Дьявол, который ее укротил - Линдсей Джоанна - Страница 27
- Предыдущая
- 27/62
- Следующая
И вот теперь, найдя новый выход, она чувствовала себя на удивление спокойной и безмятежной. Бурные эмоции обычно терзавшие ее, сейчас дремали. Она считала, что сегодня вечером ничто не сможет ее потревожить. Даже бесконечная горечь, бывшая ее постоянной спутницей с самого детства, теперь покинула Офелию.
Все началось с ее отца. Едва ли не с пеленок она стала объектом его честолюбивых устремлений. Он сразу стал строить планы, каким образом использовать столь необыкновенное дитя к своей выгоде. Она долго ни о чем не подозревала… до того дня, когда обнаружила, что все, что считала правдой, на самом деле – откровенная ложь.
Воспоминания до сих пор оставались настолько мучительными, что она обычно отгораживалась от них. Но сейчас Офелия была так довольна… даже, можно сказать, счастлива, что могла без содроганий воскрешать их в памяти.
Сегодня ей исполнялось восемь лет, и девочка с трудом сдерживала волнение. Дни рождения означали множество подарков от подруг, а матушка всегда устраивала великолепные праздники в честь дочери. Этот праздник не был бы исключением, останься девочка в столовой, где собрались гости, наслаждавшиеся вкусным обедом. Но она получила от матери изящную безделушку – красивый медальон – и решила подняться наверх, достать подарок и показать кому-то из девочек.
Внимание Офелии привлекли голоса родителей, доносившиеся из отцовского кабинета.
– Это не может продолжаться дольше, – говорила мать. – Нельзя же вечно покупать ей друзей.
– Предпочитаешь объяснить дочери, почему из всех гостей, приглашенных на ее день рождения, не пришла и половина? – раздраженно бросил отец.
– Список гостей составлял ты, – напомнила Мэри. – И он состоит из одних знатных титулов. Половина этих девочек слишком завидуют Офелии, чтобы долго находиться в ее обществе. А другая половина никогда раньше не бывала в нашем доме и, разумеется, не подумала бы приехать. Этот новый список, который ты дал мне, ничем не отличается от предыдущих. Она не знакома ни с одной из этих девочек. Мне следовало отменить праздник, когда все, кто состоял в первом списке, отвергли приглашения. Девочка скоро почувствует неладное.
– Вздор! Для нее это великолепный шанс показаться в обществе. Мне следовало бы раньше подумать о чем-то подобном. Бессмысленно ограничиваться менее знатными титулами, как предлагала ты. Никто из них не достоин моей дочери!
– Но это ее настоящие подруги!
– Неужели? Или их родители приезжают сюда только затем, чтобы втереться ко мне в милость?
– Далеко не все придерживаются такого образа мыслей!
– Вздор! Конечно, все! – раздраженно процедил отец Офелии. – Главное в этом городе – знакомства и связи. А в нашей семье имеется драгоценность, способная очаровать кого угодно. И с каждым годом она становится прекраснее. Конечно, когда я женился на тебе, ты была красавицей, но у меня и в мыслях не было, что ты родишь столь необыкновенное дитя!
– А мне и в голову не приходило, что ты станешь думать только о том, какую бы пользу извлечь из ее красоты. Почему ты не можешь просто любить Офелию, как люблю ее я, и…
– Любить?! – фыркнул отец. – Дети – досадная помеха, и Офелия в этом отношении ничем от них не отличается. Если бы не настоятельная необходимость показывать ее обществу… можешь быть уверена, я давно отправил бы ее в пансион и не стал бы тратить деньги на гувернанток и наставников.
– И не тащил бы ее на каждый прием, который я устраиваю, словно ученую собачку, для развлечения гостей, – с горечью парировала мать.
– Зачем столько шума из-за пустяков? Ты ведь живешь одними развлечениями. А я живу ради того, чтобы видеть, как наши ошеломленные гости пялятся на мою дочь. – Отец рассмеялся. – Ты действительно прочитала новый список гостей, который я тебе дал перед праздником? Этот мальчик – будущий маркиз. Она вполне способна привлечь его внимание.
– Офелия чересчур юна, чтобы привлекать внимание мужчин! Ради Бога, почему ты не дашь ей спокойно повзрослеть, прежде чем покупать ей мужа?! Господи милостивый, девочке всего восемь лет!
Офелия, слышавшая каждая слово, была слишком потрясена, чтобы плакать. Она не пошла наверх, за медальоном. Словно в тумане, она вернулась в столовую, где за длинным столом сидели ее друзья.
Друзья?
Всех приехавших сегодня она никогда раньше не видела. Но что в этом особенного? Она просто думала, что ее истинные друзья опаздывают, но обязательно приедут позже. Ей и в голову не пришло, что во всем происходящем есть нечто неестественное. Она так привыкла знакомиться с новыми детьми, которые приезжали вместе с родителями. Ее мать устраивала приемы каждую неделю, и даже когда в гостиной не было других детей, Офелию обязательно звали и представляли собравшимся…
Она остановилась рядом с мальчиком намного старше по возрасту. Тот скорчился на стуле, не удостаивая соседей ни единым словом.
– Почему ты здесь? – спросила она по-детски прямо.
– Это праздник. Я люблю праздники, – хмуро пробормотал он.
– Но этот тебе не нравится? – уточнила она.
Мальчик пожал плечами и откровенно признался:
– Мне сказали, что если я приеду и притворюсь, будто подружился с тобой, получу новую лошадь. Та, которая у меня сейчас, уже постарела. Отец не желает купить мне другую, но пообещал, что твой отец даст денег, если я сделаю вид, будто мне очень весело.
Горло девочки перехватило, но она все же выдавила:
– Полагаю, тебе не очень нужна эта лошадь.
– Конечно, нужна!
– В таком случае следовало лучше притворяться.
– Видно, мне не имеет смысла оставаться здесь! – злобно прошипел мальчик.
– Совершенно верно, – согласилась она и, повернувшись к его соседу, судя по виду, одного с ней возраста, задала тот же вопрос: – Почему ты здесь?
Видя, что первый мальчик уже исчезает за дверью, второй не стал лгать:
– Твой отец заплатил моему двадцать фунтов, поэтому мне велели приехать. Я предпочел бы сейчас отправиться в парк, поплавать на своей новой лодке.
– Я совершенно с тобой согласна, – кивнула она, с трудом выговаривая слова из-за кома, все больше распухавшего в глотке. Слезы нестерпимо жгли глаза. Даже в груди болело. Но она взглянула на некрасивую девчонку, сидевшую напротив. Та была старше остальных. Слишком взрослая, чтобы присутствовать на дне рождения восьмилетней девочки.
– А ты? – спросила Офелия. – Что ты здесь делаешь?
– Мне было любопытно, – свысока обронила девочка. – Хотелось понять, почему моих родителей подкупом заставили привезти меня сюда. Теперь я понимаю. Ты слишком хорошенькая, чтобы иметь настоящих подруг.
Офелии не пришлось подвергать допросу остальных. И больше не было сил сдерживать слезы. Но прежде чем эти предательские слезы потекли по щекам, она истерически закричала:
– Убирайтесь! Все убирайтесь!
После того дня Офелия больше не искала себе друзей. Она сомневалась в каждом и легко ловила одного за другим на вранье. Обычно именно очередная ложь провоцировала ее на те поступки, которые старались предотвратить окружающие с помощью этой самой лжи. За прошедшие годы она не раз встречала своих бывших гостей. Все просили прощения и клялись, что, если бы сначала увидели Офелию, ни в каких подкупах и посулах не было бы нужды. Но она уже никому не верила и безжалостно издевалась над беднягами.
И если раньше она обожала отца, то теперь ее чувства к нему резко переменились. Признавшись в разговоре с матерью, что вовсе не любит дочь и считает ее лишь орудием в своих планах возвыситься в обществе, он вырвал сердце Офелии, и пустота тут же заполнилась горечью.
Но сегодня благодаря Рейфу она впервые за много лет изгнала все так долго терзавшие ее чувства. Удивительно, что она даже в мыслях называет его Рейфом, но после сегодняшнего все формальности между ними казались глупыми и ненужными. И его теорию было довольно легко проверить. Поэтому теперь ей уже не хотелось покидать Олдерс-Нест. Новый способ выплеснуть бушующие страсти не только успокоил ее, но и оказался слишком приятен, чтобы не испробовать его снова и снова.
- Предыдущая
- 27/62
- Следующая