Выбери любимый жанр

VALENT.TXT - Валентинов Андрей - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

- Буэно джорно,- вежливо произнес первый изних, Луиджи, более известный под кличкой Сипилло.

- Буэно джорно,- добавил Пьетро, которого все называли Блэджино.

- Привет, ребята! - ответил за всех Аксель Кинг. - Как поживаете?

- Грацио, грацио,- сверкнул железными зубами Сипилло,- живется нам очень даже не плохо. Только вот брат мой малость приуныл.

- Что с тобой, Блэджино? - сочувственно спросил Кинг.

- Он обижен, синьор Кинг. Его обидел этот молодой человек,- и он указал на Фреда.

Предыстория этого элегического разговора была краткой, но достаточно бурной. Вот уже около месяца Фред и Блэджино бесплодно добивались взаимности у красавицы Мари из ресторана "Козочка". Безуспешная осада прекрасной Мари породила жгучую взаимную неприязнь, которая только и ждала повода выплеснуться. Пылкий Блэджино уже несколько раз клялся святым Джованни отомстить "этому молокососу", а в устах неаполитанца эта клятва что-нибудь да значила. Но каждый раз обстоятельства препятствовали этому. Не повезло Блэджино и в этот раз.

- Нехорошо, нехорошо,- согласился Кинг, выслушав Сипилло,- и мой друг Фред совсем непрочь побеседовать с твоим братом по этому вопросу. Но, увы, эта беседа может состояться не раньше, чем через неделю, Мы спешым в Париж, но я обещаю тебе, Сипилло, что сразу же по возвращении Фред будет к услугам твоего брата.

На этом беседа, в которой, по сути, участвовали только Кинг и Сипилло, завершилась при гробовом молчании Фреда и Блэджино, обменивавшихся все это время очень выразительными взглядами. После этого братья допили пиво и направились по своим делам, а трое приятелей получили возможность мирно закончить беседу.

- У, макаронник чертов! - заметил Габриэль. - Так и хотелось ему в рожу пива плеснуть!

- Зачем? - удивился Фред, ставя на стол пустую кружку. - Пиво лучше выпить, а этого черномазого я и сам успокою.

- Ладно,- заявил Кинг, вставая,- пошли, ребята, а то наш Друг уже поди заждался.

И все трое покинули гостеприимное заведение.

3. СЮРПРИЗЫ

Вскоре они добрались до небольшого, но весьма роскошного дома, где обитал Добрый Друг. Кинг велел Фреду и Алексу ждать его на скамейке у ворот, а сам направился к патрону. Так он поступал каждый раз, поскольку Друг обычно беседовал только с ним и лишь иногда звал остальных для инструктажа или нагоняя.

- Хорошо! - мечтательно произнес Габриэль, нежась на солнышке. - В Париж прокатимся, а там винчишко классное!

- Да,- согласился Фред,- получше нашего.

- Ага! - вдруг услышали они. - Вот, это самое, где вы!

Весьма удивленные, Фред и Алекс обернулись и обнаружили незаметно подошедшего сзади грузного мужика в измятой полицейской форме.

- Прячутся, это самое, от полиции! - недовольно вещал мужик. - Ходи, это самое, ботинки стаптывай!

- Добрый день, господин Дюмон! - крайне вежливо поздоровался Фред, узнавая своего участкового - сержанта Дюмона, недавно переведенного в их город из деревенского участка за заслуги в борьбе с самогоноварением.

- Добрый день, господин сержант,- подхватил Алекс. - Как живете?

- Вопросы, это самое, задаю я! Отвечайте, это самое, почему не работаете, почему, это самое, до сих пор не устроились? Два раза, это самое, предупреждали вас!

- Так мы же ходили на биржу,- начал пояснять Алекс,- записались, но ведь безработица, кризис, вы разве не слыхали, господин Дюмон?

- Вопросы, это самое, задаю я! Значит, это самое, не работаете, а ведете аморальный образ жизни, чем нарушаете, это самое, закон нашей великой, хотя и нейтральной державы об, это самое, кто не ест, тот работает, то есть, кто ест...

-... тот не работает,- самым вежливым тоном закончил Фред. - Вот мы и не работаем, о чем, увы, крайне сожалеем.

- Вы это, шутите,- озлился Дюмон. - Я, это самое, закон, а с законом шутить нельзя. Я, вот это самое, при исполнении!

- Ну и исполняйте! - в свою очередь окрысился Фред. - И раз вы, вот это, закон, то и обращайтесь ко мне "ваша светлость", как закон и велит!

- Ага! - проскрипел Дюмон, и глаза его запылали служебным восторгом. - Так, это самое, значит, ваша светлость? Так не угодно ли, это самое, вашей светлости получить и расписаться? И заодно тебе, стрикулист? последнее относилось к Алексу.

Приятели получили, расписались и прочли полученное.

- Не понял,- удивился Фуше,- что за галиматья? Что значит: "выселить как нежелательных иностранцев"? Наша семья живет здесь уже век с лишним!

- Вопросы задаю я! - ответствовал весьма довольный эффектом Дюмон. Живете вы, вот это, здесь и вправду больше века, но гражданства, это самое, не приняли, брезговали видать, ваша светлость! Ну, а теперь, вот это, кризис, сами ваша светлость, только об этом толковать изволили. Вот наша великая, хотя и нейтральная держава и избавляется от лишних бродяг и прочих всяких герцогов,- и на лице участкового заиграла санкюлотская улыбка.

- Я буду жаловаться президенту,- холодно заметил Фред и отвернулся. Дюмон еще немного постоял, довольно покряхтывая, и удалился.

- Что,- спросил через некоторое время юный герцог у Габриэля,- тебя тоже выселяют?

- В две недели,- вздохнул Алекс. - Мне-то крыть нечем, я и вправду иностранец, да еще без документов...

Тем временем из особняка вышел Кинг и задумчиво направился к скамейке. Приятели поспешили поделиться с ним печальными новостями.

- Так,- промолвил Кинг,- дело дрянь, но не будем горевать раньше срока. За две недели что-нибудь придумаем. А пока даже лучше будет на время отсюда уехать, чтобы глаза не мозолить.

- Значит, снова чемоданы через границу поволочем? - поинтересовался Алекс.

Обычный промысел этой небольшой, но дружной компании состоял либо в мелком рэкете районного масштаба, либо в контрабанде, которую они возили из соседних государств, пронося ее туристскими тропами в обход таможни. Но на этот раз дело предстояло необычное. Добрый Друг, по словам Кинга, подробно расспрашивал об Алексе и Фреде, а затем, выдав небольшой аванс, велел ехать в Париж, где всем троим надлежало явиться по адресу: улица Гош Матье, 45, к господину де ля Року. Он-то и должен был объяснить суть дела.

- Может, Добрый Друг заинтересовался ввозом наркотиков? - предположил Фред. - Сейчас, говорят, это очень прибыльно.

- Да,- согласился Алекс. - Гашиш - дело стоящее.

- Посмотрим,- с сомнением произнес Кинг,- хотя я не думаю... Темнит наш босс, ох темнит!

Пора было двигаться на вокзал. Приятели были настолько озабочены невеселой перспективой выселения из страны, а также непонятным поручением Доброго Друга, что не заметили, что всю дорогу к дому их патрона и далее до самого вокзала их заботливо сопровождали две чуть сгорбленные фигуры, отчего-то в темных очках, хотя весеннее солнце светило еще совсем не ярко.

4. СТРАННЫЙ ПОПУТЧИК

Кинг, Фуше и Алекс заняли свое купе, где уже находился попутчик моложавый и весьма тощий капитан, который поспешил тут же представиться:

- Честь имею, хе-хе, отрекомендоваться: капитан Кальдер, хе-хе, представитель доблестных, хе-хе, вооруженных сил нашей великой, хотя и, хе-хе, как ни странно, нейтральной державы.

Приятели назвали себя.

- Очень, хе-хе, очень приятно,- продолжал капитан Кальдер в той же странноватой манере,- в Париж, стало быть, хе-хе, вояжируете? Славно, хе-хе, славно прокатимся вместе до первого, хе-хе, крушеньица!

Поезд тронулся. Кинг, сославшись на головную боль, залез на верхнюю полку и отдал дань Морфею. Между тем Фуше, Алекс и словоохотливый капитан продолжали беседу, которую очень скрашивала выставленная Кальдером на стол бутылка "Камю".

- Да-с, хе-хе,- приговаривал Кальдер,- безработица, хе-хе, мерзость страшная! А вы бы, молодые люди, шли бы ко мне в эскадрилью, Летать, хе-хе, научу, мир повидаете.

- Мы эмигранты,- мрачно ответил Алекс и вкратце поведал о своих с Фуше злоключениях.

- Не беда, не беда,- оптимистично заявил Кальдер. - Что-нибудь, хе-хе, придумаем, не впервой!

2
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Валентинов Андрей - VALENT.TXT VALENT.TXT
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело