Выбери любимый жанр

Faust - Goethe Johann Wolfgang - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Sphinx

Wir hauchen unsre Geistertöne,

Und ihr verkörpert sie alsdann.

Jetzt nenne dich, bis wir dich weiter kennen.

Mephistopheles

Mit vielen Namen glaubt man mich zu nennen —

Sind Briten hier? Sie reisen sonst so viel,

Schlachtfeldern nachzuspüren, Wasserfällen,

Gestürzten Mauern, klassisch dumpfen Stellen;

Das wäre hier für sie ein würdig Ziel.

Sie zeugten auch: Im alten Bühnenspiel

Sah man mich dort als old Iniquity.

Sphinx

Wie kam man drauf?

Mephistopheles

Ich weiß es selbst nicht wie.

Sphinx

Mag sein! Hast du von Sternen einige Kunde?

Was sagst du zu der gegenwärt'gen Stunde?

Mephistopheles

Stern schießt nach Stern, beschnittner Mond scheint helle,

Und mir ist wohl an dieser trauten Stelle,

Ich wärme mich an deinem Löwenfelle.

Hinauf sich zu versteigen, wär' zum Schaden;

Gib Rätsel auf, gib allenfalls Scharaden.

Sphinx

Sprich nur dich selbst aus, wird schon Rätsel sein.

Versuch einmal, dich innigst aufzulösen:

«Dem frommen Manne nötig wie dem bösen,

Dem ein Plastron, aszetisch zu rapieren,

Kumpan dem andern, Tolles zu vollführen,

Und beides nur, um Zeus zu amüsieren.»

Erster Greif

Den mag ich nicht!

Zweiter Greif

Was will uns der?

Beide

Der Garstige gehöret nicht hierher!

Mephistopheles

Du glaubst vielleicht, des Gastes Nägel krauen

Nicht auch so gut wie deine scharfen Klauen?

Versuch's einmal!

Sphinx

Du magst nur immer bleiben,

Wird dich's doch selbst aus unsrer Mitte treiben;

In deinem Lande tust dir was zugute,

Doch, irr' ich nicht, hier ist dir schlecht zumute.

Mephistopheles

Du bist recht appetitlich oben anzuschauen,

Doch unten hin die Bestie macht mir Grauen.

Sphinx

Du Falscher kommst zu deiner bittern Buße,

Denn unsre Tatzen sind gesund;

Dir mit verschrumpftem Pferdefuße

Behagt es nicht in unserem Bund.

Mephistopheles

Wer sind die Vögel, in den ästen

Des Pappelstromes hingewiegt?

Sphinx

Gewahrt euch nur! Die Allerbesten

Hat solch ein Singsang schon besiegt.

Sirenen

Ach was wollt ihr euch verwöhnen

In dem Häßlich-Wunderbaren!

Horcht, wir kommen hier zu Scharen

Und in wohlgestimmten Tönen;

So geziemet es Sirenen.

Sphinxe

Nötigt sie, herabzusteigen!

Sie verbergen in den Zweigen

Ihre garstigen Habichtskrallen,

Euch verderblich anzufallen,

Wenn ihr euer Ohr verleiht.

Sirenen

Weg das Hassen! weg das Neiden!

Sammeln wir die klarsten Freuden,

Unterm Himmel ausgestreut!

Auf dem Wasser, auf der Erde

Sei's die heiterste Gebärde,

Die man dem Willkommnen beut.

Mephistopheles

Das sind die saubern Neuigkeiten,

Wo aus der Kehle, von den Saiten

Ein Ton sich um den andern flicht.

Das Trallern ist bei mir verloren:

Es krabbelt wohl mir um die Ohren,

Allein zum Herzen dringt es nicht.

Sphinxe

Sprich nicht vom Herzen! das ist eitel;

Ein lederner verschrumpfter Beutel,

Das paßt dir eher zu Gesicht.

Faust

Wie wunderbar! das Anschaun tut mir Gnüge,

Im Widerwärtigen große, tüchtige Züge.

Ich ahne schon ein günstiges Geschick;

Wohin versetzt mich dieser ernste Blick?

Vor solchen hat einst ödipus gestanden;

Vor solchen krümmte sich Ulyß in hänfnen Banden;

Von solchen ward der höchste Schatz gespart,

Von diesen treu und ohne Fehl bewahrt.

Vom frischen Geiste fühl' ich mich durchdrungen;

Gestalten groß, groß die Erinnerungen.

Mephistopheles

Sonst hättest du dergleichen weggeflucht,

Doch jetzo scheint es dir zu frommen;

Denn wo man die Geliebte sucht,

Sind Ungeheuer selbst willkommen.

Faust

Ihr Frauenbilder müßt mir Rede stehn:

Hat eins der Euren Helena gesehn?

Sphinxe

Wir reichen nicht hinauf zu ihren Tagen,

Die letztesten hat Herkules erschlagen.

Von Chiron könntest du's erfragen;

Der sprengt herum in dieser Geisternacht;

Wenn er dir steht, so hast du's weit gebracht.

Sirenen

Sollte dir's doch auch nicht fehlen!…

Wie Ulyß bei uns verweilte,

Schmähend nicht vorübereilte,

Wußt' er vieles zu erzählen;

Würden alles dir vertrauen,

Wolltest du zu unsern Gauen

Dich ans grüne Meer verfügen.

Sphinx

Laß dich, Elder, nicht betrügen.

Statt daß Ulyß sich binden ließ,

Laß unsern guten Rat dich binden;

Kannst du den hohen Chiron finden,

Erfährst du, was ich dir verhieß.

Mephistopheles

Was krächzt vorbei mit Flügelschlag?

So schnell, daß man's nicht sehen mag,

Und immer eins dem andern nach,

Den Jäger würden sie ermüden.

Sphinx

Dem Sturm des Winterwinds vergleichbar,

Alcides' Pfeilen kaum erreichbar;

Es sind die raschen Stymphaliden,

Und wohlgemeint ihr Krächzegruß,

Mit Geierschnabel und Gänsefuß.

Sie möchten gern in unsern Kreisen

Als Stammverwandte sich erweisen.

Mephistopheles

Noch andres Zeug zischt zwischen drein.

Sphinx

Vor diesen sei Euch ja nicht bange!

Es sind die Köpfe der lernäischen Schlange,

Vom Rumpf getrennt, und glauben was zu sein.

Doch sagt, was soll nur aus Euch werden?

Was für unruhige Gebärden?

Wo wollt Ihr hin? Begebt Euch fort!…

Ich sehe, jener Chorus dort

Macht Euch zum Wendehals. Bezwingt Euch nicht,

Geht hin! begrüßt manch reizendes Gesicht!

Die Lamien sind's, lustfeine Dirnen,

Mit Lächelmund und frechen Stirnen,

Wie sie dem Satyrvolk behagen;

Ein Bocksfuß darf dort alles wagen.

Mephistopheles

Ihr bleibt doch hier? daß ich euch wiederfinde.

Sphinxe

Ja! Mische dich zum luftigen Gesinde.

Wir, von ägypten her, sind längst gewohnt,

Daß unsereins in tausend Jahre thront.

Und respektiert nur unsre Lage,

So regeln wir die Mond — und Sonnentage.

Sitzen vor den Pyramiden,

Zu der Völker Hochgericht;

überschwemmung, Krieg und Frieden —

Und verziehen kein Gesicht.

51
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Goethe Johann Wolfgang - Faust Faust
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело