Выбери любимый жанр

Призраки грядущего - Геммел Дэвид - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

— Над нами тронный зал, — прошептал он. — Теперь почти полночь, и там никого не должно быть. Ты готова, принцесса?

— Да.

— Если наверху кто-то есть — мы пропали, — сказал Аста, впервые проявив беспокойство.

— Без опасности не проживешь, шаман, — с тихим смехом напомнил ему Чиен.

Аста непристойно выругался и поднял плиту у себя над головой. Раздался скрип. Чиен пришел шаману на помощь, и вместе они отвалили камень в сторону. Танаки, подтянувшись, вылезла в темный зал, Чиен последовал за ней.

— Я подожду вас здесь, — прошептал Аста.

Танаки, подбежав к дверям, приложила к ним ухо. Чиен присоединился к ней.

— Здесь не должно быть стражи, — сказала она. — Покои хана находятся в другом крыле. Но у гарема стоят часовые, а внутри несут караул вооруженные евнухи.

Чиен кивнул:

— Я пойду с тобой и буду ждать рядом.

Она приоткрыла дверь и вышла в освещенный факелами коридор. Вокруг было тихо. Держась в тени, они свернули налево и через узкую дверь вышли в проулок Танаки вывела воина на широкую площадь, за которой высилась стена. У стены расхаживали трое часовых.

— Как же ты попадешь внутрь? — спросил Чиен. Танаки улыбнулась.

— Отвлеки их. — Она сняла пояс с мечом, оставив при себе только кривой кинжал, выждала, когда часовые пройдут мимо, перебежала к стене и спряталась в ее тени.

Чиен отыскал в кармане четыре золотые монеты, спрятал их в пояс, дождался появления часовых, набрал в грудь воздуха и запел. Выйдя на открытое место, он икнул, покачнулся и двинулся навстречу страже.

— Добрый вечер, братцы.

— Ты что здесь делаешь, дурак? — осведомился один из стражников, приставив копье к груди Чиена.

— Дурак? — повторил Чиен, хихикая и пошатываясь. — Это я-то дурак? Нет, братцы. — Чиен посмотрел по сторонам, как бы боясь, чтобы его не подслушали. — Я открыл великую тайну — узнал ее от одного шамана. Теперь уж я никогда не буду бедствовать. Дурак? Ну нет — вам и не снились богатства, которые я могу приобрести.

— Богатства? Что ты такое несешь? Пошел вон!

Чиен посмотрел стражнику через плечо — Танаки как раз взбиралась на стену.

— Не верите, да? Дайте мне медную монетку, и я вам докажу. Я превращу ее в золотой у вас на глазах. Увидите сами!

Стражники заухмылялись. Один из них положил копье и вынул из кармана грубо отчеканенный медяк с головой Тенаки-хана.

Чиен повертел монетку, подбросил ее в воздух, зажал в кулаке и запел по-чиадзийски.

— Давай скорее, — нетерпеливо сказал стражник.

— Готово. Вот твоя монета. — Он разжал кулак, и золото блеснуло при свете луны.

Стражник взял монету, раскрыв рот.

— Сделай и мне так, — попросил второй. Танаки почти уже добралась до гребня стены.

— Почему ты всегда лезешь вперед? — вмешался третий. — Я тоже хочу!

— Я сделаю это для вас обоих. — Чиен взял у них монеты и снова запел.

Танаки перебралась через стену.

— Вот! — И он предъявил два золотых.

— Еще! Сделай нам еще, — потребовал первый.

— Мне надо отдохнуть. Завтра сделаю, — пообещал Чиен. — Где мы встретимся?

— Знаешь глиняного конька рядом с казармами Волков?

— Конечно. Но приходите одни. Я не могу это делать для всех и каждого — этак никаких сил не хватит. Только вы трое.

— Да, да, будь спокоен. Приходи туда в полдень, ладно?

— Ладно, приду. Теперь я пошел спать, а вам службу нести надо.

И он поплелся во мрак.

Принцесса внутри — это уже победа.

Но выбраться обратно будет не так-то просто.

14

Танаки взобралась на стену с кинжалом наготове. Часовых здесь не было. Она быстро сбежала по ступенькам во двор. Слева помещалась караульная. Сквозь щели в ставнях пробивался свет фонаря, слышались мужские голоса и смех — это, должно быть, несущие стражу евнухи. Впереди тянулась садовая дорожка, а справа стояло длинное, роскошно отделанное здание, где проводили свои дни ханские жены. У входа там бани и бассейны, за ними спальни. Большинство наложниц спят в общих комнатах, и лишь немногие привилегированные имеют свои покои.

Танаки прокралась через двор в темный зал и сквозь дверь в дальнем его конце вышла в завешенный тканями коридор. Здесь спали несколько кошек. Она прошла мимо общих спален к короткой лестнице и поднялась по ней.

Зная устройство гарема, она пыталась угадать, где поместили Равенну. Не вблизи от тайного хода в покои хана — это место обычно предназначается для новой наложницы. Нет, Равенна скорее всего находится ближе к восточному крылу, где живут повивальные бабки. Танаки остановилась около узкой двери, ведущей в покои, окна которых выходили на восток, в степь. Утром в этих комнатах жарко от солнца, зато днем прохладно. Танаки открыла дверь и вошла. Кровать отодвинули к окну, и хорошо была видна лежащая на спине молодая женщина. Подкравшись поближе, Танаки разглядела, что женщина беременна, села и тронула ее за руку.

— Равенна, — шепнула она. — Равенна, проснись! Женщина открыла глаза и спросила сонно:

— Что такое?

— Меня послал Киалл.

— Киалл? — Равенна зевнула. — Что это, сон?

— Нет. Послушай меня. Я пришла, чтобы вывести тебя из города. Твой друг Киалл проехал через всю степь, чтобы спасти тебя. Сделай милость, проснись и выслушай меня.

Равенна села на постели:

— Киалл? Мечтатель?

— Он самый.

— Но нам отсюда не выбраться, — зашептала Равенна. — Тут везде стража.

— Прошла же я как-то к тебе.

Равенна поморщилась, положив руку на высокий живот.

— Как он брыкается, — с улыбкой сказала она.

Она была привлекательна, этого Танаки не могла не признать, но не красавица. Подбородок слишком сильно развит и глаза невелики, зато улыбка ослепительная.

— Одевайся, Равенна. Я отведу тебя к Киаллу.

— Зачем он пришел за мной? Не понимаю.

— Он и сам не понимает. Хочешь ты уйти отсюда или нет?

— Ты представить себе не можешь, как я этого хочу. Мне ненавистно это место и эти люди, а в первую голову хан. Будь тысячу раз проклят он и весь его род!

— Поосторожнее со словами, — одернула ее Танаки. — Твой ребенок тоже принадлежит к этому роду.

— Я не хотела... — спохватилась Равенна.

— Одевайся скорее! — Равенна накинула на себя длинное платье из мягкой голубой шерсти и обулась в шелковые туфли. — Нет ли у тебя плаща и башмаков покрепче?

— Зачем мне плащ? Нас не выпускают на улицу.

— Ладно, пошли. — Танаки вывела женщину в коридор. Равенна двигалась медленно, и Танаки оглядывалась на нее с растущим раздражением, но поделать ничего не могла. Живот Равенны был огромен.

Добравшись до двери во двор, Танаки приоткрыла ее и выглянула. По стене теперь ходили двое часовых, и она выбранилась.

— Что случилось? — спросила Равенна.

— Стражники. Двое.

— Нельзя ли пробраться мимо них?

— Не с твоим грузом.

Танаки стала следить, как сходятся и расходятся часовые, считая их шаги. Они с Равенной могли проскочить лишь в то время, когда те окажутся на противоположных углах стены. Трижды, для верности, проследив за выполнением этого маневра, Танаки схватила Равенну за руку и прошипела:

— Пошли!

Они выбежали за дверь и через двор прокрались к стене.

— Нам ни за что не выбраться отсюда, — шепотом жаловалась Равенна.

Держась в тени, женщины пробрались к калитке. Часовые теперь были прямо над ними. Танаки ощупала засов — он сильно заржавел. С тихим ругательством она потянула за щеколду. Раздался скрежет. Танаки замерла. Но часовые ничего не услышали, и она открыла засов до конца. Танаки сглотнула, перевела дух и приоткрыла калитку. Наружная стража стояла не более чем в двадцати футах от них. Мимо не пройдешь, а всех троих она убить не сможет. Потом она увидела Чиен-Цу. Он шел через площадь прямо к часовым. Один из них вскинул копье, но маленький воин вдруг привскочил и пнул стражника в висок так, что тот повалился. В другого стражника Чиен метнул нож, и тот упал с клинком в горле. Третий бросился на Чиена, но тот увернулся от копья и ребром ладони ударил стражника по шее.

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело