Враг у порога - Гаррисон Гарри - Страница 65
- Предыдущая
- 65/77
- Следующая
– Послать за моей каретой! – рявкнул немного оправившийся лорд Пальмерстон, с трудом поднимаясь на ноги. – Известите военное министерство, Королевский военный флот и мой кабинет. Экстренное совещание кабинета – незамедлительно!
– Что все это означает?! – визжала королева Виктория. – Что происходит?!
Пальмерстон уже взял себя в руки, хотя его бледное лицо покрылось пятнами и лоснилось от пота.
– Похоже, мэм, что американцы поймали нас на нашу же удочку. Очевидно, их атака на Мексику под стать нашей атаке на Багамы. Сиречь – мистификация. Их флот вовсе не отправлялся в Тихий океан, как докладывали нам с такой уверенностью. Вместо этого он отправился сюда и вторгся на Британские острова. Они атаковали Ирландию, а нам об этом ничего не известно! Только эти несколько слов!
Он поклонился и, запинаясь нога за ногу, попятился из комнаты. Услышал оклик королевы, но не отозвался.
Когда премьер-министр открыл дверь зала заседаний кабинета, его встретило возбужденное жужжание голосов. Политики, сухопутные и морские офицеры окликали друг друга в попытке узнать хоть что-нибудь, но не получали ответов.
– Молчать! – рявкнул Пальмерстон. – Я требую тишины!
– Что там за чушь насчет вторжения? – громогласно спросил герцог Кембриджский, распахивая дверь и входя с бригадиром Сомервиллом, следовавшим за ним по пятам.
– Вот это самое, – ответил Пальмерстон, передавая ему телеграмму. – Прочтите сами. Надо выяснить побольше. И сейчас же.
– Корабль Ее Величества «Завоеватель» находится в Портсмуте, – сообщил адмирал Сойер.
– Сейчас же телеграфируйте в Портсмут, – распорядился Пальмерстон. – Сообщите им, что нам известно. Прикажите капитану сейчас же отплывать в Ирландию. Нам нужно выяснить, что там происходит.
Бригадир Сомервилл что-то негромко говорил герцогу Кембриджскому, и тот внимательно слушал, кивая головой.
– Нам нужно узнать побольше о враге, – говорил Сомервилл. – Местонахождение, численность…
– Нам нужно куда больше, черт побери! – лицо герцога стало совсем пунцовым от гнева. – Нам надо стереть их с лица земли!
– Но, ваша милость, не располагая сведениями, мы не будем знать, куда нанести удар. Я предлагаю разведку боем. Собственные Ее Величества Камеронские Горцы находятся в казармах в Глазго. Следует поднять в ружье как минимум роту. В Клайде есть переправа. Корабль можно реквизировать без промедления и переправить эти войска в Северную Ирландию. Рыбачий порт Карнлох в бухте Карнлох, пожалуй, подходящее место для высадки. Оно не видно из Ларна, где замечен вражеский крейсер. Но до Белфаста оттуда не более тридцати миль. Они могут выяснить…
– К черту выяснения! Я хочу, чтобы их остановили, истребили, стерли в порошок!
Герцог кричал так громко, что все в комнате примолкли, прислушиваясь. Герцог обернулся лицом к ним, сгорбившись, раздувая ноздри, как рвущийся в схватку бык.
– Они хотят войны? Они получат войну! Я хочу, чтобы все войска в гарнизоне Глазго отправились в Ирландию незамедлительно. После чего я требую полной мобилизации по всей стране. Всех под ружье! Воззвать к йоменам. А тот крейсер, что мы посылаем на разведку, – как там он называется?
– «Завоеватель», – ответил адмирал.
– Он не должен ограничиваться простым разнюхиванием. После того как он выяснит, что происходит в Ирландии, и доложит нам, прикажите кораблю идти на север, в этот залив Карнлох. Американский флот находится в море. Я хочу, чтобы у наших войск была защита. Что бы там американцы ни навоображали себе насчет Ирландии, что бы они там ни делали, их надо остановить! – Он обернулся к Сомервиллу, нацелив в него палец, как шпагу. – Подготовьте приказы!
Выбора у Сомервилла не было.
– Есть, сэр, – вытянувшись в струнку, отчеканил он. Развернулся кругом и отправился в телеграфную контору лично, на ходу составляя в уме послание. Мобилизация всего гарнизона в Глазго. Оба полка. Раздать боеприпасы перед выходом из казарм. Полные фляги, паек на неделю. Полевые орудия? Нет, с ними слишком много возни, они задержат войска. Пойдут следующими кораблями. Первое подразделение отправляется на разведку боем. Тут важнее скорость. Написав приказы, он отдал их телеграфисту, после чего пододвинул к себе толстый справочник военных телеграфных станций. Составил список основных казарм и полков. Конная гвардия, Королевский полк фузилеров, Грин-Говардс, всех без исключения. Затем написал приказ о всеобщей мобилизации. – Отправьте этот приказ указанным подразделениям незамедлительно, – он передал список главному телеграфисту. – Запросите подтверждение получения приказов от каждого.
В залитом дождем Глазго звонко пропели трубы, и тут же послышалось рявканье сержантов, топот бегущих ног. Командовал ими бывалый служака подполковник Мактэвиш, а подчиненные его были не менее опытными и профессиональными. Они привыкли действовать быстро, а соображать даже быстрее. Считаные минуты спустя послышался цокот копыт по булыжнику мостовой у казарм – офицер штаба галопом помчался к судовым конторам на берегах Клайда. Только благодаря своему профессионализму к сумеркам полностью вооруженные и экипированные солдаты строем вышли из бараков под завывание волынок и зашагали к порту. Поднимаясь на реквизированные пароходы, они слышали сердитые вопли насильно изгнанных пассажиров, пытавшихся отыскать свой багаж.
Два корабля начали долгую переправу в Ирландию через пролив Клайд и Ирландский канал. Долгую преднамеренно, поскольку, пока войска поднимались на борт, капитаны кораблей посоветовались и сошлись в том, что надо добраться до ирландского берега к рассвету. Ночной десант попросту невозможен. На рассвете, когда они вползли в залив Карнлох и бросили якорь, море было спокойным, никаких других кораблей поблизости не наблюдалось. Спущенные на воду шлюпки начали утомительную работу по перевозке солдат на сушу.
Первые солдаты в полощущихся на ходу килтах зашагали по прибрежной дороге на юг задолго до того, как последние добрались до берега.
– Вышлите вперед разведчиков, – приказал майор Белл, шагавший во главе колонны. Ему вовсе не хотелось напороться на какой-нибудь сюрприз. Главный сержант отправил вперед заставу почти бегом.
Неподалеку от деревни Сент-Каннинг марширующая колонна миновала крестьянина, копавшего в поле картошку. Двое солдат отконвоировали его к майору Беллу.
– Имя?
– О’Рирдон, ваша честь.
– Были ли здесь военные стычки?
– Не здесь, сэр. Но была слышна стрельба с Белфаста, а потом с Ларна. Началось на рассвете. Мы ясно слышали, вот оно как. Я послал парнишку Брайена бегом поглядеть, что стряслось. Он добрался только до Бэллирутера ниже по дороге. Но как шел через деревню, двое солдат вышли из лавки и схватили его. Напугали его до чертиков.
– Английские солдаты?
– Совсем нет, сказал он. Какие-то иноземцы. В каких-то коричневых мундирах, а уж говорили так чудно, что он, почитай, ничего и не мог разобрать по-ихнему. Они развернули его назад, не побив, ничего этакого. У него даже хватило духу спросить их, чего стряслось. Они посмеялись над этим, и один из них сказал, вот как Брайен мне сказал, – мы пришли вас освободить.
– Действительно. – Нацарапав записку в блокноте, майор Белл взмахом руки подозвал ординарца. – Для полковника.
Начертив новый маршрут на карте, он подозвал главного сержанта.
– Основные силы обойдут эту деревню. Но я хочу взять роту, чтобы выяснить, много ли здесь солдат противника. Попробовать взять пленных.
– Есть, сэр, – улыбнулся главный сержант. Они засиделись в казармах слишком долго. Пора бы и подраться.
Долго ждать им не пришлось. Как только они зашагали по дороге к деревне, из окон каменных зданий затрещали винтовочные выстрелы. Шотландцы бросились на землю, отыскивая убежище, и в этот самый момент последовал чудовищный шквал огня, пули срывали листья с деревьев, рикошетили от камней, поднимали пыль фонтанчиками.
– Отойти! – приказал майор. – Залечь вон за той каменной оградой!
- Предыдущая
- 65/77
- Следующая