Выбери любимый жанр

Тайна знака кита - Диксон Франклин У. - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

— Мы не успеем его перехватить, если начнем разыскивать Чета и Бифа,— решил Фрэнк.— Справимся и без них.

— Поэтому я к тебе и подошел. Идем скорее! Фрэнк погасил фонарик, и они осторожно двинулись к вагончику Фелсена.

— Вон там,—прошептал Джо.— Видишь его? Вглядевшись в темноту, Фрэнк различил силуэт человека, который припадая к земле, медленно продвигался к вагончику.

— Не торопись,— шепнул брату Фрэнк.— Подождем, пока не станет абсолютно ясно, что он собирается залезть внутрь.

— Правильно!

Неизвестный сделал еще несколько шагов вперед, остановился, затем опять шагнул и снова остановился.

— Он дошел до ступенек,— волнуясь, произнес Джо.

Мужчина бросился вверх к двери.

— Хватай его! — заорал Фрэнк.

Ребята ринулись вперед. Неизвестный замер на какой-то миг перед дверью, затем обернулся, приготовившись дать отпор кому бы то ни было. Фрэнк первым оказался у вагончика и, получив в награду за свою стремительность удар в подбородок, покатился вниз по ступенькам. Подоспевшему Джо незнакомец нанес удар, словно по груше для тренировки боксеров. Вдруг раздался сильный треск, и Джо с незнакомцем провалились вместе с рухнувшей лестницей вниз. Снимая с головы паутину, Фрэнк прыгнул к сцепившейся паре.

«Что за черт! — подумал он.—Крутой тип!»

Незнакомец дрался почти профессионально, применяя силовые приемы, и только ловкость и быстрота реакции спасли Фрэнка от полного поражения.

Неожиданно он схватил противника за запястье и, перевернувшись, бросил его через плечо. Незнакомец плюхнулся на землю, и Фрэнк сел на него.

Вдали послышались голоса. Джо включил фонарик. Братья открыли от изумления рты: луч фонарика осветил лицо Бифа Хупера!

А тем временем Нокер Фелсен, еще как следует не проснувшийся, высунул из вагончика голову и, ничего не понимая, смотрел на происходящее. Биф застонал. Увидев Фрэнка и Джо, он покачал головой.

— Д-а, в умении драться вам не откажешь!

— Это нам-то! — Фрэнк потрогал кровоподтек.— А как насчет тебя? Зачем ты крался к Фелсену? — шепотом добавил он.

Фрэнк отпустил Бифа, и тот встал.

— Мы все знаем, что кита украл он. Я хотел вытрясти из него признание.

— Сыщики так не поступают! — сказал Джо.

— Согласен. Но что это за сыщики, которые бросаются на людей ни с того ни с сего?

— Мы не знали, что это был ты,— беспомощно ответил Фрэнк.— А ты зачем полез в драку?

— По той же самой причине,— ухмыльнулся Биф,— что и вы бросились на меня. Я не понял, кто это ко мне полез с кулаками.

В темноте замелькали лучи фонариков. Вскоре появились Чет и Тони. Следом за ними шел Сид Соло.

— Что здесь происходит? — строго спросил он.

— Да, что именно? — повторил за ним Нокер Фелсен.

— Ничего особенного. Небольшое недоразумение. Мы вернулись к цирку, надеясь отыскать какие-нибудь улики, и мы… ну… налетели друг на друга в темноте.

Щурясь от яркого света, Фелсен зевнул и снова улегся спать.

Соло посочувствовал ребятам и еще раз выразил сожаление по поводу кражи кита.

— Мы не можем это так оставить,— сказал Фрэнк.— Мистер Соло, вы не будете возражать, если мы еще раз осмотрим вагончик Боко?

Соло не возражал. Он пошел вместе с ребятами и отпер висевшим у него на цепочке ключом замок на двери. Не менее часа Соло и пятеро ребят провели в вагончике Боко, но так и не обнаружили ничего, что представляло бы для них хоть малейший интерес,

— Полная безнадега,— вздохнул Джо.— Предлагаю идти домой.

Биф закончил перелистывать стопку журналов и швырнул их на койку Боко. Один журнал упал на пол, и из него выглянул уголок открытки. Это не ускользнуло от острого взгляда Фрэнка.

— Ты ее видел, Биф? — воскликнул он, вынимая открытку из журнала.

— Нет.

Ребята окружили Фрэнка.

Судя по почтовому штемпелю, открытка была отправлена из городка Мистик в штате Коннектикут. На обратной стороне открытки было написано: «Становится жарко. Белуха».

— Белуха! — воскликнул Чет.— Что я вам говорил! Теперь-то вы мне поверите?

— О чем ты? — спросил Тони.

— О том, что белуха — это кит. Семейства дельфиновых. Скажете, опять совпадение?

Теперь ребятам хочешь не хочешь пришлось согласиться с Четом. Цепочку названий китов больше нельзя было рассматривать как случайность. Скорее всего, как предположил Фрэнк, это был ключ к какому-то неизвестному им коду. И возвращаясь с территории цирка, друзья горячо обсуждали различные версии.

Фрэнк и Джо сначала подвезли домой Бифа, затем — Тони. И там же они попрощались с Четом. Толстяк, сияя от одержанной победы, пересел в свой драндулет. Когда он пытался завести мотор, Джо предостерег его:

— Ради Бога, сильно не газуй. Кругом все спят.

— Конечно,— последовал ответ, и вслед за ним: р-р-р-р! Мотор заревел, и Чет, сконфуженно улыбаясь, поехал на ферму Мортонов, расположенную на окраине Бейпорта.

Когда братья оказались дома, Джо сказал:

— Белуха, сейвал, татуировка у Рембрандта, рука Боко и пропавший кит! Как все это связать вместе?

— Не знаю,— ответил Фрэнк.— Может, имеет смысл съездить в Мистик и…

Его слова прервал резкий звонок телефона. Тетя Гертруда крикнула из кухни:

— Мальчики, Чет здесь?

— Нет! — ответил Джо.

— Тогда возьми трубку, звонит Айола Мортон, Джо поднял параллельную трубку.

— Привет, Айола! Не пора ли девушке в это время спать?

Но он тут же почувствовал, что что-то случилось, и осекся.

— Джо,— дрожащим голосом произнесла Айола.— Я только что звонила Тони. Я очень беспокоюсь. Чет уже давно должен быть дома. А его все нет и нет!

ПОДОЗРИТЕЛЬНЫЙ ГРУЗ

— Ничего с ним не могло случиться,— успокаивал взволнованную девушку Джо.— Возможно, у него спустилось колесо, или он остановился, чтобы слегка перекусить. Знаешь что, мы с Фрэнком поедем поищем его. И как только найдем, я сразу тебе позвоню. Хорошо?

— Спасибо, Джо. Я всегда знала, что на тебя можно рассчитывать.

Когда Джо повесил трубку и рассказал Фрэнку в чем дело, тот встревожился.

— Насчет колеса — это вряд ли. Чет заменил бы его за десять минут и поехал бы дальше.

— Знаю. Но надо же было как-то успокоить Айолу.

— Правильно,— Фрэнк достал из кармана ключи от машины.— Надо ехать!

Джо открыл входную дверь, и тут вдруг вечернюю тишину нарушили глухие хлопки.

— Легок на помине! — с видимым облегчением воскликнул Фрэнк.

Старая, видавшая виды развалюха Чета остановилась у тротуара. Последовал еще один выхлоп, и на улице установилась тишина. Выскочив из машины, Чет подбежал к Фрэнку и Джо.

— Что я вам сейчас расскажу! — выпалил он.— Потрясающая удача!

— Прекрасно,— сказал Джо.— Только сначала позвони сестре. Она беспокоится.

— Ой! Знаю, надо было давно ей позвонить,— на лице Чета появилось виноватое выражение,— но я должен был ехать к вам.

— Ладно,— сказал Фрэнк.— Не трать попусту времени, позвони Айоле и скажи где ты, а потом все нам расскажешь.

Позвонив сестре, Чет объявил:

— Я видел еще одного кита!

— Где? Какого кита?

— Серого, или калифорнийского! Понимаете, попрощавшись с вами, я выехал из города на автостраду. Знаете закусочную «Супербургеры Марти»?

— Конечно,— ответил Фрэнк.

— Ну, я немножечко проголодался и заехал туда, чтобы быстренько перекусить. Рядом со мной у стойки сидел мужчина, здоровый такой, грубоватый на вид. Рукава у него были закатаны, и когда он поднял чашку с кофе, я увидел татуировку. Маленькую, на правом бицепсе. Ручаюсь, точная копия серого калифорнийского кита.

По словам Чета, мужчина заметил, что его татуировка привлекает внимание, залпом допил кофе и, быстро заплатив по счету, вышел из закусочной.

— Я пошел за ним,— продолжал Чет.— Он сел в кабину тягача с о-о-огромным трейлером!

— Таким огромным, что в нем можно спрятать синего кита? — спросил Фрэнк.

— В этом я не уверен,— ответил Чет.— Но могу сказать точно, что такого огромного трейлера я никогда в жизни не видел. И самое главное — у него номер штата Коннектикут. Я вспомнил про открытку и решил немедленно сообщить обо всем этом вам.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело