Выбери любимый жанр

Тайна старого дилижанса - Кин Кэролайн - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

— Вот и ключ к разгадке! — закричал Нед.

Нэнси была так взволнована, что не решалась вскрыть конверт и заглянуть в него. Сердце ее неистово колотилось. Наконец она взяла конверт в руки, и тут вдруг почувствовала сладковатый тошнотворный запах. Открывая конверт, она инстинктивно задержала дыхание.

Прежде чем Нэнси успела заглянуть в конверт, она обратила внимание на то, что друзья ее ведут себя как-то странно. Бесс и Джорджи опустились на землю — казалось, что они в обмороке. Берт и Дейв сделали, спотыкаясь, несколько шагов и тоже свалились на землю без сознания. Нэнси увидела, что Нед выпустил из рук крышку сундука и она с громким стуком захлопнулась, а юноша упал навзничь.

Все это время Нэнси удавалось сдерживать дыхание — ей очень уж не понравился этот тошнотворный запах. Теперь она почувствовала, что ей не хватает воздуха и надо сделать вдох. Но как только она его сделала, неподалеку послышался какой-то шум. Подняв голову, она мельком увидела лицо Росса Монтейса. Рядом с ним маячила еще какая-то фигура. К Нэнси потянулась чья-то рука, и на запястье она заметила шрам! Рука ухватила конверт — в то же мгновение в глазах у Нэнси потемнело, и она рухнула на землю.

ПОЧЕТНЫЙ ГРАЖДАНИН

Когда Нэнси и ее приятели один за другим пришли в себя, недоумевая, что это с ними случилось, уже было утро.

— Что произошло? — слабым голосом произнесла Бесс.

— Думаю, наш неприятель поверг нас в сон с помощью какого-то газа, — сказала Нэнси.

— А конверт! — воскликнула Джорджи. — Где он?!

Ребята были ошеломлены, когда Нэнси рассказала им, что здесь побывали Росс Монтейс и человек со шрамом на запястье, который и выхватил У нее конверт.

— Ключ к разгадке был у тебя в руках, а теперь им завладели мошенники! — горестно произнесла Бесс.

Нед поднялся и подошел к Нэнси.

— Мне очень неприятно, — сказал он. — С моей стороны было ужасно глупо не подумать о том, что кому-то надо было стоять на страже. Включив фары и фонарики, мы выдали свое присутствие.

— Не вини себя, — попыталась успокоить его Нэнси. К этому времени она уже могла нормально соображать. — Знаешь, в конце концов, вполне вероятно, что эти люди не нашли никакого ключа к разгадке.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Джорджи.

Нэнси напомнила, что конверт был совершенно чист, на нем ничего не было написано.

— Я, правда, в тот момент чувствовала себя довольно Скверно, но когда я держала в руках конверт, у меня было ощущение, что в нем ничего нет.

— Ты хочешь сказать, что настоящий ключ к тайне все еще лежит в одном из девяти ящиков, которые мы не успели откопать?

— Совершенно верно, — ответила Нэнси. — Нужно продолжить поиски, только на этот раз, как предлагал Нед, надо выставить часового. Если в том конверте ничего не оказалось, то воришки могут вернуться сюда в надежде добыть настоящий ключ к тайне.

— Более того, — добавил Нед, — нам следует немедленно известить о случившемся полицию. Я поеду в город и сообщу обо всем полицейским, пока вы будете копать. — Он улыбнулся. — А заодно привезу вам завтрак.

Нэнси считала, что Неду нужно привезти также Арта Уорнера, и она рассказала, как и где его найти.

Ребята опять стали копать. Каждый откопанный сундук быстро открывали и искали среди деталей дилижанса ключ к тайне. К тому времени, когда возвратился Нед Никерсон, были уже вскрыты семь сундуков, а восьмой как раз извлекали из земли. Нед привез с собой Арта Уорнера, сержанта Герли и следователя Такмана.

— Вы приехали как раз вовремя. Сейчас мы посмотрим, что спрятано в последнем ящике, — сказала им Нэнси.

Все столпились вокруг сундука, и Берт приподнял крышку. Внутри лежало пассажирское сиденье дилижанса. Зоркие глаза Нэнси тут же углядели в обивке маленькое пятнышко, которое показалось ей специально сделанным надрезом, и она проворно запустила в него пальцы.

— Я нащупала что-то! — воскликнула она и тут же извлекла из тайника конверт. Разгладив его, она прочла:

ГРАЖДАНАМ ФРЭНСИСВИЛЛА

— Вот это и есть ключ к тайне! — обрадовалась она и обратилась к Арту Уорнеру: — Вы — житель Фрэнсисвилла, не будете ли вы так добры распечатать конверт?

Молодой юрист осторожно вскрыл конверт перочинным ножом и достал из него письмо. Он начал читать его вслух, и лица слушателей светлели от радости.

В письме, подписанном Абнером Лангстритом, говорилось, что во время закладки в 1851 году углового камня ратуши Фрэнсисвилла, именно он, Абнер Лангстрит, закреплял этот камень при помощи известкового раствора. Выбрав момент, когда никто на него не смотрел, он положил под камень нечто, что, по его соображениям, могло когда-нибудь стать бесценным даром городу. И он писал, что в случае крайней необходимости можно извлечь камень и воспользоваться этим даром.

— Поразительно! — сказала Бесс, когда Арт Уорнер кончил читать. — Что же он такое там спрятал?

— Об этом в письме ничего не сказано, — ответил юрист. — Но я считаю, что пришло время выяснить это — Фрэнсисвиллу очень нужна помощь. Вы согласны?

И все с ним согласились.

— Я постараюсь организовать извлечение камня как можно скорее, и тогда мы устроим небольшой праздник, — пообещал Арт Уорнер.

— Дилижанс мистера Лангстрита тоже принадлежит городу, — заметила Джорджи.

— Да, — подтвердила Нэнси и рассказала полицейским и Арту Уорнеру, что миссис Поллинг согласилась взять на себя расходы по реставрации экипажа.

Тут заговорила Бесс:

— Я думаю, старый дилижанс нужно выставить на обозрение во Фрэнсисвилле — хотя бы на какое-то время, а потом его можно будет перевезти в Бриджфорд.

— А что сейчас с ним делать? — спросила Джорджи. — Не можем же мы оставить его здесь.

Арт Уорнер предложил воспользоваться его радиотелефоном, чтобы связаться с Джоном О'Брайеном.

— Я попрошу его приехать и отвезти все эти детали мистеру Дженнингсу, плотнику.

Сержант Герли сказал, что он и следователь Такман останутся на месте до приезда Джона О'Брайена, а потом сопроводят его к плотнику.

— А теперь — торжественный завтрак! — объявил Нед. Он достал из машины бутерброды с ветчиной и яйцами, бутылки апельсинового сока и термосы с горячим какао.

Когда сок разлили по бумажным стаканчикам, Нед поднял свой «бокал»:

— За Нэнси, лучшую сыщицу в мире!

— Да, она удивительная девушка! — поддержал его сержант Герли.

Поблагодарив Неда, Нэнси с улыбкой обратилась к сержанту:

— Дело нельзя считать законченным, пока подозреваемые не задержаны.

— Когда мы с Такманом уезжали из управления, уже предполагалось произвести некоторые аресты, — ответил сержант. — Почему бы вам не съездить во Фрэнсисвилл и не зайти в полицейское управление?

— Пожалуй, мы так и сделаем, — кивнула Нэнси.

Молодые люди отправились прямиком в город, где Арт Уорнер собирался связаться с мэром и другими официальными лицами по вопросу извлечения камня.

— Надеюсь, это произойдет, пока мы еще будем в лагере, — сказала Нэнси.

Они помахали на прощание юристу и направились в полицейское управление. Капитан Дауэрти был занят — он говорил по телефону. Дождавшись, когда он закончит, Нэнси представила ему своих друзей и представилась сама. Она рассказала о том, как они нашли старый дилижанс, а в нем — ключ к тайне, и что это имеет большое значение для Франсисвилла.

— Вы подоспели вовремя, вас ждет новость, — сказал капитан. — Сейчас мои люди привезут пятерых арестованных. Мистера и миссис Монтейс наконец обнаружили на ферме неподалеку от соседнего городка. А с ними были еще два мерзавца, которых мы уже давно разыскиваем.

— А кто же пятый арестованный? — спросила Нэнси.

— Джадд Хиллари. Ему предстоит дать нам разъяснения по многим вопросам.

Скоро всю эту компанию доставили в управление. Нэнси и ее подругам было дозволено присутствовать при их допросе. Задержанные мрачно глядели на нее, как будто она являлась главной виновницей их неудач.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело