Выбери любимый жанр

Живучая тварь - Ronekarleone - Страница 85


Изменить размер шрифта:

85

— Но у меня есть опыт руководства людьми, — попыталась поспорить Тонкс, которая, как не странно, даже не подумала оспорить право Гарри ей командовать.

— Тогда ты руководила своими людьми, а вот моих людей я не доверю никому, кроме их самих. В аэропорт отправляются Сириус, Валеса, Мона и профессор МакГонагал.

Извините, профессор, но спорить не смейте. Главный Сириус, — мотор машины нежно заурчал, спасибо Ваки, и, повинуясь взмаху палочки, створки ворот открыли миру магов мобильный отряд Гарри Поттера.

— Гарри, я не пойду без тебя, — робко произнесла Мона.

— Мона, ты не поняла. Мои приказы не должны обсуждаться.

— Но, Гарри, я не могу доверить ни свою, ни твою жизнь никому кроме нас. Или я ухожу, или иду с твоим отрядом.

— Мерлин, откуда в тебе уже успело появиться упрямство? С такими темпами ты скоро начнёшь мне опять марали читать о том, какой я нехороший. Главная цель — здание парламента. Директор, профессор Снейп и Мона отправляются со мной.

Главный, как не странно, я. Приходим, убиваем всё, что вызывает хотя бы подозрение и пользуемся порталом, — продолжил Гарри, выдав попутно амулеты профессорам в купе с кусками пергамента, на которых красовался пароль. — Без геройств, видите незнакомый луч, или же слишком хорошо знакомый, от которого не можете увернуться, пароль к порталу и домой.

По какой-то непонятной причине, которую учённые Главного не смогли выяснить, машину невозможно перенести в пространстве, если не разогнать её до скорости порядка ста миль в час. А потому, покинув гараж, Гарри именно этим и занялся, предварительно включив устройство маскировки.

— Тедди, держись чуть позади и страхуй нас, — дал мне указание Римус. Конечно, так я и поступлю. После того, как Гарри оставил нас на этой электростанции, мы незаметно проскользнули внутрь. АЭС по понятным причинам находилась весьма далеко от Лондона и представляла собой величественное зрелище. Огромный комплекс современных зданий, которые обрамляли три гигантских трубы охлаждения реактора.

— Гарри сказал, что станцию они взрывать не станут, — продолжил внушение Римус, — так как это чревато исчезновением Лондона с карты мира, а попытаются уничтожить все подстанции и по возможности линии электропередач. Не разделяемся.

Мы пробежали мимо взорванного пункта охраны, где уже не осталось ничего даже отдалённо напоминающего людей. Взрывное заклинание аккуратным слоем размазало обоих охранников по стенам, но тревога была включена. Значит, действовать будут быстро, и нам нужно последовать их примеру. Мы выбежали в длинный коридор с высоким потолком, с обеих сторон заставленный немыслимым количеством всевозможных приборов, которые объединяло только поразительное сходство с простым шкафом. Не долго думая, я запрыгнул на ближайший «шкаф» по левой стороне, и беззвучно стал передвигаться, прыгая с прибора на прибор. Это было неудобно, но зато безопасно. И оборотни, и я хорошо видим в царящей вокруг темноте, которую нарушало только красное свечение сигнала тревоги, а вот смертожранцы таких бонусов не имеют.

Как не странно, я не был таким уж необразованным, каким мне положено быть.

Несмотря на жизнь на улице, я неплохо знаю физику. Вся эта их затея весьма опасна и может плохо кончиться для всех. Если псы сделают то, что задумали, сработает система защиты, которая поднимет из реактора стержни, вот только всё равно опасный эксперимент. Если система охлаждения не справится, будет большой бада-бум. Отвлёкся.

— Слышали? — тихо спросил я у Римуса.

— Да, впереди, слева.

Удобно, не придётся прыгать как заяц, меняя ряд «шкафов». Как только все трое добрались до поворота, Римус жестами показал, что действуем по счёту и, не медля, так же жестами посчитал до трёх. Я одним большим прыжком добрался до следующего прибора, находящегося уже после поворота, но попал не на него, я перед оным, так и задумывалось.

— Секо, — тихо скомандовал я и направил палочку на ближайшего ко мне человека.

Луч угодил в грудь, но человек рухнул как подкошенный, видимо из-за избытка адреналина, заклятие вышло значительно сильнее, чем обычно. Следом за первым беззвучно упали ещё два, а затем и последний, четвёртый. Оборотни действовали с помощью пистолетов, а я не могу. Стыдно, но слишком слабые руки — отдача просто выводит из себя. Но для меня это уже стало идеей фикс, пока не научусь стрелять как Поттер, не отступлю.

— Тедди, если не можешь слать «Секо» не открывая рта, то глуши их, — порекомендовала мне Джени. Досадно, но она права. Чёрт, ну почему у крови столь манящий и нежный запах. Думать хладнокровно становится практически невозможно.

Подойдя к псам, я их осмотрел. По две пули в грудь получила первая пара, а последний ещё дышал. Очередное тихое «Секо», направленное аккурат на шею оборвало жалкую жизнь, но я тут же пожалел о таком решении. Из перерезанного горла кровь хлынула просто потоком, лишая меня надежды на здравое мышление.

Нельзя, нельзя подводить Гарри. Беру себя в руки и следую дальше за Римусом.

— Чую оборотня, — сказал я, впервые после проникновения уловив чужой запах такой силы, что перебивало даже аромат крови.

— Да ладно, — саркастично заметила Джени, а я улыбнулся. Наверняка, мои друзья тоже почуяли этот запах, но возможность подкусить ближнего своего нельзя было упускать даже в такой ситуации. В конце очередного тёмного коридора находилась большая дверь, которую и подпирал собой пожиратель, попутно разглядывая свой маникюр. Оболтус, даже не учуял нас. Оборотень стоял на стрёме и ничего не ожидал. Напрасно. Я даже не пытался делать ему что-то опасное, но только вскинул палочку и прошептал «Силенцио». Сразу после попадания моего луча в животное, тело рухнуло на пол как подкошенное и попыталось зарычать во всю глотку, но не судьба. Джени быстро пробежала мимо поверженного оборотня, на ходу пуская тому пулю в лоб. Фу, какой же он отвратительный! И у Джени, и у Римуса очень вкусная, нежная кровь, с чудесным ароматом, которая кажется… алкогольной, что ли.

Наверное, проклятие вервольфа давало такой эффект. Но то, что лилось из этого… существа, я даже с голода пить не стал бы. Джени приоткрыла дверь, которую подпирал зверь, и принюхалась.

85
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ronekarleone - Живучая тварь Живучая тварь
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело