Поцелуй Иуды - Холт Виктория - Страница 63
- Предыдущая
- 63/77
- Следующая
— Я вас уже где-то видела, — произнесла она.
— На днях. Я спрашивала у вас дорогу.
Она улыбнулась.
— А-а… теперь вспомнила. Входите, пожалуйста.
Я вошла в прихожую, заметив, что все вокруг блестит чистотой. Она открыла дверь в светлую комнату, просто, но удобно обставленную.
— Садитесь, пожалуйста, — пригласила Катя.
Я села.
— Я знаю, что это вам покажется странным, — начала я. — Но меня очень интересует леди, убитая вместе с бароном Рудольфом.
Она немного испугалась.
— Почему… почему вы спрашиваете меня?
— Потому что вы хорошо знали и любили ее. Вы ухаживаете за могилой, водите туда своего мальчика, и вы, очевидно, очень уважали ее.
— Я беру с собой своего мальчика, потому что мне его не с кем оставить. Сейчас он спит. Это единственное время, когда я могу что-то поделать в доме.
— Пожалуйста, расскажите мне о вашей дружбе с убитой леди.
— Могу я спросить, почему вас это интересует?
Пришло время принять решение. Я поняла, что это единственный способ получить информацию, которая мне была так необходима. Я проговорила:
— Я ее сестра.
Она была поражена. Она в изумлении уставилась на меня. Я ждала, когда Катя заговорит.
— Да, я знала, что у нее есть сестра… Пиппа. Она говорила о ней с такой… любовью.
Эти простые слова так тронули меня, что у меня задрожали губы и слова начали выскакивать бесконтрольно:
— Тогда вы понимаете. Вы знаете, почему мне нужно…
Я сразу же увидела, что ничего бы не узнала, если бы не сказала ей, кто я такая. Но теперь ее отношение ко мне поменялось.
— Я видела, как вы убирались на могиле. Я видела, как вы вставали на колени вместе с мальчиком. Я поняла, что вы любили мою сестру. Поэтому я и решила поговорить с вами.
— Я не поверила, когда вы сказали, что заблудились, — ответила она. — Я чувствовала, что за этим что-то кроется.
— Я верю, что моя сестра была действительно замужем за Рудольфом.
Катя опустила глаза:
— Все говорили, что она была его любовницей.
— Все равно, где-то есть доказательство…
Она молчала.
— Расскажите мне про нее. Ведь она жила здесь в замке. Вы были ее ближайшей соседкой.
— Замок был ее домом. Видите ли, ей нельзя было появляться в герцогском замке. У барона были свои обязательства. Он приезжал, когда мог. Часто. Они были так влюблены друг в друга, и она была очень счастлива. Она все время смеялась. Я никогда не видела ее в плохом настроении. Она никогда не жаловалась. Барон Рудольф проводил с ней все свободное время.
— Расскажите, как вы познакомились.
— Тогда еще был жив мой отец. Они с моим братом работали у графа фон Биндорф, как и почти все люди, живущие в округе… У графа фон Биндорф или у Великого герцога. Мой брат Герцог до сих пор работает у графа. Он ездит по его поручениям и поэтому редко бывает дома.
— Да, — поторопила я ее.
— Со мной произошла ужасная вещь. Я была в лесу. Тогда я была еще очень молода и невинна, понимаете? Это было так страшно. Это трудно понять, пока не испытаешь на себе. Был один мужчина. Наверное, он следил за мной, потому что мне все время казалось, что за мной кто-то подсматривает. И однажды, когда было темно… — Она замолчала и смотрела прямо перед собой, заново переживая случившееся с ней. — Он был охранником в Великом замке. Он напал на меня, потащил в лес и…
— Изнасиловал.
Она кивнула.
— Я не знала, что мне делать. Ведь мне было известно, что он один из охранников… Я думала, что мне никто не поверит… и я никому не сказала. Это был такой кошмар, но я думала, что раз это прошло, об этом можно забыть… Но потом… я поняла, что у меня будет ребенок.
— Мне так жаль.
— Это было уже так давно. Все забывается. Теперь я уже не вспоминаю об этом. Только когда говорю. Мой отец был очень религиозен, понимаете? Узнав о случившемся, он был вне себя… — Ее лицо перекосилось, и я поняла, какой бедной беззащитной девочкой она была тогда. — Мне никто не поверил, — продолжала Катя. — Меня стали называть шлюхой, и говорили, что я навлекла позор на всю семью. Меня выгнали из дома.
— Куда же вы пошли?
— Я не знала, что мне делать, и пошла к ней… Вашей сестре. Она взяла меня к себе. И не только… Она все для меня сделала. Она поверила мне. Она считала, что даже если бы это было не так, все равно это не грех. И она верила мне. Она говорила, что помогла бы мне в любом случае. И вот… мой ребенок родился в охотничьем замке.
Мое сердце отчаянно забилось.
— У нее тоже родился ребенок… одновременно с вашим?
— Я ничего не знаю о ребенке, — сказала она. — Я никогда не видела там детей.
— Ее ребенок был бы в опасности? — спросила я. — Ведь он стал бы наследником герцогства.
Катя покачала головой.
— Для этого они должны были бы пожениться.
— Но я знаю, что они были женаты.
— Все говорят, что не были.
— Моя сестра никогда не говорила о браке?
— Нет.
— Говорила ли она, что ждет ребенка?
— Нет.
— И вы говорите, что ваш ребенок родился в охотничьем замке?
— Да. За мной хорошо ухаживали. Она за этим следила. Когда ребенок родился, мне перестали сниться кошмары. Я перестала жалеть о случившемся.
— Вы любили мою сестру?
— Разве можно не любить того, кто все для тебя сделал, спас от ужасной судьбы. Я почти не помнила себя от горя и страха. Я думала, что меня прокляли навеки. Так сказал мой отец. Она только смеялась над этим. Она мне показала, что я не сделала ничего плохого. Она мне помогла произвести на свет здорового ребенка. Она спасла нас обоих. Я никогда этого не забуду.
— Поэтому вы ухаживаете за ее могилой?
Катя кивнула.
— Я буду ухаживать за ней, пока жива и пока работают мои руки. Я никогда ее не забуду и не хочу, чтобы забыл Рудольф. Я все расскажу ему, когда он подрастет.
— Спасибо, что рассказали мне.
— Что вы здесь ищете?
— Я хочу найти ребенка, потому что верю, что он был.
Она покачала головой.
— Я хочу вам еще кое-что сказать, — продолжала я. — Графиня и все остальные не знают, кто я такая. Я здесь под именем фрейлейн Эйрз. Вы не выдадите меня?
— Ни за что, — с чувством ответила Катя.
— Я знала это, поэтому и доверилась вам, ведь иначе вы бы никогда мне ничего не рассказали.
Она согласилась со мной.
Я рассказала ей про бабушкино наследство, позволившее мне приехать, и вновь заговорила о том, что верю, что Франсин была замужем и что у нее был ребенок.
— У вас у самой есть сын, — уговаривала я ее. — Вы должны понять, как моя сестра должна была любить ребенка. Я хочу найти его. Я буду сама заботиться о нем. Он заменил бы мне погибшую сестру. К тому же, если он существует, я не знаю, в каких условиях он сейчас живет. Это мой долг перед Франсин.
— Я понимаю ваши чувства. Если бы ребенок был… но…
— У меня есть ее письма, где говорится про ребенка.
— Может, ей очень хотелось ребенка. Я знаю, что это так. Я помню, как она играла с моим Руди. Иногда люди, когда мечтают о чем-то, верят…
Такое объяснение я уже слышала. Кто угодно, но не Франсин. Франсин никогда не витала в облаках, не была фантазеркой. Ею скорее была я, но я бы ни при каких обстоятельствах не поверила бы, что у меня есть ребенок… не говоря уже о том, чтобы писать об этом письма.
Я проговорила:
— Я вам очень благодарна за все, за то, что ухаживаете за могилой моей сестры. Если вам захочется мне еще что-нибудь сказать, помните, что меня зовут фрейлейн Эйрз.
Катя кивнула. Я простилась с ней и вышла из дома, не узнав ничего нового, кроме причины, почему она ухаживает за могилой моей сестры.
Войдя в замок я неожиданно столкнулась лицом к лицу с Татьяной. Она посмотрела на меня своим обычным надменным взглядом и сказала:
— Добрый день, фрейлейн.
Я поздоровалась в ответ и хотела пройти мимо. Но она продолжала:
— Надеюсь, графиня делает успехи в изучении английского языка.
- Предыдущая
- 63/77
- Следующая