Выбери любимый жанр

Роковое сокровище - Гарвуд Джулия - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Но оказалось, что он мог не беспокоиться. Довольная улыбка мелькнула на губах Бродика. В отличие от остальных дам Джиллиан не вскочила, не бросилась за лэрдом и, кажется, не особенно восторгалась. Вместо этого на лице девушки выразилось явное облегчение при виде Майкла, младшего брата Рамзи. Похоже, она куда больше интересовалась теми, кто приехал с Синклером, поскольку провожала каждого человека пристальным взглядом. Когда Джиллиан наконец успокоилась, Бродик сообразил, что она боялась увидеть предателя.

Вошедший последним Дилан немедленно направился к лэрду, чтобы поздороваться и рассказать, как обстоят дела, и, закончив, осторожно осведомился:

— Где леди Джиллиан? Я что-то не видел ее среди танцующих.

Бродик молча кивнул в направлении ближайшего угла. Дилан повернулся, узрел предмет своих волнений и удовлетворенно ухмыльнулся.

— На ней наш плед! — с гордостью заметил он. — Ну разве она не прекраснее всех собравшихся дам?

— Ты прав, — согласился Бродик.

— Лэрд, а почему миледи сидит в одиночестве? Неужели Мейтленды не хотят ее признать? Считают чужачкой? Разве Йен не объяснил, что, не будь ее, они не пировали бы сегодня? Клянусь Богом, кажется, эти болваны не понимают, что, если бы не ее отвага, Алек был бы мертв!

С каждым вопросом гнев Дилана все больше разгорался, t пока наконец лицо его не побагровело от негодования. Сама возможность того, что кто-то посмел обидеть леди Джиллиан, очевидно, доводила его до умопомрачения.

— И ты вообразил, что я позволю кому-нибудь унизить Джиллиан? Найди своих подчиненных и узнаешь, почему Джиллиан сидит одна. Они никого к ней не подпускают.

Дилан осмотрелся и немного успокоился. Ярость быстро сменилась самодовольством. Роберт и Лайам устроились у очага с явной целью перехватить любого не слишком умного смельчака, кто попытается приблизиться к Джиллиан. Стивен, Кит и Эрон заняли позиции на противоположном конце, весьма удачно перекрыв все подходы к даме.

— Как воспринял Рамзи известие о том, что на самом деле замышляли похитить Майкла? — поспешно сменил тему Бродик.

— Я ему не сказал.

— Почему?

— Кругом крутилось лишком много народа, включая этих ублюдков Макферсонов. Не знаешь, кому и довериться…

— Ни одной живой душе, — резко перебил Бродик.

— И то верно, — вздохнул Дилан. — Я просто передал ему, что ты и Йен просите немедленно приехать, чтобы посовещаться по срочному делу. И настоял, чтобы он взял с собой Майкла. Когда же удалось застать его без свидетелей, сообщил, что Алек нашелся.

— Видно, Йен уже рассказывает ему всю правду. — Бродик озабоченно нахмурился при виде мужчин, погруженных в невеселую беседу. Лицо Мейтленда попеременно искажалось гневом и подозрением, но Рамзи ничем не выдавал своего отношения к случившемуся и стоял спокойно, со скучающим видом, словно слушал жалобы на погоду.

— Кажется, Рамзи не слишком расстроен, — пробормотал Дилан.

— Ошибаешься. Он в бешенстве. Неужели не видишь, как сжимает кулаки? Просто лучше меня и Йена умеет скрывать свои чувства.

— Смотри, лэрд Мейтленд тебя зовет, — сообщил Дилан.

Бродик немедленно направился к друзьям и, приветственно хлопнув Рамзи по плечу, в знак особого расположения ткнул локтем под ребра. Рамзи не остался в долгу.

— Рад видеть тебя, старый приятель, — начал он.

— По всему нагорью ходят гнусные слухи о тебе, Рамзи, но я отказываюсь им верить. Говорят, что ты взял этих слабаков Макферсонов под свое крылышко, но столь отвратительные сплетни просто не могут быть правдой!

— Ты прекрасно знаешь, что Макферсоны вступили в мой клан, поскольку сами пожелали стать Синклерами. Но они отнюдь не слабаки, просто плохо обучены. Им не повезло получить в наставники такого могучего воина, как Йен.

— Что верно, то верно, — кивнул Бродик. — Йен, что ты сказал ему?

— Только то, что Алека похитили по ошибке и на его месте должен был оказаться Майкл.

— Где та женщина, что привезла Алека домой? Я хотел бы перемолвиться с ней словечком, — потребовал Рамзи.

— Да и я тоже. Гости могут расходиться. Веселье окончено! — провозгласил Йен.

Он дал знак старейшинам, и через несколько минут зал опустел. Рамзи пожелал брату спокойной ночи и спросил, не хочет ли тот немного погостить у Мейтлендов. Майкл заметно оживился:

— Алек сказал, что его папа возьмет нас на рыбалку и не позволит утонуть!

— Надеюсь, — вздохнул Рамзи. — Но пока ты здесь, полагаю, станешь хорошо себя вести и слушаться леди Мейтленд?

Майкл с готовностью закивал и помчался по лестнице за Алеком и Грэмом. В зал вошел Уинслоу и направился к Джиллиан.

— Моя жена рассердилась на меня за то, что я не познакомил ее с тобой. Если выберешь время завтра…

— С удовольствием встречусь с твоей женой до отъезда.

— До отъезда? — недоуменно переспросил он.. — Куда ты отправляешься?

— Во владения Рамзи Синклера.

— И Бродик это позволил? — недоверчиво поинтересовался он.

— Я не спрашивала у пего разрешения, Уинслоу.

— Мой брат никуда тебя с Рамзи не отпустит! — объявил он.

— Почему?

— Мою жену зовут Изабелла.

По-видимому, он не желает говорить на эту тему! Совсем как братец! Такие же повадки! Вечно старается приказывать, командовать, распоряжаться! До чего же надутые, самодовольные болваны!

— Уверена, что мы подружимся, — вежливо пробормотала девушка. Уинслоу одобрительно кивнул и предупредил:

— Лэрды тебя ждут.

Девушка набрала в грудь воздуха, расправила плечи и сделала первый шаг.

Зал все еще был залит светом, в очаге ревело пламя. Высокое собрание разместилось за массивным дубовым столом, во главе которого уселся Йен. По левую его руку устроился Рамзи, по правую — Бродик. Завидев Джиллиан, горцы почтительно поднялись. Она опустилась на стул на противоположном конце стола, а Дилан и Уинслоу заняли места за спинами своих лэрдов.

— Я хочу наконец узнать во всех подробностях, что произошло с моим сыном, — начал Йен. Но в этот момент Бродик подтащил стул поближе к Джиллиан, уселся, скрестил руки на груди и окинул приятелей взглядом, ясно говорившим, что ждет тех, кто осмелится хоть слово сказать по этому поводу. Рамзи не изменился в лице, зато Йен выглядел вполне удовлетворенным и самодовольно посматривал по сторонам. Дилан торжественно кивнул, словно одобряя действия вождя, и снова встал за его спиной.

Йен весело наблюдал за Бродиком, и Джиллиан неожиданно поняла, что Мейтленд, собственно говоря, очень добр и благороден. Прежде она несправедливо судила его по первому впечатлению, но что взять с разгневанного отца, едва не потерявшего сына? Но, видя, какой любовью к жене и детям исполнен каждый его жест, она осознала, как ошибалась.

Однако она никак не могла определить, что за человек Рамзи. Он казался куда более спокойным, чем Бродик, что было поистине удивительным, если учесть, какая неприятная новость обрушилась на него.

— Жаль, что я не догадался сказать Дилану, чтобы ты взял с собой командира своих солдат, — заметил Бродик.

— Я поведаю Гидеону все, что ему необходимо знать, когда вернусь домой, — бросил Рамзи.

— Уинслоу и Дилан не зря остались с нами, Джиллиан, — вставил Йен.

— В чем же причина, лэрд? — осведомилась девушка, кладя руки на стол.

Бродик погладил ее ладонь.

— Месть, — коротко обронил он, и от его хриплого голоса мурашки пошли у нее по спине. Она ждала дальнейших объяснений, в голове теснилось множество вопросов, но Бродик молчал.

— Месть? Какая месть? Вы говорите о войне? Вместо ответа Бродик обратился к Йену:

— Давайте поскорее покончим с этим. Она измучена.

— Джиллиан, начинай, прошу тебя, а я постараюсь не перебивать, — пообещал Йен. — Тебе в самом деле не мешает отдохнуть.

Она почти была уверена, что Рамзи набросится на нее с обвинениями в предательстве и пособничестве англичанам. Поняв, что была не права, она успокоилась и прислонилась к Бродику.

— Не так уж я и устала, — возразила она, — но спасибо за участие. Я начну с той ночи, когда отец разбудил нас с сестрой, пытаясь спасти.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело