Выбери любимый жанр

Монахи моря - Гарв Эндрю - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

– Рози, ты помнишь, что надо отогнать машину, когда мы выйдем? – напомнил Мейси.

– Да, Король.

Мгновение сидящие в «воксхолле» молчали. Было слышно, как прерывисто дышит на заднем сиденье Рози. Через стекло Бейкер смотрел в фойе кинотеатра. Внезапно он повернулся и поднял вверх большой палец.

Мейси проехал еще несколько ярдов и оказался перед дверью «Мажестика».

– Ну!

Парни быстро обвязали лица носовыми платками наподобие масок.

– Удачи, дорогой! – пробормотала Рози.

Окинув взглядом улицу, Мейси и Хайнес выскочили из машины и стремительно вбежали в кинотеатр.

В фойе было пусто, только за решеточкой кассы сидела седоволосая женщина. Хайнес на бегу вытащил из кармана куртки кнопочный нож и, выщелкнув лезвие, распахнул дверцу в малюсенькое помещение кассы. Как и всегда в этот час, женщина подсчитывала дневную выручку. Она не успела даже вскрикнуть, ощутив холод лезвия на своей шее.

– Пискни только – тут же прирежу, – выдохнул Хайнес.

Свободной рукой он быстро выгребал банкноты из ящика и заталкивал их в карман. Мейси сторожил в фойе у дверей, ведущих в зал. В руке он сжимал рукоять револьвера. Как же он любил эти минуты – минуты высшей власти! Он почти желал, чтобы кто-нибудь да вышел из зала: он бы тогда всем показал, кто здесь хозяин! Мейси наслаждался своим хладнокровием, своим полным самообладанием… В то же время он помнил, что Крис уже вот-вот закончит. Прошло пять секунд, десять… По улице шел прохожий, но он даже не повернул головы.

– Сматываемся, Крис! – крикнул наконец Мейси.

Неожиданно одна из дверей, ведущих в зал, приоткрылась. Мейси резко обернулся – и носовой платок, скрывавший лицо, соскользнул вниз к подбородку. Из фойе вышел человек в вечернем костюме. Владелец кинотеатра… Какую-то долю секунды он пялился на Мейси и его пушку. Потом его взгляд метнулся к кассе. Потом он повернулся…

Мейси выстрелил в него с расстояния примерно одного ярда. Точно в голову, за левым ухом… Пока он падал, кто-то закричал – кассирша… Мейси бросился на улицу, за ним Хайнес. Там каким-то образом собралась небольшая кучка людей, человека три. Мейси оттолкнул с дороги зазевавшуюся тетку и прыгнул на заднее сиденье «воксхолла». Хайнес, все еще с платком на лице, ввалился в другую дверцу. Томми Бейкер сидел за рулем, Рози – рядом с ним, мотор работал. Когда Томми отжимал педаль сцепления, к окну склонился какой-то человек, вглядываясь в лица налетчиков. Затем «воксхолл» взревел и умчался в туман.

Сперва все молчали. В темном салоне автомобиля ходили тяжелые волны страха, как перед неизбежным взрывом. Самым спокойным был Мейси. Вожак должен быть спокойным.

Первой подала голос Рози.

– Король, что случилось? – пронзительно выкрикнула она.

– Он пристрелил эту скотину управляющего! – взорвался в ответ Хайнес. От страха он напал на Мейси, как никогда до сих пор: – Ты говорил, без стрельбы, Король!

– Ох, сбавь обороты, – отозвался Мейси. – Этот чокнутый псих схватил меня за руку, и пушка сама выстрелила. Что я мог сделать? – ему очень хотелось бы сказать правду: управляющий мог опознать его, и поэтому он его и убрал – ему хотелось хвастануть своим первым убийством. Но похоже, что это было бы не слишком мудро. Детишки к такому пока не готовы. – Давайте лучше смываться отсюда, а болтать будем потом.

Томми обернулся к нему, облизывая пересохшие губы:

– Король, куда ехать?

– Куда угодно, лишь бы из города, – не раздумывая распорядился Мейси.

По плану Рози должна была отправиться домой, а они все – залечь по норам, пока шум вокруг этого дела не затихнет. Но теперь план поломался. Их всех видели, и убит человек, так что жди погони. Выход только один – прочь из города.

– Давай прямо, Томми. И жми, жми вовсю!

– Ты… Он… умер? – испуганно выговорила Рози.

– Конечно… Пуля прошла прямо за ухом. Сдох еще до того, как свалился.

– Но ты ведь не хотел этого!… – Рози вся дрожала. Она поехала с ребятами на поиски острых ощущений, однако ничего подобного даже и представить себе не могла. – Это был несчастный случай, Король?!

– Конечно, несчастный случай.

«Воксхолл» бросило в сторону – Бейкер почти вплотную, но очень ловко обошел внезапно возникший из мрака фургон. Он вел машину уверенно, сосредоточившись на тех нескольких ярдах дороги, которые мог разглядеть в тумане, и стараясь не думать о том, что же произошло в кинотеатре. Он гордился тем, что Мейси доверяет ему, и стремился оправдать это доверие. Бейкер не боялся Мейси в отличие от Хайнеса, но и не критиковал его про себя постоянно. Бейкер был юным романтиком, и Мейси стал его героем – что бы он там ни совершил.

В темноте вспыхнула спичка. Хайнес, побелевший от отчаяния, закурил сигарету. Он все оборачивался и смотрел через заднее стекло, не преследуют ли их. И когда позади в тумане вдруг возникли два пятна фар, он чуть не выпрыгнул из машины.

– Черт, это не копы у нас на хвосте? Мейси тоже обернулся.

– Нет, парень, тебе со страху мерещится…

Однако сам он был не слишком в этом уверен. В темноте ведь легко ошибиться. Машина позади шла очень быстро и уже их нагоняла.

– Лучше все же сверни, Томми, – предложил Мейси. – Где угодно.

Томми, не раздумывая, царапнув крылом фонарный столб, бросил раскачивающийся автомобиль в боковую улицу. Рози вскрикнула от неожиданности.

– Давай прямо, – командовал Мейси. – На шоссе мы всегда можем вернуться.

Бейкер жал на газ. Здесь туман был еще гуще – он едва видел бровку тротуара.

Хайнес все пялился в заднее стекло. Догоняющие фары исчезли.

– Похоже, мы оторвались, – вздохнул он с облегчением.

– Зато и сами заблудились, – отозвался Бейкер. Дорога сворачивала, петляла, раздваивалась. Они мчались по какому-то тихому жилому району, нигде ни магазинов, ни даже указателей.

Хайнес теперь склонился вперед:

– Забирай влево, Томми.

– Думаю, лучше правее.

– Да черт тебя дери, ты же все время поворачивал вправо, – взвился Хайнес.

– Ага, но ведь это сама дорога поворачивала.

– Да, так и есть, – подтвердила Рози.

– Конечно, Рози, но… Черт, почему мы поехали вправо на этой развилке? Да пошел ты, Томми! Мы что, будем здесь кататься, пока нас полиция не схватит?

– Заткнись-ка, – бросил Мейси. – Давай вправо, Томми.

– Хорошо, Король… – Бейкер жал дальше. Хайнес обиженно замолчал.

Еще с четверть часа они беспомощно кружили по незнакомым улицам. Квартал был пустынный, и не у кого было спросить дорогу. Рози хотела было позвонить домой, но Мейси объявил, что это слишком рискованно. Истерическое напряжение еще дважды выливалось в бессмысленные споры. Затем туман внезапно рассеялся, и прямо перед собой они увидели огни шоссе.

– Ну видите – я же вам говорил! – обрадовался Мейси. – Скоро выберемся из города.

Рози положила руку на спинку сиденья, потянулась к нему.

– Ты был прав, Король.

Отдавая должное ее преданности, Мейси небрежно коснулся пальчиков девушки. Вообще-то ему сейчас куда приятнее было сжимать рукоять пистолета в кармане.

Наконец – то они мчались вперед со скоростью около сорока миль. Здесь, на шоссе, туман был достаточно густой, чтобы спрятать их от посторонних глаз, но в то же время не мешал вести машину. На трассе почти никого не было. Они быстро проскочили пару миль. Уже скоро выедем из города, подумал Мейси. Если повезет, то потом и из округа…

Внезапно раздался голос Бейкера:

– Что там впереди, Король?

В паре сотен ярдов шоссе светилось огнями. Там стояли машины, между ними ходили люди.

– Авария? – вглядываясь, спросил Хайнес. Бейкер притормозил.

– Черт, шоссе перекрыто! – вдруг закричал Мейси. – Они перекрыли это хреновое шоссе!…

Не дожидаясь приказания, Бейкер резко развернул машину и выжал газ. Теперь они мчались в обратном направлении. Их опять окутал туман. Огни позади уменьшились и скоро исчезли.

– Молодец, – похвалил Мейси.

– Бл…, я думал, мы уже выбрались… – трясущимися пальцами Хайнес достал новую сигарету. – Король, что мы будем делать? Попробуем по другому шоссе?

2
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Гарв Эндрю - Монахи моря Монахи моря
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело