Выбери любимый жанр

Мертвая голова - Хатсон Шон - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Как только дверь открылась, он сразу же отъехал, не глядя в зеркало, что там позади.

Он включил радио, чтобы избавиться от тишины, которая заполнила машину.

Загремела песня какой-то рок-группы.

«Никогда не знаешь, что имеешь, пока не потеряешь...»

Райан выключил радио.

Глава 28

Она думала, что он спит.

Картинки с телеэкрана отражались в стеклах очков Джозефа Финли. Ким посмотрела на него внимательней и обнаружила, что он уставился на экран невидящими глазами. Раскрытая книга лежала у него на груди.

Он встал, положил книгу на столик рядом с креслом, снял очки и потер переносицу.

Потом взял бокал с «глендфиддич» и сделал глоток.

— Хочешь чего-нибудь покрепче? — спросил он, вставая и направляясь к бару.

— Нет, спасибо, — ответила она, пригубливая свой бокал с «бакарди» и кока-колой.

Финли наполнил свой бокал и минуту стоял молча.

— Райан привез Келли слишком поздно, — произнес он после паузы.

Ким обернулась и посмотрела на него.

— Они опоздали только на час или около того, — сказала она. — Я не беспокоюсь за нее, когда она с ним.

— Дело не в этом.

— Он опоздал не нарочно, Джо.

Финли пригубил бокал.

— Я тут поразмыслил. Для Келли было бы лучше, если бы она не виделась с Райаном так часто. — Он вернулся к своему креслу и сел.

Ким нажала на кнопку пульта, убирая звук телевизора.

— Она видит его не чаще, чем шесть раз в год.

— Он оказывает на нее разрушающее влияние, Ким.

— Но, ради Бога, Джо, он все-таки ее отец. Какое разрушающее влияние он может оказывать?

— Об этом я уже говорил, Ким. Не хочу повторяться. Тебе известна моя точка зрения по этому вопросу.

— Да, конечно, — огрызнулась она. — Я уже сто раз слышала. Ты не хочешь, чтобы моя дочь продолжала встречаться со своим отцом. Но почему?

— Теперь она твоя дочь, не так ли? — язвительно заметил Финли. — Странное дело, каждый раз, когда мы спорим об этом, она твоя дочь. В других случаях это наша дочь.

— Ты же знаешь, что я имею в виду.

— Думаю, тебе следует помнить, кто дал ей крышу над головой, кто ее кормит и одевает. С этой точки зрения она такая же моя дочь, как и твоя.

— Черт побери, Джо, это же не состязания. И ты не можешь ее купить. То, что ты нас содержишь, еще не означает, что у тебя на нее больше прав, чем у Ника.

— А каков его вклад в ее воспитание? Визит один раз за несколько месяцев в лучшем случае. Изредка телефонный звонок. Она нуждается в большем. Ты должна понимать это, Ким.

— Да, я понимаю это. Но я также знаю, что она хочет видеться с ним. Она имеет право видеть его, а он имеет право видеть ее.

— Может, нам лучше спросить саму Келли, что она думает об этом? Она, наверное, тоже недовольна таким положением вещей.

— Ты просто боишься его, не так ли? — спросила Ким с вызовом.

— А ты все еще любишь его, верно? — холодно парировал он. Ким молчала.

— Так верно? — вскипел он.

— Я любила его четырнадцать лет, — сказала она. — Я не могу перечеркнуть это так просто, Джо. Я говорила уже, что люблю тебя. Неужели ты думаешь, я бы оставалась здесь, если бы это было не так? Ты думаешь, я бы вышла за тебя, если бы не любила? Где твой здравый смысл? Может, он пробьет эту стену жалости к себе и ненависти, за которой ты живешь.

Он сделал большой глоток виски и со стуком поставил свой бокал.

— Я не хочу, чтобы она так часто виделась с Райаном, — сказал он сердито. — Это все, что я имею заявить по этому поводу.

— Жаль, что ты так к этому относишься, — сказала Ким. — Ты ничего не можешь сделать, чтобы прекратить их встречи. Это не так просто.

— Посмотрим, — бросил Финли со злостью.

Зазвонил телефон.

Они оба с недоумением смотрели на него. Наконец Финли подошел и снял трубку.

— Хэлло, — буркнул он.

Ким заметила, что гневное выражение его лица сменилось крайне удивленным.

— И чего ты хочешь? — спросил он. — Сейчас? — Он посмотрел на часы. — Уже почти половина одиннадцатого. Неужели нельзя подождать?

Оказалось, нельзя.

— Я буду через час, — сказал он и положил трубку. Потом обернулся и посмотрел на Ким. — Мне надо уйти.

— Что-нибудь случилось?

— По делу. Очень важному, — добавил он.

— Ты говоришь прямо как Ник, — заметила она с сарказмом.

Финли гневно взглянул на нее и направился к двери.

— Когда ты вернешься? — спросила она.

— В час, а может быть, и позже. Не жди меня.

— Я и не собираюсь, — сказала она.

Финли немного поколебался, потом прошел в холл, снял с вешалки пиджак, взял со столика у двери ключи от машины и вышел.

Ким наблюдала, как он уходит.

Стоя на лестничной площадке, она видела, как он взял ключи и вышел. Она слышала и часть разговора по телефону. Голос в трубке звучал громко и раздраженно. Она расслышала почти все.

Когда Финли хлопнул дверью, она торопливо вернулась в свою комнату.

По ее щекам текли слезы.

Она легла в кровать и, не шевелясь, смотрела сквозь темноту в потолок.

Было слышно, как тронулся его «ягуар».

Глава 29

Вор в «Роэлтоне» был схвачен. Оперативник Райана собрал достаточно улик против него, чтобы начать уголовное дело.

Частный детектив сидел за своим столом в полутемном офисе с одной лишь зажженной настольной лампой. Он постукивал ручкой по блокноту. Вокруг него лежали густые тени.

Сообщение он обнаружил на автоответчике, когда вернулся в офис. Он хотел позвонить управляющему гостиницей, но потом отложил это до утра. Сейчас он сидел в странной полутьме, глядя в окно на темное небо, озаренное отсветом сотен ярких огней из домов вдоль Черинг-Кросс-роуд и Оксфорд-стрит.

Оперативнику он тоже позвонит с утра и поздравит с успешно выполненной работой.

Работа.

Он посмотрел на часы: 23.26.

Пора бы отправиться домой. После того как он отвез Келли, он сразу же поехал в офис, проверил сообщения и пошел к Скалини, где взял чашку кофе и сандвич. К девяти вечера он вернулся в офис и закончил некоторые канцелярские дела, включая несколько заказов Совета Саутварк на серию ордеров по лишению имущества, которые они просили подготовить.

Он почувствовал приступ боли в груди и зажмурился, стиснув зубы и ожидая облегчения.

Но боль не утихала.

— Черт возьми, — прошипел он сквозь зубы, поднялся и подошел к окну, как будто движение могло утихомирить боль.

Но эффект получился обратный. Он почувствовал, будто кто-то наполнил его легкие металлическими опилками и водит магнитом вверх и вниз.

Боль не утихала.

Он стиснул зубы и открыл маленький шкафчик, где стояло спиртное, взял бутылку водки, открыл ее и выпил прямо из горлышка, удивляясь, что боль после этого слегка утихла. Он немного подождал и сделал еще несколько глотков. На лбу выступил пот. Он почувствовал слабость и ухватился за оконную раму, чтобы не упасть.

Когда боль немного отпустила, он попробовал сделать осторожный вдох, боясь, что это жуткое ощущение вернется снова. Он стоял у окна, тяжело дыша и стараясь заглушить боль.

Райан сделал еще один глоток, закрыл глаза и опустился на стул у окна. Он сидел с открытым ртом, слизывая с губ слюну и водку. Появилось головокружение. Он убеждал себя, что это из-за спиртного на голодный желудок.

Кого ты обманываешь?

Он вытер рот тыльной стороной ладони и содрогнулся, увидев на ней темное пятно.

Кровь.

В еле освещенном офисе казалось, что она чернильного цвета, ее запах напоминал запах меди.

Райан кашлянул и попробовал определить, появилась ли кровь в слюне. Он вынул из кармана платок, сплюнул в него и увидел на белом кровяной комок. Боль в груди усиливалась. Он поднялся, поставил бутылку водки на место и, спотыкаясь, побрел к туалету.

Он еле успел.

Приступ тошноты свалил его на колени. Его выворачивало наизнанку. Поток жутко пахнувшей непереваренной пищи вперемешку с кровью хлестал в унитаз. Омерзительный запах вызвал новый приступ тошноты. Когда спазмы желудка прекратились, Райан сел на корточки с закрытыми глазами, струйки темной слюны стекали с его губ. Голова кружилась, в груди по-прежнему ощущалась боль.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хатсон Шон - Мертвая голова Мертвая голова
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело