Выбери любимый жанр

Факел чести - Аллен Роджер Макбрайд - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Краб подхватил свой гранатомет, зарядил его и водрузил на плечо.

— А если нет, гостям будет оказан шумный прием.

Но как только машина выехала из-за деревьев, мы ясно рассмотрели знак Лиги — пламя, корабль и звезду. В машине сидели двое — женщина и мужчина, некотором я узнал Джорджа. Женщина, должно быть, была офицером разведки, которого Тейлор прислал после получения шифрованного сообщения о находке. Похоже, штаб встревожился не меньше, чем мы.

— О Господи, Джордж! — Мой давний приятель выглядел, словно только что вырвался из лап смерти, был исхудавшим, усталым и вялым.

— Привет, Джефф. — В его голосе сквозила смертельная усталость. Когда же он спал в последний раз?

— Краб, скорее сюда!

Краб сбросил гранатомет, позвал Джоан и поспешил к машине, чтобы помочь мне вытащить Джорджа.

— Джордж, что с тобой стряслось? — спросил я. Мы с Крабом поддерживали его с двух сторон — по-видимому, самостоятельно Джордж не мог сделать ни шага.

— Просто давно не спал. И не ел.

Я обернулся к женщине. Она поднялась с водительского места, покачивая головой.

— Бонсуар, командир. Я — лейтенант Мари-Франсуаза Чен, армия Шестой Французской Республики, личный номер 899701228. Не знаю, зачем со мной отправили этого человека. Каким бы специалистом по технике гардианов он ни был, сейчас он слишком плох. Мне очень жаль.

— Совершенно согласен с вами, — черт возьми, война войной, но нечего надеяться выжать что-нибудь из Джорджа, когда он в таком состоянии. — Джордж, тебе надо перекусить. Сейчас мы накормим тебя и уложим спать.

— Я не хочу есть. А заснуть я уже пробовал — не получается.

— Хочешь или нет, а перекусить тебе придется. Голди, приготовь что-нибудь съедобное и найди в аптечке снотворное.

— Слушаюсь.

Мы с Крабом скорее дотащили, чем довели Джорджа до костра. Голди уже хлопотала здесь, готовя-еду. Боб и лейтенант Чен вытащили из машины вещи и последовали за нами. Чен начала просматривать бумаги сразу же, пока мы пытались впихнуть в Джорджа хоть немного еды. Вместе с последней ложкой супа из концентратов Голди заставила Джорджа проглотить сильнодействующий седатив. Вскоре препарат подействовал и Джордж заснул — если бы не снотворное, наверняка кошмары разбудили бы его через пару минут.

— Почему бы вам тоже не прилечь, командир? Остальные спали не меньше шести часов прошлой ночью, а вы даже не ложились, — напомнил Краб.

Чен подняла голову:

— Да, командир, думаю, вам будет лучше отдохнуть. Пройдет несколько часов, прежде чем я сумею сказать что-либо определенное.

— Ладно, уговорили. Голди, дай-ка мне такую же пилюлю. — Я не мог позволить себе тратить драгоценное время отдыха, силясь заснуть.

— Командир, просыпайтесь. — Джоан поднесла к моему носу кружку крепкого кофе. Запах разбудил меня, но пошевелить языком я смог, лишь приподнявшись и сделав первый глоток.

— Спасибо. Сколько я проспал?

— Около трех часов.

— Как Джордж?

— Спит, как младенец. Наконец-то он перестал ворочаться и затих.

— Уже неплохо. — Я спал в одежде, сняв только обувь и ремень. Выбравшись из спального мешка, я снова оделся и с отвращением оглядел рубашку — чистой ее можно было назвать неделю назад.

— Чен-уже что-нибудь выяснила?

— Да. Потому я и разбудила вас.

Джоан отступила от выхода из палатки, пропуская меня. Мы направились к костру Лейтенант Чен сидела рядом, даже не замечая, что ее бьет дрожь. Она закуталась в одеяло и держала в ладонях кружку с горячим чаем. В ее овальном лице с высокими скулами сочетались европейские и тонкие восточные черты. Длинные гибкие пальцы беспокойно двигались по теплым стенкам кружки. Еще в первую минуту знакомства я отметил точность и грацию в каждом ее движении.

Нас окружала холодная, ясная и тихая ночь. На востоке только появился первый проблеск приближающегося рассвета.

Заметив меня, Чен перестала читать и закрыла блокнот. Усевшись поудобнее и уставившись перед собой отсутствующим взглядом, она долго грызла кончик карандаша, прежде чем встать и поприветствовать меня.

— Командир Ларсон, я закончила первый анализ, — доложила она.

— И что же?

Чен смутилась:

— Давайте ненадолго отойдем от костра.

Я последовал за ней в обступающую костер темноту.

Помедлив еще немного, Чен заговорила:

— Строго говоря, мне следовало отчитываться только перед генералом Тейлором. Но я думаю, вы и ваши друзья имеете право кое-что узнать — прошу прощения, но вам придется сообщить все остальным. Это трудная задача, даже перед одним слушателем. Я выяснила все, что только могла, об этом корабле противника, «Левиафане». У меня есть и хорошая новость — он был запущен с планеты гардианов, Столицы, задолго до нашей атаки. Что бы ни привело сюда «Левиафан», его появление не связано с контратакой. Экипаж корабля ожидает найти здесь покоренную и мирную планету. Не знаю точно, когда он прибудет, но это должно случиться совсем скоро. Я учитывала нынешнее состояние наших войск и сопоставляла его со сведениями о других вражеских базах.

«Левиафан» — это настоящее чудовище. Откровенно говоря, он способен запросто справиться со всеми нами. Но в броне любого гиганта всегда найдется трещина, а здесь, пожалуй, брони не так-то много. У нас остается надежда — слабая, жалкая, но это надежда. Есть шанс, что мы разделаемся с «Левиафаном» и победим. По роду своих занятий я имею дело с цифрами, фактами, вероятностью, и потому вспоминать, что за этими цифрами стоят люди из плоти и крови, — самое мучительное в моей работе. Но мысленно я стараюсь представлять их лишь в виде цифр, и тогда самые ужасные предположения становятся почти приемлемыми. Правда, на этот раз наши люди видятся мне живыми, способными смеяться и плакать. Победа достанется нам нелегко, она потребует удачи и выдержки. И все-таки мы способны уничтожить «Левиафан» и выиграть войну. Но можно с уверенностью сказать, что большая часть наших людей при этом погибнет, — с горечью закончила Чен.

12

На рассвете мы вновь связались с генералом Тейлором. Он приказал нам оставаться на месте: сейчас мы находились в нескольких часах пути от «Гадеса», и следовало учесть риск перехвата сообщений противником.

К настоящему времени войска финнов и Лиги располагались полукругом к северу от «Гадеса». Приближению наших войск почти ничего не мешало, и, если повезет, гардианы заметят нас, лишь когда станет слишком поздно.

Нам осталось только ждать. Когда Джордж проснулся, я предложил ему прогуляться, поразмять ноги и заодно поговорить. Сейчас Джордж выглядел лучше, чем в предыдущую ночь, но все-таки казался больным и уставшим.

— Джефф… то есть Мак, что будет дальше?

— Не знаю, Джордж.

Мы оба присели на поваленное дерево.

— Если вы… то есть мы… если войска Лиги победят, что станет со мной?

— Это зависит от тебя самого, Джордж. Ты классный специалист, тебя везде примут с распростертыми объятиями.

— Знаешь, я много общался с американскими солдатами и те рассказывали мне о Земле. Как думаешь, я смогу попасть туда? — Он сделал выдох и проследил, как пар дыхания клубится в холодном воздухе. — Я не прочь увидеть Землю.

— Да, там есть на что посмотреть.

— На Столице часто вспоминают о Земле, но совсем по-другому. Американцы рассказывали о больших городах, о разных народах, мирно живущих вместе, а на Столице нам в головы вбивали, что такой порядок — воплощенное зло, которое развращает и дезорганизует людей.

— Полагаю, правы и те и другие.

— Как думаешь, смогу ли я жить там, если кто-нибудь узнает, что я жил на Столице и был на стороне гардианов?

— Возможно. — Я оглядел расстилающуюся впереди долину. Где-то за ней находился «Гадес». — Ты хороший парень, Джордж, и я не стану тебя обманывать: я не знаю, где тебе будет легче жить.

— Знаю. И еще знаю, что ни у кого нет ни малейшего представления о том, что может случиться через пару часов.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело