Выбери любимый жанр

Горячие сердца - Хэган Патриция - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

– Кори Макрей.

– Кори…

– Да, мистер Макрей. – Он улыбнулся. – Его вам и нужно повидать. Вам и еще дюжине других людей. Он скупает землю немедленно, как только у кого-нибудь из внесенных в список должников дело близится к крайнему сроку. Вы стали первой. Теперь я припоминаю все совершенно ясно. Он горел желанием завладеть вашим участком даже больше, чем мистер Дантон.

Китти вихрем помчалась прочь из здания налогового управления. Подумать только, у Кори Макрея хватило дерзости внести за нее налог на собственность и не предупредить ее об этом хотя бы из простого приличия! И почему ей ничего не сказали ни о списке должников, ни о требованиях закона? Джером Дантон мог бы повести себя, как подобает джентльмену, и объяснить ей создавшееся положение. Она была приговорена к заточению в маленькой хижине с бедным больным крошкой на руках, не в состоянии куда-либо выйти и самой заняться делами, а они тем временем строили против нее козни с целью завладеть ее достоянием. Что ж, Бог свидетель, им этого сделать не удастся. Никто не вправе отнять у нее ее землю!

Стремительно, словно ветер, она ворвалась в маленькое помещение банка. Заметив управляющего – невысокого грузного мужчину, сидевшего в глубине комнаты за столом, она решительно направилась прямо к нему, а тот тем временем с любопытством следил за ней.

– Меня зовут Кэтрин Райт. Я хочу одолжить деньги под залог своей фермы. Мне нужно как можно скорее выкупить мою налоговую декларацию, и, кроме того, мне понадобится некоторая сумма, чтобы продержаться до весны. Я…

Он поднял руку, призывая ее к молчанию, и медленно поднялся на ноги. У него были кустистые седые брови, которые подергивались, когда он заговорил:

– Мисс Райт, позвольте мне сразу прервать вас, чтобы не тратить попусту время друг друга. Наш банк не дает деньги под залог земли, на которую наложен арест за неуплату налогов.

– Но ведь именно для этого мне и нужны деньги! – воскликнула она с жаром. – Выкупить налоговую декларацию, чтобы моя земля была свободна от долгов!

Он беспомощно развел руками:

– Мне искренне жаль, но такова политика этого банка и всех других тоже. Когда на собственность наложен арест, неясно, кому именно принадлежит право владения. В таком случае мы не даем деньги под залог указанного имущества.

– Тогда… тогда что же мне делать? – произнесла она, обращаясь скорее к себе самой, чем к человеку с кустистыми бровями.

– Я бы посоветовал вам обратиться непосредственно к тому лицу, которое приобрело вашу налоговую декларацию. К сожалению, здесь мы не в состоянии вам помочь.

Китти не помнила, как выбралась из помещения банка. Она понятия не имела, сколько времени ей пришлось провести снаружи, на пронизывающем холоде. Довольно долго она стояла, ничего не замечая вокруг себя. Наконец вышла из оцепенения, и по телу ее пробежал озноб. Генерал Скофилд! Он один поможет ей. Он пошлет телеграмму генералу Шерману, и вместе они разыщут Тревиса. И если даже Тревис больше не любит ее – если даже вообще никогда не питал к ней настоящей любви, – он не откажет ей в поддержке ради их сына. Это была единственная надежда, которая у нее еще оставалась.

Сержант Джесси Брэндон чуть не упал со стула, когда в дверь вошла Китти Райт. Лицо ее было таким же белым, как снег, покрывший все за окном, глаза казались остекленевшими.

– Я… я должна видеть генерала, – с трудом выговорила она. Зубы ее стучали.

– Боже праведный, вы выглядите ужасно. Вы не больны? – Он вскочил на ноги, подвинул кресло и помог ей опуститься в него.

– Умоляю вас… – шептала она, борясь с головокружением. – Я должна поговорить с генералом…

Джесси бросился к койке в углу комнаты и схватил с нее одеяло. Укутав им поплотнее Китти, сержант подошел к столу, налил в крошечную рюмку виски из бутылки и передал ей, следя за тем, как она медленно потягивала содержимое рюмки.

Он объяснил ей, что генерал Скофилд уже покинул Голдсборо.

– И меня тоже через несколько недель здесь уже не будет. Готовлюсь к отъезду. Скоро сюда прибудут федеральные уполномоченные, чтобы следить за порядком. Быть может, я могу прямо сейчас сделать для вас что-нибудь, мисс Райт? Боже всемогущий, похоже, вы заболели не на шутку!

Она слабым жестом приподняла руку, отмахиваясь от проявлений его участия:

– Вы знаете, что у меня есть сын, сержант Брэндон? Наш с капитаном Колтрейном сын… сын, о существовании которого он даже не знает. Вы должны помочь мне найти его. У меня… у меня пытаются отнять землю. Мой сын простудился. У меня не осталось денег… – Подняв затуманенные глаза к встревоженному лицу перед собой. Китти воскликнула: – Умоляю вас, сержант, помогите мне найти капитана Колтрейна!

– В данную минуту я собираюсь найти для вас доктора – испугался Джесси.

– Нет. – Она схватила его за рукав. – Только Тревиса.

Онa залпом выпила виски, и по телу ее разлилось приятное тепло. Джесси тотчас снова наполнил рюмку, и она прильнула к ней губами, бормоча:

– Разыщите Тревиса и все будет хорошо. Он не позволит им так обойтись со мной и нашим малышом.

Она продолжала что-то бормотать себе под нос, а сержант Брэндон стоял рядом, совершенно беспомощный. Мистер Макрей строго-настрого приказал ему ни под каким видом не давать телеграмм Шерману или Колтрейну. Пока генерал Скофилд был здесь, этому приказу было не так-то просто следовать, но в нескольких случаях, когда мисс Райт пыталась отправить им послания, ему удавалось благополучно от них избавиться. Он, как и немногие другие в штабе тайно состоявшие на службе у Кори, знал, что тот подослал к Колтрейну убийц. Они так и не вернулись, хотя с тех пор прошло уже много месяцев.

Джесси знал также и о двух телеграммах, которые Колтрейн отправил Китти. В одной из них он спрашивал у Китти, почему она ни разу ему не написала. Но телеграммы Колтрейна были уничтожены, и Китти даже не подозревала об их существовании.

Джесси смотрел на тяжелобольную женщину, и ему вдруг стало стыдно. Эти двое, похоже, по-настоящему любили друг друга. Но у Кори Макрея были деньги, и к тому же немалые. Жизнь Джесси существенно облегчало то обстоятельство, что он состоял у него на содержании. Он скопил достаточно средств, чтобы вернуться домой в Пенсильванию, купить приличную ферму и счастливо зажить с семьей. Кроме того, успокаивал он свою совесть, для нее же самой будет лучше, если она окажется с состоятельным человеком вроде Кори Макрея. Ей просто повезет – жить в таком роскошном особняке. Единственный человек в округе, который может сравниться с Кори в богатстве, – этот лихой малый, Дантон. Джесси не слишком много знал о последнем, но ходили упорные слухи, что именно он был предводителем ночных налетчиков, именующих себя ку-клукс-кланом. Впрочем, его это не волновало. Он собирался домой и после вряд ли вспомнит о Юге.

Казалось, Китти вот-вот лишится чувств. Нужно дать знать Кори о том, что она здесь вся в лихорадке, а также о ее просьбе послать телеграмму Шерману или Колтрейну. Ему не терпелось избавиться от нее, пока кто-нибудь не зашел и не услышал ее слов. Сейчас же возникнут вопросы, почему она так и не получила ответы на послания, которые, по ее же собственным словам, были отправлены.

Он оставил ее съежившейся в кресле. Она потягивала виски, сжимая крошечную рюмку обеими руками. Выйдя на блеклый свет холодного дня, он почувствовал прикосновение снежинок к своей щеке. Подняв голову вверх, он вздрогнул и запахнул поплотнее пальто. Облака явно сулили снегопад, и еще до наступления ночи землю покроют сугробы в добрых три или четыре дюйма.

Как, черт побери, он сообщит о случившемся Кори Макрею? Он не мог оставить Китти одну, а до загородной плантации путь был неблизкий. Может, Макрей сейчас у себя в городской конторе? Пряча лицо от ветра, Джесси быстро направился вдоль улицы.

Контора была закрыта и заперта на замок. Кори появлялся в городе лишь один-два раза в неделю, и Джесси нисколько не удивился, что в такой день он предпочел себя не утруждать. Он осмотрелся вокруг, потирая покрытый щетиной подбородок и недоумевая, что же делать дальше. И тут он снова заметил старого негра, того самою, который все время торчал у штаба. Очевидно, этот малый последовал сюда за ним.

53
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело