Запрет на любовь. Книга 2. Второе дыхание - Брокман Сюзанна - Страница 11
- Предыдущая
- 11/56
- Следующая
– Помнишь мотель, в котором мы ночевали? – перебил ее Сэм. – Поезжай туда и займи двести четырнадцатый номер.
– А почему бы не встретиться прямо на стоянке?
– Оставь пистолет под капотом на левом переднем колесе. И ключи оставь в машине под передним пассажирским ковриком. – Впереди Бет Вейсс включила левый поворотник, явно собираясь свернуть к кафе «Данкин Донате». – В номере разденешься и наручниками пристегнешь себя к стулу. Помнишь, там стояли стулья с подлокотниками?
– Сэм…
– Ты сама сказала: «Ты устанавливаешь правила».
Алисса молчала. Сэм проехал мимо кафе и тоже включил сигнал левого поворота, собираясь запарковаться у небольшого хозяйственного магазина через квартал от «Данкин Донатс». Там он высадит Кайла и, оставив машину, зайдет в круглосуточный универсам «Уолмарт» на противоположной стороне. Через его стеклянные двери отлично видно все, что происходит внутри кафе. Вчера ночью он уже убедился, что может разглядеть даже то, какие именно пончики заказывают посетители.
– Согласна оставить ключи, – опять заговорила Алисса, – но пистолет на колесо класть не стану. Ты ведь знаешь, что я не имею права оставлять оружие в общественных местах. Я не стану задергивать в номере шторы и положу пистолет на кровать. Ты заглянешь в окно и увидишь его и меня тоже. На стуле. В одежде.
– Если останешься в одежде, мне придется тебя обыскать, – пригрозил Сэм.
– Ах, вот оно что, – усмехнулась Алисса. – Ты поэтому и хотел, чтобы я разделась? Чтобы не пришлось меня обыскивать?
– Ну, попытаться-то стоило.
– Мне потребуется пятнадцать минут, чтобы добраться до мотеля, – сказала она.
– Ты это серьезно?
– Да. Пожалуйста, приезжай. – Она отключилась.
Черта с два он ей поверит. Хотя, похоже, говорила она вполне искренне.
Пятнадцать минут…
Ладно, время у него еще есть. Если Кайл спокойно зайдет в кафе, а потом выйдет из него и никто не попытается его при этом арестовать, Сэм, возможно, и попробует прокатиться мимо мотеля.
Он повернулся к парню:
– Шоу начинается. Надвинь бейсболку на лицо, зайди в кафе и встань в очередь. Руки ни в коем случае не засовывай в карманы. Это важно. Руки все время должны быть на виду.
– В меня будут стрелять? – спросил Кайл. – Потому что примут за тебя?
– Нет, – успокоил его Сэм. – Если не станешь совать руки в карманы.
– Ты кто? – Впервые в глазах у парня мелькнуло что-то живое.
– Я из хороших парней, – заверил его Сэм.
Кайл недоверчиво фыркнул.
– Очком чувствую: лучше бы я тебе отсосал.
– Тебе, может, и лучше, а мне – точно нет, – возразил Сэм.
Алисса заняла заранее выбранную позицию.
Она видела, как к кафе подъехала машина Бет Вейсс. В тот же момент ожил передатчик, вставленный в ухо:
– Мы не засекли Старретта.
Естественно. Разве он позволит им себя засечь? Неужели они и впрямь считают, что все так просто?
Сэм не просто профессионал, а уникальный профессионал. Он как-то рассказывал ей, что, когда следишь за кем-нибудь, самое главное – психологически расслабиться. Эмоциональное напряжение передается по воздуху, и преследуемый затылком или каким-то шестым чувством ощущает твое присутствие.
Сейчас Алисса пыталась сделать то же самое. Расслабиться. Не испытывать вообще никаких эмоций.
Она достаточно хорошо знала Сэма, чтобы понять, что он будет выглядеть совсем не так, как она ожидает, и появится вовсе не там, где его ждут.
Это очень запутанная игра. Он знает, что она его ищет. И она знает, что он знает, что она его ищет, и она знает, что он знает и так далее до бесконечности.
Вопрос в том, кто кого перехитрит. Возможно, он станет делать именно то, чего от него ждут, потому что знает, что она не ждет от него этого? Или?..
Господи, пожалуйста, сделай так, чтобы он сюда вообще не пришел. Сделай так, чтобы он дожидался ее в отеле, где они провели первую ночь в Гейнсвилле. Сделай так, чтобы он ей поверил.
Не мог же он не заметить, что дежурный администратор из мотеля «Сансет» и соседка Бет Вейсс чересчур уж легко поделились с ним информацией?
И, конечно, должен был догадаться, что ФБР сразу же разыскало Бет в Орландо и теперь использует ее как наживку.
– Когда он появится, – негромко объявила она в микрофон, – если появится, к нему подхожу только я. Это всем ясно? Кроме меня, никто не двигается с места.
– Он обнаружен, – взволнованно вмешался в переговоры один из местных агентов. – Идет через стоянку.
Алисса оглянулась. Рост соответствует, волосы тоже, но… Это не Сэм. Это просто человек, надевший его бейсболку и посланный специально, чтобы разведать обстановку, и, возможно, отвлечь их внимание.
Он и раньше проделывал с ней подобное.
А сам Сэм спрятался и наблюдает откуда-нибудь со стороны. И все, что ему надо, – это увидеть, как парень в бейсболке подойдет к прилавку, закажет пончик, а потом, целый и невредимый, выйдет из кафе.
Тем более что Алисса, по его мнению, должна сейчас в мотеле приковывать себя к стулу.
Когда фальшивый Сэм беспрепятственно покинет кафе, настоящий подождет еще несколько минут, а потом выйдет из укрытия. Возможно, при этом он утратит часть свойственной ему осторожности, и тогда Алисса сможет…
– Всем оставаться на местах, – приказала она. – Не факт, что это он. Сначала надо убедиться. И не забудьте, что подхожу к нему только я.
– Он приближается!
– Джулз, не высовывайся, – прошептала Алисса в микрофон. – Всем стоять. Это не…
Ее прервал неожиданно раздавшийся в ухе голос Макса:
– Взять его!
– Что! – не поверила она. – Что ты творишь?
– Извини, Алисса. Мое предложение действовало, только если бы Старретт принял его сразу.
– Но ты же обещал! Макс, ведь тебя здесь даже нет! Дерьмо! – Как он может отдавать такие приказы, находясь в сотнях миль отсюда? На глазах у Алиссы не менее двадцати агентов бросились на двойника Сэма, повалили его и уложили лицом в асфальт. – Ну что за дерьмо!
– Извини, – повторил Макс без малейшего сожаления в голосе.
Алисса вытащила наушник, отшвырнула его вместе с микрофоном в сторону, отвернулась и обнаружила… единственное место, где мог прятаться Сэм.
Он просто должен быть там!
Она даже знала, как он сейчас попробует скрыться: через заднюю дверь. Теперь главное попасть туда первой. Она бросилась к машине.
Сэм горестно вздохнул, когда два десятка агентов ФБР набросились на несчастного Кайла.
Он видел и Алиссу в кафе: волосы, скрытые под шарфом, темные очки и знакомый ему кремовый костюм. Пытается стать неузнаваемой. Совершенно безуспешно. Это проклятие всех красивых женщин. Очки и шарф только делают их заметнее.
Он заметил ее реакцию, когда с головы Кайла упала бейсболка.
Да, вот так-то, детка. Это вовсе не я. А ты думала…
Эти идиоты впустую тратят массу сил и энергии на его поимку, вместо того чтобы искать Мэри-Лу и Хейли.
Ладно, пора сматываться, пока Алисса занята допросом Кайла. Сэм прекрасно знал, что тот ей говорит: короткие волосы, модная стрижка, укладка, чисто выбрит, темные брюки, белая рубашка, ворот расстегнут. Твидовый спортивный пиджак.
Сэм никогда в жизни не носил твидовый пиджак.
Кайл махнул рукой в ту сторону, где Сэм оставил машину.
Хороший мальчик.
Разумеется, сейчас твидового пиджака на нем уже не было. Он лежал в тележке у кассы номер четырнадцать.
Вдоль стеллажей с товарами для волос Сэм направился в конец магазина, к служебному выходу. По дороге он захватил тюбик с гелем или еще какой-то хренью для укладки волос и выдавил щедрую порцию себе на руку. Оставив тюбик на полке с памперсами, ей растер средство в ладонях и с его помощью пригладил волосы.
Вместо твидового пиджака он надел темный, подходящий к брюкам и выбрал на вешалке с образцами желто-серый, словно линялый галстук. Галстук, который, казалось, говорил: «Не замечайте меня».
- Предыдущая
- 11/56
- Следующая