Выбери любимый жанр

Звездный свет - Мэй Сандра - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

– Давно ее такой не видал. Собственно, вообще не видал. Она ж у меня дикая, как кошка. Всех парней разогнала, прям беда. Годы-то идут, вот останется в девках… А вы, я извиняюсь, замужем?

Не слушать, приказала себе Билли. Не слушать и не смотреть в ту сторону. А когда выйдем из воды, я убью их всех.

– Гребем в открытый океан. Держись за мной и внимательно на меня смотри.

– С удовольствием.

Рой не врал ни секундочки. Прямо по курсу перед ним была ее соблазнительная попка, туго обтянутая блестящей тканью трико. Да и позиция была довольно двусмысленной…

Пока ждали волну, Билли загрустила, задумавшись о неизбежном расставании. Из этих черных мыслей ее вырвал негромкий голос Роя:

– Ты все еще со мной, русалка? Послушай, Билли Рей, если тебе совсем не хочется это делать, мы можем…

Она очнулась и резким гребком подплыла к нему. Выпрямилась на доске, откинула со лба мокрые завитки волос.

– Ты не прав. Мне очень хочется это делать. Но еще больше мне хочется делать вот это…

Билли Рей потянулась к Рою, и их губы слились в жарком и грешном поцелуе.

Кажется, с берега зааплодировали, но они не обратили на это никакого внимания.

Как и на невесть откуда взявшиеся волны.

Следующие полтора часа Рой Биллерс провел в каком-то странном тумане и чаду.

На губах еще стыли ее поцелуи, все тело изнывало от желания близости и жажды обладания женщиной, а между тем настал форменный конец света. Вода вставала на дыбы, накрывала сверху, пихалась сбоку, куда-то несла, неожиданно куда-то исчезала… Посреди всего этого безумия иногда возникала морская ведьма по имени Билли Рей. Она демонически хохотала, вопила что-то несусветное и показывала почти ослепшему и оглохшему Рою большие пальцы рук. В следующий момент она исчезала в водовороте сине-зеленых брызг, а он оставался один-одинешенек, несчастный и мокрый Рой Биллерс, вцепившийся в свою доску, не потерянную им только чудом…

Два раза ему удалось это сделать – встать на доску и прокатиться по волне… Секунд пять, не дольше. Он подозревал, что походил при этом на раскоряченное посреди поля кукурузы пугало – после того как в это пугало попала молния и врезался трактор. Иногда перед его измученным взором проносилась тонкая и гибкая Билли Рей, у которой, вероятно, была какая-то хитрая доска, с секретиком, потому что невозможно же ТАК держаться босыми ногами на абсолютно мокром дереве?

Когда у него получилось в первый раз, он ничего толком не понял, а от второго запомнил удивительное ощущение. Он стоял на доске и куда-то летел, а под ногами глухо вибрировала такая мощь, такая могучая движущая сила, по сравнению с которой мотор «лексуса» – просто комнатный вентилятор…

И еще одно открытие, совсем уж неприятное. Вода была твердой. Во всяком случае, падать в нее становилось все больнее, и удары она наносила крайне болезненные. Когда же мимо них на громадной волне совершенно неожиданно пронесся невозмутимый дядя Фред, так и не снявший красную бандану с головы, Рой едва не впал в отчаяние. Все вокруг могут, включая толстяка Лейтера и старика дядю Фреда, а он, звезда НБА, болтается, как… цветок в проруби!

Теплая рука Билли Рей легла ему на грудь, и Рой подумал, что жизнь все еще прекрасна.

– Ты в порядке? Может, пойдем на берег?

– Ну уж нет! Я что, хуже твоего дяди?

– Хм… Видишь ли, боюсь, что он практикуется вдвое дольше, чем тебе лет…

– Кстати, а сколько ему лет? И почему он такой… неформальный?

– Потому что дядя Фред – старый байкер. Он даже в банде состоял в юности. Езда по ночам на мотоциклах, все такое. А лет ему шестьдесят пять.

– То есть он младше сэра Пола?

– И на семь лет старше Стивена Тайлера. Он из их поколения. Очень прилично играет на бас-гитаре.

– Однако. Ну и дядюшки у русалок. Он здорово носится.

– Видел бы ты его на мотоцикле.

Через полчаса Рой понял, что сейчас умрет от разрыва сердца. У него больше не было сил. Билли Рей в качестве поощрения хлопнула его по спине так, что звон пошел, и Рой поплюхал к берегу, в то время как неутомимая русалка присоединилась к своей компании и они принялись с визгом и воплями носиться, такое впечатление, прямо над волнами. Ричи восхищенно возопил с берега:

– Старик, ты открылся мне с новой стороны! Это было великолепно – морской дьявол Рой Биллерс! Марго, скажи?

– Немного неуверенно в самом начале, но вполне достойно в конце.

– Прекратите оба, жалкие льстецы. У меня ноги превратились в желе, и я сейчас умру.

– Ты не умрешь, мой маленький друг. Сейчас к тебе из пены морской выйдет твоя Афродита, и ты воспрянешь духом и телом, окрыленный и… в общем, окрыленный. Марго, а пойдем окунемся?

– Ричи, ты все время забываешь, что ты здесь с девушкой. И потом Фред уже пригласил меня на мартини. Сейчас он выйдет, и мы отправимся в бар.

Рой с изумлением посмотрел на свою сестрицу.

– Марго! Что я слышу! Он же тебе в дедушки годится!

– В принципе да, но я иду в бар не венчаться, а выпить мартини. Кроме того, мне нравится его взгляд на жизнь. И нашем интернате такой человек был бы совершенно не лишним.

Рой обреченно махнул рукой, которая никак не желала подниматься. Через некоторое время из воды вылезли невозмутимый дядя Фред, ухитрившийся не потерять свою бандану, потом Алекс, тащивший на своих пухлых плечах сразу две доски и собственную хохочущую девушку, Джина, хромающая и потирающая ушибленное бедро, и Билли Рей, свежая и ни чуточки не уставшая.

Ричи немедленно принялся кудахтать над Джиной. Марго заботливо набросила на могучие плечи дяди Фреда полотенце, Алекс Лейтер сразу понес доски и девушку в машину, крикнув, что присоединится к ним чуть позже. В общем, как-то так вышло, что через несколько минут все лишние разошлись и Билли Рей с Роем остались одни.

Девушка легла на песок, блаженно вытянулась и прикрыла глаза. Рой смотрел на ее гибкую, мускулистую спину, тонкую талию, крепкие изящные бедра и длинные стройные ноги, угорая при этом от нежности и желания. Билли Рей была прекрасна и желанна, вот и все, что он мог сказать в данный момент.

Наконец он решился и осторожно вытянулся рядом с ней, стараясь сразу лечь так, чтобы коснуться ее голым плечом. Едва же коснулся – Билли Рей с блаженным стоном повернулась к нему, и они обнялись, не обращая внимания ни на кого в этом мире.

Ее губы были солеными от морской воды, в ее волосах застряли перышки водорослей. Ее кожа была горяча, а еще горячее – поцелуи. Рой забыл почти обо всем на свете, и только припекающее все сильнее солнце заставило их оторваться друг от друга и пойти охладиться.

Билли Рей предварительно сняла длинные плавки для серфинга и надела обычные трусики от бикини. Они с Роем вошли в воду и поплыли вдоль берега, наслаждаясь нежной прохладой.

– Неплохо. Совсем неплохо.

– Ты сейчас о воде или о моих успехах в серфинге?

– Для первого раза ты держался изумительно. Я удивлена. Что ж, теперь увидимся через неделю…

– Почему это?

– Уроки баскетбола, забыл?

– Я не забыл, я интересуюсь, почему мы должны ждать именно неделю?

– Потому что… Мне кажется… Рой, возможно, это просто очередной мой заскок, но я решила, что, раз уж наш… роман начался в уик-энд, лучше и продолжать в том же духе. Возможно, это нечто вроде знака судьбы?

– Возможно, ты просто сбрендила, Билли Рей. Или трусишь.

Она закусила губу, а потом сердито плеснула в него водой.

– Я не струсила. И, между прочим, что, интересно, ты мне сможешь продемонстрировать, например, сегодня? После наших кувырканий в воде?

– Вот тут ты права. Сегодня я могу изобразить только медузу, выброшенную на берег. У меня все тело превратилось в желе.

– На самом деле все действительно было неплохо.

– Я знаю, потому что я еще жив и даже шевелю ногами и руками.

Она представила себе, как он обнимает ее, и поспешно перевела разговор на другую тему.

– Как твое колено?

21
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мэй Сандра - Звездный свет Звездный свет
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело