Выбери любимый жанр

Атака из Атлантиды - Дель Рей Лестер - Страница 70


Изменить размер шрифта:

70

Они еще не успели прийти в себя от неожиданности и не сделали никакой попытки остановить ее, а она уже миновала въезд и неслась дальше по дороге. Опасаясь преследования, она посмотрела в зеркало заднего вида, чтобы узнать, что предпримут солдаты на посту, но они остались на месте.

Грузовик перед ней быстро свернул в сторону и запрыгал вверх по травянистому склону, и она увидела, что у главных ворот завода в конце участка дороги, по которому она ехала, был еще один пост. Здесь ее уловка уже не сработает. На этом рубеже точно есть кто-нибудь из местных. Нечего было даже пытаться обмануть их. Оставалось только ждать и действовать по ситуации. Она заметила, что вышедший ей навстречу охранник был в форме Компании. Эмма отвела взгляд от завода, где все вроде оставалось на своих местах. Все здания выглядели как обычно, за исключением огромной уродливой конструкции, которая давно уже ей не нравилась. Она уже чувствовала, что прямо за забором ее ждут страшные радиоактивные червячки, но старалась держаться как ни в чем не бывало. Охранник приближался.

— Миссис Феррел, дальше вам нельзя. У меня есть совершенно категоричные приказы на этот счет. Как вы забрались так далеко, ума не приложу.

— Что с моим мужем? — спросила она.

Эмма смотрела на рабочего и изо всех сил старалась вспомнить его имя. Как-то раз Роджер говорил ей. Вот оно, есть.

— Мерфи, с ним все в порядке?

Охранник нервно почесал голову под кепкой и посмотрел на милиционеров, занятых чем-то на вершине холма.

— А кто здесь вообще в порядке, миссис Феррел? Я не знаю. Он где-то там, да хранит его бог. А вам туда нельзя.

— Хорошо, — согласилась она. — Только обратно я не поеду. Если вы отошлете меня, на обратном пути я обязательно врежусь в дерево. Как дела у вашей дочери? Как ее дети?

Теперь она окончательно определилась с тем, кто из coтрудников завода, пользовавшихся бесплатной помощью, стоял перед ней.

Мерфи долго смотрел на нее. Принять решение было непросто. В конце концов он кивнул.

— Не будь вы женой дока, я уже давно вышвырнул бы вас отсюда обратно в Кимберли, — мрачно сказал он. — Но теперь вы заехали слишком далеко и видели слишком много, так что вы останетесь здесь. Только не ругайте меня, когда здесь станет слишком жарко. Эти парни из милиции так напуганы, что с большим удовольствием отправились бы прямиком на гауптвахту за дезертирство, лишь бы смыться отсюда. Что ж, вы сами этого хотели. Только оставайтесь в машине, иначе я не смогу поручиться за то, что с вами будет.

Он повернулся и обратился к другому охраннику.

— Билл, припаркуй ее машину на стоянке там. Если, конечно, сможешь втиснуться туда.

— Лицом к выходу, — попросила она. — Я хочу быть там, откуда смогу быстро проехать на завод, как только ворота снова откроют.

Он примирительно поднял руки и кивнул.

Страшно ругаясь, охранник все-таки пристроил ее машину на стоянке, и она откинулась на сиденье. Отсюда ей был виден только краешек больничного корпуса, и она стала смотреть туда. В конечном итоге, пробраться на территорию было не так уж сложно. Для этого потребовалось всего лишь немного смелости и настойчивости при переговорах с Мерфи.

Глава 10

Когда Феррел подбежал к столу, Додд уже запускала аппарат искусственной вентиляции легких, а Дженкинс приспосабливал маску к лицу Йоргенсона. Док быстрым движением взял инженера за руку, чтобы определить пульс. Когда Йоргенсона вывозили из конвертера в танке, его сердце и так еле трепыхалось, а сейчас оно несколько раз дернулось — в три раза медленнее, чем положено — еле ощутимо шевельнулось еще раз и совсем встало.

— Адреналин!

— Уже два укола всадил, док. Прямо в сердце! И кордиамин тоже!

По голосу молодого человека было ясно, что он находится на грани истерики. Палмер, очевидно, уже перешел эту грань.

— Док, нам нужно…

— Убирайся отсюда к черту! — заорал Феррел.

Казалось, руки дока начали самостоятельное, обособленное от него существование. Они схватились за инструменты, сорвали бинты с груди человека на столе… Время работало против людей и к тому же взяло большую фору. То, что сейчас делал Феррел, не было хирургической операцией. Даже мясник вряд ли назвал бы это хорошей работой: Феррел ожесточенно рассекал скальпелем кожу и мышцы, беспощадно разрубал и выкручивал кости грудной клетки, совсем не задумываясь о том, что в дальнейшем они не смогут нормально срастись. Сейчас не было времени заботиться о таких мелочах.

Он отбросил в сторону лоскут плоти и вывернул наружу сломанные ребра.

— Дженкинс, остановите кровотечение!

Молодой человек и медсестра обрабатывали края раны, но Феррел как-то смог протиснуть между их руками еще и свои.

Он глубоко погрузил их в грудную клетку. Насколько нежными и невероятно чувствительными вдруг стали они! Он нащупал сердце и начал массировать его выверенными движениями человека, который знал в своем деле толк, досконально изучил все функции каждой части этого важнейшего органа. Надавить здесь, потом в другом месте, еще раз…

Осторожнее! Не надо торопить события. Нервы дока были напряжены, он хотел, чтобы сердце забилось прямо сейчас, но было бы опасно заставлять его работать так быстро. В легкие поступал чистый кислород, и сердце вполне могло работать с меньшей нагрузкой. Равномерно. Один удар в секунду… шестьдесят в минуту.

После остановки сердца прошло, наверное, полминуты, когда с помощью массажа Феррел вновь заставил свежую кровь побежать по сосудам. Можно было не опасаться, что за такое короткое время будет поврежден мозг — орган, в первую очередь страдающий от нарушения циркуляции крови.

Теперь, если они смогут сделать так, что сердце начнет работать самостоятельно, и на это уйдет не слишком много времени, и, смерть в очередной раз удастся перехитрить. Не слишком много времени… Сколько? Феррел и сам не знал, В колледже их учили, что десять минут — это предел, но был случай, что человека вытащили и через двадцать минут, а когда Феррел был интерном, предел отодвинулся до рекордной отметки немногим более часа, и до сих пор этот рекорд не побит. Но это, конечно, исключение. Слава богу, Йоргенсон был вполне здоровым и жизнеспособным экземпляром, к тому же он находился в превосходной физической форме.

Однако, если принять во внимание ту пытку, которой он подвергался в течение долгих часов, проведенных в боксе, радиацию, действие кураре и наркотиков, было ясно, что спасти его могло только чудо. Все работало против них.

Нажать, сместить, отпустить… Не торопиться. Есть! В какой-то момент пальцы Феррела ощутили слабое биение, потом еще толчок, потом… ничего. И все-таки, пока сердце было способно на такую демонстрацию жизни, оставалась какая-то надежда. Даже несмотря на то, что руки доктора слишком устали, и он не мог продолжать и остановился, быть может, за мгновение до того, как сердце можно было спокойно предоставить самому себе.

— Дженкинс!

— Да, сэр.

— Когда-нибудь делали массаж сердца?

— Только в школе на муляже, в жизни — никогда. Еще, пять минут массировал сердце собаки — тоже на практике. Я… мне кажется, лучше бы вам не поручать это мне, док.

— Возможно, мне придется это сделать. Если вы проделывали это целых пять минут с собакой, справитесь и с человеком. Наверно… Вы знаете, что от этого зависит?

Дженкинс кивнул так же, как и раньше — немного натянуто.

— Да, знаю, и именно поэтому нельзя поручать это мне. Я говорил вам, что скажу, когда начну сдавать. Ну так вот, я уже почти сдал!

Может ли человек объективно судить о своих силах, если они уже на пределе? Док не знал этого. Он подозревал, что молодой человек слишком внимательно прислушивался к своему состоянию, своим ощущениям, и это приблизило его к срыву. Однако в случае с Дженкинсом все было не так ясно.

Снаружи он весь был как тугой клубок натянутых нервов, но внутри было такое спокойствие, с которым могли потягаться лишь немногие из его старших коллег. Если придется прибегнуть к его помощи, Феррел, не задумываясь, сделает это.

70
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело