Выбери любимый жанр

Освобождаясь от пут - Untiled - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Эти три часа дали ему шанс поразмыслить о жизни, его и Гарри, об их отношениях, и он признал, что больше не сможет жить без мальчика. Однажды ненавистный идиот превратился в свет его жизни, его последний шанс чувствовать, любить, он стал кем-то родным… его сыном.

Сын.

Да, совершенно определенно, его сын.

Но он никогда не сказал бы об этом Гарри. Он не собирался волновать мальчика своим глупым, болезненным желанием называть его своим сыном, но, сидя у кровати, он понял, что уже некоторое время считал Гарри сыном. Он печально улыбнулся и внезапно приревновал к Квайетусу и даже к Поттеру, которые были отцами Гарри, а он, глупый сальный идиот, абсолютно это упустил. Однако… Нет. Гарри любил его, он знал это наверняка, но тот всегда жаловался, что чувствует одиночество. В такие моменты Северус изо всех сил пытался не показывать разочарования, так как это причиняло боль. Он не заслужил быть чьим-то отцом, и больше всего – Гарри.

Итак, когда Гарри, наконец, открыл глаза и рот, и ответил на его вопрос («Что случилось?»), Северус вскочил на ноги, готовый уничтожить Фигг и всех, подобных ей, раз и навсегда.

И теперь он стоял перед горгульей, изо всех сил пытаясь вспомнить пароль. Он беспомощно смотрел на статую, и на ум ему ничего не приходило.

Северус вздохнул и вспомнил, что Дамблдор сменил пароль в тот день, когда прибыли авроры, чтобы провести расследование среди студентов. Северус был уверен, что это было что-то смешное, он даже улыбнулся тогда… Но ЧТО?

Он должен успокоиться, если хочет встретиться с Альбусом. Он несколько раз глубоко вздохнул и сконцентрировался на пароле. Это снова было название конфеты. Не обычное название, а нечто, имевшее другое значение… другое. Внезапно он улыбнулся, наклонился к статуе и прошептал ей на ухо: «Выдумка». (Прим. переводчика: по-английски «Выдумка» – это «Фадж»).

Горгулья отпрыгнула в сторону и позволила ему подняться на спиральную лестницу позади нее. Он чувствовал себя совершенно спокойным, пока не достиг входа в кабинет.

Но как только он вошел, и Альбус спросил о причине визита, его гнев снова взял верх.

– Альбус, СЕЙЧАС ЖЕ позовите сюда свою любимую Фигг! – заорал он, сердито топая ногой, чтобы подчеркнуть безотлагательность.

Однако директор, казалось, не спешил. Он изучающее взглянул на нетерпеливого и кипевшего мастера зельеварения и снова спросил:

– Северус, что случилось?

– То же самое я хочу спросить у нее, – яростно прошипел Северус.

– Но…

– Гарри находится в медицинском крыле, – добавил Северус и провел рукой по волосам. – И он упомянул очень интересный случай, произошедший на уроке защиты.

Дамблдор не ответил, на мгновение застыв, затем встал и шагнул к камину. Он взял с каминной полки баночку и бросил из нее в огонь щепоть зеленоватого порошка.

– Арабелла, я хочу поговорить с тобой, пожалуйста, – позвал он в огонь.

Через минуту из камина выбралась миссис Фигг. Она бросила на Северуса неприязненный взгляд, а потом повернулась к старику.

– Да, Альбус?

Директор проводил ее к креслу и даже сам сел между этими двумя преподавателями, вместо того, чтобы, как обычно, сидеть за столом. Когда Северус тоже опустился на диван, он повернулся к коллеге.

– Северус сказал мне, что его сын находится в лазарете, и сказал, что хочет обсудить это с тобой.

Она пожала плечами.

– Я не думаю, что есть, что обсуждать. Мальчик неспособен создать самого простого щита, который я требовала от всех, Снейп, а не только от твоего сына, и не смог блокировать проклятья, которые я в него послала, – голос Фигг звучал весьма раздраженно. – И НЕ мое дело, что он находится в медицинском крыле…

– НЕТ? – гневно заорал Северус. – А КТО ТОГДА НАЛОЖИЛ НА НЕГО ТОРМЕНТА? – Северус вскочил на ноги, шагнул к ней и прорычал ей в лицо: – Или это пережиток вашего аврорского прошлого? Мучить людей, чтобы заставить их признать все, что вы хотите? Но мой сын – не преступник! Вы не имели права мучить его этим! Если вы ненавидите меня, то наложите на меня это чертово проклятье, но оставьте моего сына в покое, если хотите пережить этот год…

– СЕВЕРУС! – услышал он рявкнувшего на него Дамблдора. – Достаточно. Арабелла, я хочу послушать твои доводы.

Лицо женщины побледнело, когда она перевела взгляд с Северуса на директора.

– Я не травмировала его, – изумленно пробормотала она. – Я не посылала в него сильные проклятья, только те, которые мы используем при обучении щитам… – она умоляюще переводила взгляд с Дамблдора на Снейпа. – Северус, он мог блокировать его с помощью Клипеус. Конечно, ты знаешь, что… – ее голос затих.

– Если вы говорите правду, тогда скажите мне, что мой сын делает в лазарете? Ему потребовалось три часа, чтобы прийти в сознание, я нашел его после вашего дурацкого урока, лежащим на полу гостиной без сознания!

Миссис Фигг рассерженно покачала головой.

– Нет… Я… Я никогда не наложила бы на ребенка такое сильное проклятье, поверь мне, Северус, – она внезапно показалась больной. Северус скрестил руки перед грудью и недоверчиво посмотрел на нее. Она шагнула к директору: – Альбус, пожалуйста, поверь мне…

Дамблдор обратил внимание на мастера зельеварения.

– Что говорит Поппи о состоянии Квайетуса?

Тот пожал плечами.

– Не знаю. Я не обратил внимания. Я думал…

Директор заставил его замолчать движением руки, и снова шагнул к камину. Бросив горсть летучего пороха в огонь, он склонился ближе.

– Поппи, пожалуйста… ты можешь сказать мне, как дела у Квайетуса? – короткое молчание. – Я понимаю. Как?.. Хорошо, да… Спасибо. – Он поднял голову и повернулся к Северусу. – У него шок, Северус. Ничего больше.

– Шок? – глаза Северуса расширились. – О нет…

Глаза Фигг удивленно раскрылись.

– Но… Альбус… это значит, что мальчик уже подвергался действию проклятия! – выражение ее лица сменилось с перепуганного на смущенное. – Но… ты, конечно, не пытал его, не так ли, Северус?

Мастер зельеварения не ответил, рухнув на стул.

– Это не ваше дело, – через некоторое время пробормотал он профессору защиты.

– Но…

– Я сказал вам. Это. Не. Ваше. Дело. И если я снова услышу, что вы используете ваше проклятое учебное Тормента на Квайетусе, я клянусь, что я…

– Северус, остановись, – прервал строгий голос Дамблдора кипящего мужчину. – Это не было виной Арабеллы, по-видимому…

– Не было? – саркастически спросил Северус. – После дюжины неудачных попыток наколдовать щит вы не можете продолжать тем же образом, только с более сильным проклятием… Она должна была подождать.

Миссис Фигг покраснела и опустила голову.

– Это правда, Арабелла? Ты знаешь, что это нехорошо…

– Я знаю, Альбус. В этом я была неправа. Я должна была отпустить его после третьей или четвертой неудачной попытки. Но он не мог наколдовать щит в течении двух недель! К настоящему времени это сделали все, даже Невилл, и единственный, кто неспособен это сделать, – твой сын, Северус!

Внезапно Северус и Дамблдор обменялись понимающими взглядами, затем директор повернулся к профессору защиты.

– Я думаю, что теперь мы можем оставить эту тему. Единственное, что я требую от тебя, Арабелла, это то, что в будущем ты не должна посылать в него ничего похожего на пыточные проклятия. Ничего вообще. Я понятно выразился?

Женщина встала.

– Вы имеете в виду, что мальчика уже пытали? – И, когда ни один из мужчин не ответил, она добавила: – Но… кто?

– Это – не ваше дело, Фигг! – сердито выплюнул Снейп.

Дамблдор вздохнул.

– Ну, возможно, Северус выразился несколько грубовато, но в главном он прав. Извини, Арабелла, но тебе лучше об этом не знать.

Но она не успокоилась.

– Это был Волдеморт… не так ли?

Северус шагнул к ней и прошипел ей в лицо:

– Не твое дело, женщина! Ничуть!

Она попятилась от угрожающей фигуры.

– Я преподаю ему защиту. Я должна знать некоторые детали, если хочу в будущем избежать подобных ситуаций…

23
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Untiled - Освобождаясь от пут Освобождаясь от пут
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело