Выбери любимый жанр

Ничего, кроме соблазна - Линдсей Джоанна - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

– Детка, это касается только Кейти. И она сама расскажет нам, если захочет. Не стоит делать это за нее.

Нижняя губка Джудит слегка дрогнула, и Кейти мгновенно бросилась защищать девочку:

– Ничего страшного. Джудит действительно права. У меня есть родственники в Глостершире, но я никогда их не видела и не думаю, что, смогу поехать туда до отплытия. Я хотела как можно скорее оказаться во Франции, но свободных кают не было. Поэтому я смогла купить билеты только на следующую неделю. – Она улыбнулась Джудит и пожала, под столом ее руку. – Когда у меня появится время, я, пожалуй, отправлюсь в Глостершир. Но твоя мама права, я предпочитаю не говорить об этом.

Она и без того чересчур разоткровенничалась! Но Мэлори поняли намек, и Энтони поспешно сменил тему:

– Что же влечет вас во Францию? Магазины?

– Нет. И потом, это следующая страна в моем списке.

– Сколько же стран вы хотите посетить? – поинтересовался Эдвард.

– Все. Я хочу увидеть весь мир.

– Весь мир?

Джордж даже поперхнулся от неожиданности.

– Большинство людей хотят попутешествовать по Европе, но объездить весь мир?

– Почему нет? – удивилась Кейти. – На моем месте вы хотели бы того же, особенно если б вы провели всю жизнь в маленькой деревушке. Теперь, когда меня ничто там не держит, я мечтаю повидать весь мир.

– У всех нас есть свои цели, – заметил Энтони, – вот у Кейти она великая.

– Но всю жизнь провести в дороге! – воскликнул Джереми.

– Вряд ли это займет так много времени, хотя я сильно задержалась здесь, – улыбнулась Кейти. – Больше месяца назад я прибыла сюда и пока что видела только Англию и Шотландию, Теперь я поняла, что не стоит проводить столько времени в одном месте. Поэтому меня так раздражают расписания отплытия судов. Я планировала отправиться во Францию завтра, а не на следующей неделе.

– Но раз уж так получилось, мы приглашаем вас до отъезда пожить в нашем доме, – объявила Розалин. – Это самое малое, что мы можем сделать для вас после того, как вы так храбро спасли Джудит.

– Да, Кейти, пожалуйста! – взмолилась девочка.

– Спасибо, но если мой визит к родным пройдет так, как я надеюсь, возможно, мне захочется немного побыть с ними. Я дам вам знать о своем решении. Однако вы не должны благодарить меня за помощь Джудит. Для меня это было приключением, за которое я должна благодарить ее.

После ужина все собрались в гостиной. Кейти не переставала удивляться окружающей роскоши. Неужели и Милларды тоже так живут? И мать отказалась от несметных богатств ради любви?

Кейти остановилась на пороге гостиной, наблюдая за Мэлори. В комнате звенел веселый смех. Кейти немного позавидовала очевидной любви, связывающей членов этого семейства. Как же им повезло, что они есть друг у друга! Жаль, что она чувствует себя такой одинокой, несмотря на то что все были добры к ней. Только сейчас Кейти поняла, что отчаянно тоскует по матери.

Грейс права. Как можно скорее ей следует поехать к Миллардам. Она никогда не простит себе, если не сделает этого.

– Кто вы? – раздался низкий голос за спиной Кейти.

Она обернулась и вздрогнула при виде светловолосого великана, пристально разглядывавшего ее. Белая рубашка с широкими рукавами и распахнутым воротом, облегающие лосины, сапоги до колен, разметавшиеся по плечам волосы… в этом окружении незнакомец был еще более неуместен, чем сама Кейти. И еще что-то в этом человеке привлекло ее внимание. Нескрываемо зловещий вид, словно перед ней стоял… стоял… кто же он, черт возьми?

И тут он слегка повернул голову. Блеск золотой серьги в ухе подсказал ей нужный ответ. Он похож на пирата!

Глава 17

– Господи милостивый! Джеймс, ты мог хотя бы предупредить о своем приезде! – воскликнул Энтони. – Когда ты вернулся в город?

– Сегодня днем.

И тут события стали разворачиваться с невиданной быстротой. Джереми ринулся к незнакомцу и сжал его в медвежьих объятиях. Более слабый человек, наверное, рухнул бы на пол, но великан даже не пошатнулся, что оказалось весьма кстати, потому что вслед за ним в гостиную вошли женщина и девочка.

Кейти поспешно отскочила в сторону. Очевидно, внешность бывает обманчива и, судя по теплому приему, гость тоже член семьи Мэлори.

Примчавшаяся Джудит обняла девочку, тут же отвела в сторону и стала что-то шептать ей на ухо.

Женщина, явившаяся с незнакомцем, – Боже, еще одна красавица! – обошла комнату, обнимаясь со всеми так, словно не видела их целую вечность. И наверное, так оно и было, потому что Энтони засыпал блондина вопросами:

– Как прошла поездка? Ты нашел Дрю?

– Да, и как мы подозревали, с ним была Габриела Брукс. Мы только не догадались, что это она командовала его кораблем.

– Так это она его украла?! Каким образом?

– Помогла преданная ее отцу команда. Сама девушка была в отчаянии. Ей передали, что ее отца держит в плену шайка пиратов, бывших ранее его сообщниками.

– Но зачем нужно было красть корабль? Пока она жила в Лондоне, Дрю неизменно сопровождал ее и наверняка не отказался бы помочь, – удивился Энтони. – Стоило ей попросить доставить ее в Карибское море, он немедленно предоставил бы ей свое судно.

– Разве не помнишь тот скандал с Габби, который разразился как раз перед ее отъездом? – вмешалась жена Джеймса. – Во всем был виноват Дрю, так что она не собиралась ни о чем его просить.

– Ах да, разгневанная женщина, завладевшая орудием мести, – улыбнулся Энтони. – Понимаю.

– Я так и думал, – сухо обронил Джеймс. – Но к тому времени как мы их нашли, они уладили свои разногласия.

– Значит, Дрю не нуждался в спасении?

– Ничуть. Зато нуждался отец Габби, и, поверь, нам нелегко пришлось. Но мы отвоевали его у пиратов. Битва была жесткой. Жаль, старина, что ты пропустил все самое интересное. Тебе бы понравилось.

– Дрю вернулся с вами? – спросила Розалин.

– Нет. Решил пока что остаться на Карибах. Перед возвращением домой мы отпраздновали его свадьбу.

– Поздравляю! Еще один пират в твоей семье! – рассмеялся Энтони.

Красавец блондин презрительно скривил губы, и Кейти немедленно изменила мнение. Вид у Джеймса Мэлори был положительно грозный. Можно ли убить одним взглядом?

– И наш новый племянник – один из них, – напомнил он.

– Ад и проклятие, забудь о нем, – проворчал Энтони и, обняв брата за плечи, повернулся к Кейти: – Познакомься с нашей героиней. Она спасла Джудит. Слышал, что здесь случилось? Наверняка слышал.

– Да, Жак обо всем рассказала. Ты же знаешь, она трещит без передышки, когда взволнованна.

– Еще бы! – закатил глаза Энтони. – Совсем как Джуди. Но уж эту привычку она унаследовала не от меня! Клянусь, в ее возрасте мы умели держать себя в руках.

– Но мы были мальчиками, – сухо заметил Джеймс. – Прости, что не смог помочь, Тони.

– Ничего страшного, старина. Твой сын и шурин действовали не хуже. И слава Богу, все кончено, так что терзаться нет смысла.

Они подошли к Кейти, и Энтони представил брата. Хотя Джеймс Мэлори был ненамного выше Кейти, стоило ему обхватить ее руку своими массивными ручищами, как она почувствовала себя совсем крошечной.

– Мы у вас в долгу, – объявил Джеймс. – Вы помогли моей дражайшей племяннице и ближайшей подруге моей дочери. Если когда-нибудь вам понадобится помощь, Кейти Тайлер, – все, что угодно, – обращайтесь ко мне.

Кейти не сомневалась в его полнейшей искренности. Похоже, он действительно готов сделать для нее все, даже если это «все» предполагает нечто рискованное.

Жена Джеймса тоже поблагодарила Кейти. Слушая супругов, Кейти подумала, что хотя Джеймс Мэлори и может представлять угрозу для врагов, друзьям и родным нечего бояться. А Кейти только сейчас вошла в разряд друзей, что рассеяло всякие опасения на этот счет.

Оказалось, что вместе с семьей Джеймса Мэлори приехал еще один человек, который почему-то замешкался в холле. К сожалению, ему удалось незамеченным подкрасться к Кейти. Предупреди ее кто-нибудь о его появлении, она не выставила бы себя полной дурой.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело