Выбери любимый жанр

Повії теж виходять заміж - Кононенко Евгения - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

- Та ні, ми не про те. Але навіщо, поясни, навіщо тобі лишатися у нас, коли ми підемо до Опери?

- Послухай, може, ти хочеш хлопця сюди привести, – виявив кмітливість Олесь Іванович, – то ти це облиш, у нас не будинок розпусти!

- Ну навіщо ти так, Лесю, як ти міг таке подумати про Ірюсю?

- Дядю Лесю, тьотю Людо, але ж вас тут не буде більше трьох годин! Треба, щоб хтось приглянув за домом, щоб квартирники не влізли! А постіль я взяла свою, вам прати не доведеться, ніяких незручностей, тільки користь.

- Ні, Ірюсю, ми ніколи такого не дозволяли, до нас навіть ніхто ніколи не звертався з таким, і тобі не дозволимо. І не треба нам твоїх квитків. Забирай їх. Якби ми знали!..

– То ви не можете дозволити нещасній самотній жінці зустрітися з другом, коли вас нема вдома?

- Ні, Ірюсю, і нікому б не дозволили.

- Але чому? Чому? Ви регулярно ходили перевіряли мене на Некрасівській, вам хтось скаржився на мою неохайність?

- Не в цьому справа, Ірюсю. Є речі, яких дозволити не можна. Бери ці квитки і йди до Опери зі своїм молодим чоловіком. Це значно краще, ніж…

- Ніж що?

- Ніж… ніж те, що ти задумала…

- Але ж з вашою квартирою нічого не станеться, тьотю Людо! І до Опери вам дуже хочеться! А мені дуже хочеться іншого! – Ірюсю, як ти навіть могла до нас звернутися із таким! Ірюся голосно заридала. Так голосно й істерично, що Людмила Харитонівна і Олесь Іванович розгубились.

- Не плач, дитино, ну не плач, все буде добре…

- Що буде добре? Що? Я не можу! В мене все болить! Все!

Я вже півтора місяці не можу з ним зустрітися! Ми зібрали останні гроші, купили вам квитки до Опери, а ви такі…

- Ну то йдіть до Опери, ми з Людмилою Харитонівною теж на останні гроші ходили до Опери, коли були молодими.

– І все тільки до Опери і до Опери? В ліжко ніколи не ходили? Я вас запитую, ніколи?

- Ми не можемо відповідати на таке запитання! Про таке не запитують! Запам'ятай це, Ірюсю!

- Я прийшла до вас з горем, як до близьких людей! А ви, виявляється, такі! У мене все болить! Все! Ось тут! – Заплакана Ірюся встала, щоб показати руками, де в неї болить, – так болить, що вмерти! Я думала, ви допоможете, а ви такі… – і раптом різко змінила нестямний крик на лагідний голос: – дозвольте, тьоть Людо, дядь Лесю, а?

- Як в тебе так болить, треба йти до лікаря, Ірюсю. А не влаштовувати істерики.

- Я була у лікаря, була! Вона мені сказала, чим це лікується.

– Чим же, Ірюсю?

- Тим, про що я вас прошу. Мені треба зустрітися з хлопцем! Інакше я помру! – Ірюся знову заридала. Людмила Харитонівна кинулася капати їй валер'янки, а Лесь Іванович знетямився:

- Та що це за розбещеність така! Вона помре! Та був би я твоїм батьком, зараз би стяг з тебе твої штани і так надавав би тобі по тому місцю, відразу би тобі перехотілося!

Зарюмсана Ірюся знову рвучко звелася на ноги, почала стягати з себе джинси:

- Бий, старий козел, як ти гадаєш, що я від цього заспокоюсь, бий, бий!

- Припини! Ірюсю, припини! Що ти робиш! Ти вже зовсім!

- Він – старший брат мого батька! Хай б'є!

У Ірюсі під джинсами атласні трусики несподівано темнозеленого кольору. Вона хоче стягти і їх.

- Облиш, безсоромнице, тебе й справді тільки бити!

- Ну то бийте! Бийте! Де ваш ремінь? Чи маєте батога?

- Не маємо! В нас ніколи не виникало потреби когось бити! І про тебе завжди були такої високої думки!

- Дитино, облиш, ну, сядь, сядь, випий крапельок, одягнися…

Ірюся ковтнула валер'янки, сіла на диван, залишивши джинси на стегнах. Вона вже не ридає, тільки істерично схлипує:

- Щоб ви знали… дядю Лесю… шмагання по оголеній сідниці зазвичай не притлумлює статевих почуттів… а тільки їх розпалює… Навіть Абеляр і Елоїза робили таке, коли кохалися.

- От же ж грамотєйка! З усієї світової класики зуміла вичитати тільки таке!

- Не тільки таке! Не тільки! Що ви знаєте про те, що я і де вичитала?!

- Ну, може, не бити, – визнав свою помилку Олесь Іванович, але таких істеричок треба посилати на буряки! Тоді би ти і справді заспокоїлась! Без побачень у чужих квартирах!

– На буряки? А ви коли-небудь були на буряках? Я вас питаю, ви коли-небудь були на буряках?

- Ми багато чого пізнали в цьому житті, Ірюсю, а на буряках не доводилось бувати. Але ми й без буряків знали, що і де можна собі дозволити, не казилися, як ті собаки.

- А я на буряках була. І знаю, як казяться там. От вже ж де і правда не люди, а собаки. Ви коли-небудь чули, які слова вимовляють чоловіки на буряках? Я можу зацитувати!

- Не треба, не треба, Ірюсю. Ти краще підтягни свої джинси.

- А жінки, якщо тих осіб, звичайно, можна назвати жінками! Ви коли-небудь бачили, як вони нахиляються і хитають своїми гладющими задами! І виють, і верещать, коли мужики, проходячи повз них…

- Не треба, Ірюсю, не треба, в житті багато усілякого бруду, треба думати про високе… про святе…

- Так, про «Аїду»… про «Травіату»… або, на крайній випадок, про «Наталку Полтавку»! Я ж саме зі святого і почала! Хто почав розмову про стягання штанів і про буряки? – Ірюсю, якщо ти така, – Людмила Харитонівна довго шукає потрібне слово, – темпераментна… дівчина… чому ти розлучилася? Ти ж була одружена, і все було гаразд…

- Хто вам сказав, що все було гаразд? Я його н-ненавиділа, як… як мужика з буряків!

– Ірюсю, дитино, то навіщо ти тоді виходила за нього заміж?

- А ви думаєте добре жити, коли всі тебе питають: де була, коли вернешся? То хазяйка квартири, то ви з комісією з'явитесь! Думала, буду розлученою, не так контролюватимуть кожен крок! А ви нічого не розумієте!

- Даремно ти так думаєш, Ірюсю. Ми значно більше за тебе розуміємо.

- Ну то пустіть нас на цей вечір! Побачите, ми нічого вам не зіпсуємо. А ви ще встигнете до Опери…

– Ірюсю, ми прожили велике життя… І багато чого розуміємо. Навіть те, про що не говорять. Раніше, коли були кращі часи, у нас багато людей зупинялося, ти же знаєш, ми нікому не відмовляли, і твоїй мамі також. І знаєш, зупинилися в нас якось молодята з вашої Хотинівки, вони їхали до Ялти, і проїздом одну ніч ночували в нас. Ми з Олесем Івановичем постелили їм у вітальні, на цьому дивані, де ти сидиш. А собі в оцій спаленьці, зовсім поряд. І ти знаєш, Ірюсю, вони, поки спали у нас, нічого собі не дозволили! Це було так культурно! Так порядно! Так інтелігентно! І ти знаєш, Ірюсю…

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело