Выбери любимый жанр

Твой навсегда - Маккена Шеннон - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

Хэнк пожал плечами:

– Да, он был по-настоящему крепкий парень. Но как бы то ни было, после ранения во Вьетнаме Гас проходил там годовой курс реабилитации. Потом вернулся обратно с дыркой в голове, понимаешь? Весь высохший, как вампир. И стоило ему только увидеть Диану, образцовую светскую жену, как с ним случился нервный припадок. Я слышал, его поместили в палату для буйных, после того как он напал на Рея Митчелла. Ревность, понимаешь? Но это только слухи. – Хэнк снова пожал плечами. – Это все, что я могу тебе рассказать.

– Спасибо, – задумчиво сказал Саймон. – Это интересно.

Он порывисто обнял Хэнка и пообещал не пропадать. Саймон с трудом представлял себе своего дядю сгорающим от любви к стервозной матери Брэда. А драка с ее мужем? Это было так непохоже на Гаса, учитывая, что он всегда говорил, что Боже упаси когда-либо тронуть Рея Митчелла. Самого влиятельного человека в Ларю. Прокурора округа. Еще одна ложная наводка.

ГЛАВА 16

Физическое тело Эллен делало все, что ему полагалось делать. Эта внешняя оболочка улыбалась, смеялась, участвовала в разговорах и нарезала пирог, кусок за куском для нескончаемого людского потока. Но внутри ее все изменилось.

Стеклянная синяя чаша разбилась. Вселенная открылась во всей своей безграничности, прекрасная и угрожающая. Облака были такие мягкие, а небо над ними такое бездонное и яркое, что кружилась голова. Ярмарка, в смешении ослепительного блеска, шума и болтовни, напоминала пеструю мозаику, где каждое лицо было окном в другой мир.

Эллен хотела бы, чтобы ее костюм был под стать этим ощущениям. Выбор ее сегодняшней одежды был связан с необходимостью спрятать свои синяки. Такое закрытое, до невозможности строгое платье пристало носить какой-нибудь почтенной даме, а ей бы что-нибудь смелое и броское. Например, фламенко, с черными и красными оборками. Пусть весь мир видит, что она свободная женщина, которая может провести целую ночь в эротической игре.

Невозможно даже представить, как женщине вообще может нравиться это старомодное бабушкино платье! Но и ее собственный гардероб никоим образом не соответствовал ее теперешнему настроению. Поэтому Эллен решила, что ей нужно подумать о новой экипировке. Правда, магазины и лавки Ларю, вероятно, не вполне подходили для этой цели, даже если они не закрылись по случаю фестиваля. Значит, обновить гардероб не удастся. Но сегодня на ней по крайней мере не было нижнего белья, и раздувающаяся юбка позволяла вихрящимся воздушным потокам ласкать ее голые ягодицы. Уже какой-никакой почин!

– Здравствуйте, Эллен.

У нее сковало плечи от этого ехидного женского голоса. Она посмотрела в лицо Диане Митчелл.

– Добрый день, миссис Митчелл. Позвольте предложить вам кусок пирога?

– Да мне в рот ничего не полезет из того, что вы испекли, Эллен. Ваше неразумное, нескромное поведение отравляет мне всякое удовольствие.

Эллен плотно сжала губы.

– Тогда, может, вам было бы удобнее вообще не общаться со мной?

– Вы уже держали счастье в своей руке, – сказала Диана. – Знаете, сколько женщин в этом городе жаждут внимания Брэдли? А вы? Вы отдали предпочтение другому. И кому! Никчемному…

– Дамы, оставьте эти возбуждающие темы. – Рей Митчелл подошел к ним и встал рядом с женой. Выражение «глубокой озабоченности» заняло прочное место на его лице. – Мы пришли сюда не травить вас, молодая леди. Хотя признаюсь, я очень разочарован в том выборе, который вы сделали.

– Ах вот вы о чем! – с бездумным видом сказала Эллен. – Право, не знаю, что вам и сказать на это. Могу я предложить вам кусок пирога, мистер Митчелл?

– Немного вашей шарлотки с орехом, дорогая, – сказал Рей. – Диана, милочка, я прекрасно знаю, что ты хочешь того лимонного пирога.

Диана смотрела с надутым лицом.

– Дайте мне кусок лимонного.

Молясь в душе, чтобы они ушли, Эллен протянула им по куску пирога. Но они не уходили.

– Эллен, дорогая, однажды я уже предупреждал вас, – начал Рей. – Но я хочу воспользоваться возможностью сказать вам это еще раз…

– Не надо, мистер Митчелл. Прошу вас…

– Я слышал о вчерашнем происшествии. Я был потрясен, но не удивлен. Эллен, я в ужасе от того, что вы, будучи в… э-э… в компании с этим человеком, подверглись жестокости. Жестокости, которая могла оказаться для вас фатальной.

– Саймон не виноват в том, что произошло!

– Боже мой, – вмешалась Диана, – я уже слышала этот рефрен. Этот человек ни в чем не виноват! Ни в том, что ваша собственность пострадала, ни в том, что ваша жизнь подвергалась опасности.

– Довольно, – резко сказала Эллен. – Я не хочу быть грубой ни с кем из вас, но я буду вам очень признательна, если вы уйдете.

Но Диана как не слышала.

– И как-то странно, – продолжала она, – что этот Райли, такой великий мастер карате, что сокрушил всех четверых, под конец дал маху! Хоп – и все они убежали! Какой стыд! Гм… значит, теперь эти негодяи не могут быть опознаны и допрошены?

– Саймон боялся, что я могла пострадать! Только поэтому он не стал их догонять.

– Конечно, – улыбнулась Диана, откусывая большой кусок пирога.

Рей похлопал Эллен по руке:

– Дорогая, только не подумайте, что мы вас отговариваем. Конечно, мы не допускаем, что Саймон Райли намеренно хочет вас обмануть…

– Хотя лично я бы этого не исключила, – снова вмешалась Диана, – так как он не…

– Так вот исключите, – сказала Эллен холодно и резко.

Рей покачал головой.

– Милая, пока вы связаны с этим человеком, – сказал он, – вас будет засасывать в водоворот жестокости…

– Люди, полдень! – прервал его громкий голос.

Диана взвизгнула и уронила свой пирог. Она резко повернулась.

Сзади стоял Саймон с широкой недоброй улыбкой на лице.

– Вы нарочно меня испугали! – пронзительно закричала Диана.

Он пожал плечами, как бы извиняясь.

– Прошу прощения, мэм. Это все тот ужасный водоворот жестокости. Подстерегает нас на каждом шагу. – Саймон посмотрел на Эллен и перегнулся через стол. – Привет, ангел! Как дела? – Он обнял ее за шею и притянул к себе, запечатлев долгий, сладкий, властный поцелуй. Потом улыбнулся ей в глаза и позволил сделать глоток воздуха. – Ты становишься такой очаровательной, когда защищаешь мою честь, – прошептал Саймон. – Это сразу делает мой штык твердым. – Он повернулся к супругам: – Из-за меня вы уронили ваш пирог, миссис Митчелл. Позвольте я куплю вам другой?

– Боже сохрани, – пробормотала она. – У меня совершенно пропал аппетит.

– Примите мои соболезнования в связи с вашей утратой, Саймон, – чопорно сказал Рей Митчелл.

– Благодарю вас, мистер Митчелл. – Саймон наклонил голову. – Как мне сказали, вы руководили расследованием и вынесли постановление, что это был суицид.

– Да, это была моя печальная обязанность, – сказал Рей, нахмурив брови. Лицо его приняло «глубоко озабоченное» выражение. – Заключения судебно-медицинского и патологоанатомического исследований подтверждают…

– Рей! – затряслась Диана. – Такие неприятные вещи! Мы должны это сейчас обсуждать?

– Между тем кто-то рылся в фотографиях Гаса, – равнодушно заметил Саймон. – А также зачем-то пытался взломать его компьютер.

Выражение лица Рея не изменилось.

– Неудивительно. Дом пустовал какое-то время. Теперь ответственность по охране собственности лежит на вас. – Он положил руку Саймону на плечо.

– Все, вместе взятое, кажется мне странным, – сказал Саймон. – Я получил от Гаса послание по электронной почте. Дата его отправки точно совпадает с днем смерти. Но то письмо не было похоже на предсмертную записку самоубийцы. Гас просил меня приехать домой. Он писал, что знает что-то важное, какое-то доказательство и должен мне его показать.

Рука Рея оставалась у Саймона на плече.

– Сынок, это длинная история, – серьезным голосом сказал Рей. – Ваш дядя много лет страдал душевным заболеванием, а также алкоголизмом, в последней стадии. Этот факт подтвержден патологоанатомическим исследованием, – с грустью добавил он. – Я охотно взгляну на то послание, но вам придется принять печальную правду. Ваш дядя был…

59
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело