Выбери любимый жанр

Плач демона вне закона (ЛП) - Харрисон Ким - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

— Пообещай мне, что не скажешь Квену, — попросила я. Она заколебалась, и я добавила. — Пожалуйста, Кери. Если я другая, я не хочу, чтобы кто-нибудь знал об этом. Позволь мне самой рассказать об этом кому я захочу, если я захочу. Пожалуйста. Или же я только… пешка в чьей-то игре.

С несчастным видом она обняла себя руками и затем медленно кивнула.

— Я никому не скажу, — прошептала она.

И в ту же секунду напряжение свинцом упало мне в живот. Я посмотрела на крышку комода, где были собраны магические инструменты, и с тяжелым сожалением об упущенном шансе на нормальную жизнь поднялась. Мое отражение в потемневшем от времени зеркале комода пристально посмотрело на меня. Я медленно вдохнула.

— Ты хочешь сначала показать мне?

Кери пододвинулась, чтобы я могла видеть ее отражение в зеркале.

— Я не могу, Рэйчел.

Круто.

Это было, как если бы за моей спиной захлопнулась дверь. Впереди была великая тьма, кромешная и бездонная. И я еще верила, что где-то в будущем меня ждет счастливый конец. Это — то, кто я есть, думала я, подавленная ощущением финала. Вытерев руки о джинсы, я решительно подошла к комоду. Время выяснить, что я могу.

Стоящая на комоде свеча отражалась в зеркале, будто бы по ту его сторону горела вторая. Сбоку лежали мел, металлический диск, моток бечевки, маленький жезл и пузырек масла из виноградных семечек. Тут же была моя тетрадь для лей-линейных заклинаний, открытая на чистой странице в конце, чтобы делать заметки. Вверху было размашисто написано «Заклинание света Кери» и нарисованы движения рук с соответствующими им фонетическими надписями на латинском. Я знала, Кери внушало отвращение то, что я не знала латинский язык настолько, чтобы нормально читать на нем, но последние несколько лет я фокусировала свое внимание на других делах — и я не думаю, что это изменится. Но курсы по жестам рук, возможно, было то, что надо.

— Тогда хорошо, — нервно сказала Кери позади меня. Я посмотрела на ее освещенное свечой отражение в зеркале, задаваясь вопросом, как она может научить меня чарам, которые сама не умеет делать.

Ароматы корицы и шелка смешались с благоуханием восковой свечи и запахом железа, исходящего от колокола над нами. Это напомнило мне о горгулье, но она все еще спала, когда я взглянула вверх.

— Мы должны связать твой основной круг так, чтобы получилась симпатичная сфера, заходящая одной половиной на комод, — добавила она с наигранным оптимизмом, который заставил сжаться мое сердце. — Как только она будет установлена, ты не сможешь коснуться ее, или ты разрушишь заклинание.

— Как и любой другой круг? — догадалась я.

Она кивнула, моргнув от удивления, когда посмотрела вверх и увидела горгулью.

— Это… —запнулась она, а ее лицо выражало удивление.

— Это горгулья, — закончила я за нее, — Дженкс ее сторожит, но все, что она делает, это спит, — я запнулась, — может, нам перейти в другое место?

Таинственно улыбнувшись, Кери помотала головой.

— Нет. Они приносят удачу, если верить тому, что говорила моя бабушка. Прекрасно, что она здесь. Пикси для эльфов то же самое, что горгульи для ведьм.

Я ухмыльнулась, вспомнив, как дети Дженкса липли к Кери, и как мать Элласбет, другой чистокровной эльфийки, заигрывала с Дженксом. Я не испытывала никаких сверхъестественных чувств по отношению к каменной глыбе, дремлющей в стропилах колокольни, и, насколько мне известно, никто из колдунов ничего подобного не испытывал. С другой стороны, я, опять же насколько мне известно, единственная ведьма, живущая в церкви — а это единственное место, в котором горгулью можно оставить на ПМЖ. Что-то вроде большого колокола, ионизирующего воздух, или чего-то такого.

— Ты точно уверена, что это не проблема? — спросила я, указывая на горгулью.

— Нет. Если бы она бодрствовала, я бы посоветовала тебе завязать с ней знакомство и пригласить ее внутрь круга.

Я с надеждой посмотрела на серый крылатый силуэт, но он не шевелился. Неподвижными оставались даже большие лохматые уши.

— Я сделаю это, — сказала я и залезла на комод. Моя голова оказалась внутри колокола, и слабый звон в ушах заставил меня задрожать. Я быстро привязала шнур к язычку и спустилась вниз.

Кери подхватила шнур, ее опытные бледные пальцы проворно завязали треугольную петлю вокруг кольца размером в ладонь. Она отпустила кольцо, и оно плавно закачалось на высоте груди, выше комода.

— Там, — сказала она, обернувшись. — Это будет совсем не сложно.

Я кивнула, наблюдая за горгульей и пытаясь определить, дернулся или нет ее хвост, обвитый вокруг пары кряжистых ног. Я не люблю колдовать на виду у незнакомцев — особенно тех, кто занимает территорию и не платит за аренду.

— Итак, первый шаг, — окликнула меня Кери, и я постаралась сосредоточиться на ней.

— Прости, — сказала я, собираясь с мыслями. — Давай я установлю внешний круг.

Кери кивнула, и я зачерпнула из лей-линии, проходившей на кладбище, за моей спиной. Потекла энергия, яркая и чистая, и я выдохнула, когда она затихла во мне. Я скинула тапок и прикоснулась пальцем ноги к кругу, начерченному магнитным мелом.

— Rhombus! — спусковое слово стократным эхом отозвалась в моих мыслях, и слой Безвременья толщиной в одну молекулу взметнулся к своду над нашими головами. Одно слово сокращало пятиминутные приготовления с мелом и свечами до полсекунды. Мне потребовалось шесть месяцев, чтобы научиться этому.

Я вздрогнула, когда мгновение спустя по полусфере расползлась мерзкая чернота, жаждавшая поглотить сияющее золото, в которое моя аура окрасила обычно красное вещество Безвременья. Копоть была визуальным воплощением того, что происходило с моей душой. Чувствуя отвращение к себе, я медленно надела тапок. Казалось, Кери ничуть не смущена этим. У нее слой копоти был в тысячу раз толще, чем у меня.

Минус один год, подумала я, надеясь, что она действительно простила меня за то, что я на нее наорала.

Горгулья осталась снаружи сферы. Внутри круга я почувствовала себя в тысячу раз лучше, мои волосы растрепались от потоков энергии, и я пригладила их рукой.

— Ненавижу это делать, — пробормотала я, вырывая прядь для совершения чар.

Со стороны Кери послышалось сдержанное хихиканье, и по ее кивку я повернулась к освещенному свечой комоду. Набрала побольше воздуха, чтобы успокоиться, и достала масло.

— In fidem recipare, — произнесла я, нанося елей на пальцы и размазывая по локону. Волосы будут проводником для энергии, текущей внутрь круга и поддерживающей свет, а масляная пропитка не даст им загореться.

Кери нахмурила брови, но кивнула, выражая согласие, когда я обмотала прядь вокруг кольца. Следующим шагом была моя кровь, укол в кончик пальца был почти ннезаметен. Я нанесла кровь на металлическое кольцо — оно показалось мне теплее, чем должно было быть.

— Хм… Я… ungo! — проговорила я, нервно потирая руки, чтобы оттереть масло и кровь. Затем, сверившись со своими записями, я выполнила пасс, от которого мою правую руку свело судорогой.

— Хорошо, — подбодрила меня Кери, слегка расслабившись. Ее внимание было приковано к тусклому серому металлу.

— Rhombus! — повелительно сказала я, сдерживая волну силы, грозившую смести мой контроль, и позволив только самому малому ее количеству вырваться наружу, когда я коснулась кольца.

Возникла вторая оболочка Безвременья. Металлическое кольцо стало нереальным и прозрачным, теперь оно существовало одновременно здесь и там, по ту сторону линий. Как призрак. Я улыбнулась черно-золотой сфере, висящей в воздухе на шнуре, прорезающем оболочку небытия, словно один из стеклянных рождественских шаров Айви. Мне нечасто доводилось видеть внешнюю сторону защитного круга, и хотя я знала, что думать, будто демонская копоть украшает мою сферу — неправильно, именно так я и подумала. Это было похоже на благородную патину.

— Посмотрим, сможешь ли ты заставить это вспыхнуть, — подсказала Кери, по-прежнему волнуясь.

Моя жизнь изменится, когда я сотворю свет, подумала я.

60
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело