вниз!

Джо несколько раз окликнул брата, но ответа не было. Из кармана куртки он вытащил маленький фонарик, который всегда носил с собой, и посветил вниз.

— Он там, внизу! — выдохнул Джо. — Мне надо спуститься и помочь ему. Должна же здесь быть лестница!

Посветив вокруг, он нашел небольшую веревочную лестницу, развернул ее и свесил вниз.

Джо и Тони спустились в подвал. Осторожно, боясь, что у Фрэнка может быть перелом, Джо осмотрел его.

г

— Без сознания, — заключил он, — и на голове след здорового ушиба, но это, по-моему, все.

При последних словах Джо Фрэнк пошевелился. Он потряс головой и попытался сесть.

— Полегче, друг, — остерег его Джо.

С помощью ребят Фрэнк поднялся на ноги.

— Что это меня ударило? — еще плохо соображая, спросил он.

Тони осветил своим фонариком люк над головой и объяснил, что произошло. Уже почти придя в себя,"но еще нетвердо держась на ногах, Фрэнк направился к лестнице.

— Думаю, я дотронулся до секретной пружины.

— Подожди минутку, — сказал Тони, — давай сначала посмотрим, что в этих ящиках. Может, мы найдем что-нибудь интересное.

Тони взял лежавший рядом гвоздодер и поддел по одной доске на каждом ящике.

— Ага, вот этого я не видел в описях. — Он достал маленькую старинную статуэтку китайского всадника.

— Мистер Косгроув наверняка не знает о существовании этих ящиков, — сказал Джо.

— Может быть, сейчас объяснится и пропажа медальонов! — возбужденно сказал Тони. — Давайте посмотрим, что тут есть.

Однако Джо, видя, что Фрэнк едва держится на ногах, предложил отложить разборку ящиков на потом, а пока поискать гостиницу, где брат сможет отдохнуть и прийти в себя после падения.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело