Выбери любимый жанр

Пожиратель Пространства - Вольнов Сергей - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

– Но у меня остаётся всё меньше времени, я ведь уже не молод, – милорд продолжает говорить ровным тоном, но мне вдруг чудится в этой монотонности некий намёк на грустную усмешку, – мне гораздо больше лет, чем может показаться на первый взгляд. До сих пор надежда придавала мне силы жить, но…

Прямая (когда ей это выгодно) как линейка Бабуля в лоб спрашивает:

– Сколько? И почему вы столь с нами откр—ровенны?

Я знаю – не зря. Я бы аналогичные вопросы задал.

– Сто сорок два. Майкл у меня довольно поздний ребёнок. Был ещё сын, но… извините, до таких пределов моя откровенность не распространяется, да и к предмету нашей беседы это не относится. А достаточно откровенен я с вами потому, что собираюсь вас нанять, и знаю, что это будет нелегко. Одним из факторов, повышающим шансы на успех, является предоставление вам наиболее полной информации о сути, подоплеке и условиях предлагаемой вам сделки.

Ррри с непроницаемой мордой перекладывает себе на колени рюкзачок, в который сложен её шикарный выходной костюмец и кое—что ещё, и вынимает из него маленькую плоскую коробочку. Комментирует:

– Это суперпробойный терминал свитсмоукской конструкции. Он спокойно передаёт сквозь все твои экраны, Джимми. Обошёлся мне в целое состояние. Аппарат был включён на передачу всё это время.

«Вот это она дала так дала! – изумляюсь – Вот этого её финта ушами я в упор не по—онял…»

– Я догадывался, – наклоняет голову милорд. – Меня это не волнует. Я не хочу, чтобы нас услышали нежелательные уши, но зеро—нет вашего корабля, в память которой поступает ваш кодированный сигнал, к таковым ушам мною не причислена. К тому же корабль будет уничтожен, если мы не договоримся. Таким образом, вся конфиденциальная информация погибнет вместе с ним и его внутренней сетью.

Ба не смотрит на меня, но шевелит ушами в условленном между нами сигнале: «Внимание, уровень враждебности повышается!».

Ещё бы!!

– И какова же суть вашего предложения? – интересуется Ба.

А я думаю при этом: «Интересно, догадывается ли важный перец Джимми, что у Ба ещё три штуки суперпробойников, напрочь заэкранированных от обычных средств обнаружения, спрятаны в меху и имплантированы под кожей, да и у меня парочка сюрпризов имеется?..»

– Его суть в следующем: я хочу предложить вам разыскать наследного Принца и доставить его мне.

Коротко и ясно. Лаконичный ты дедуля, милорд Джимми, однако!

– Ясный пень, – говорит Бабуля, – это я поняла, как только ты упомянул, что мальчишка пропал, если не ещё раньше, когда получила эту инфор—рмацию с «Пожирателя» во время твоего предварительного краткого исторического обзора. Я спрашиваю: что мы будем с этого иметь и на кой ляд именно нас ты выбрал? У тебя что, мало… этих, как ты назвал? гвардейцев, во! Или на дорогах Вселенной мало всяких—разных живчиков, специализирующихся по постельному шпионажу за жёнами для уродов, желающих развестись, и по всяким подобным детективным выкрутасами?

– Живчиков—то много… – (Клянусь, милорд чуток ухмыльнулся!), – но нужны мне вы. Мне вас… – он запнулся, – порекомендовали. И я, изучив ваши параметры, принял решение – вы подходите.

– Ага, а чтобы окончательно убедить себя, что не ошибёсси, и потом не грызть локти и не бить себя ногой в грудь, решил вынудить меня погрызть горлянку мута… – бурчу я. Вполне обоснованно.

– За тем, как вы, сэр, с этим быдлом расправились, следил я пристально. Грубо действуете, не аристократично, но эффективно. Я доволен.

– Ну спа—асибо! – искренне благодарен я этому наглому «челу». Делаю некое подобие попытки раскланяться, то есть развожу руками и наклоняюсь вперёд. – А я—то в догадках терялся, гожусь я хоть на что—то путное или полный дебил. – Выпрямляюсь, вздыхаю и спрашиваю: – Кстати, а выпивка у вас в лимузине имеется, или все средства тратите на тестирование наёмников и святую реставрационную борьбу?

– Бар слева. Извините, не предложил раньше. – Отвечает непробиваемый Джимми, на миг втыкает в меня ледяной сдвоенный клинок своего взгляда и отворачивается к Ба. – Извините, миледи, юноша прервал меня.

– Ничего, ничего, милорд, – вполне светски извиняет Ба, – юноша горяч немного, но это возр—растное. Перерастёт.

– Продолжу. Иметь вы с этого будете всё, что только ни пожелаете. В разумных, конечно, пределах. Я готов сию же секунду перевести на ваш счёт… хоть всё своё состояние, которое выражается в, – он вытягивает вперёд руку, показывая Ба запястье, окольцованное браслетом старомодного терминала.

Я застываю со стаканом и бутылкой водки в руках, тяну шею, чтобы увидеть цифры на крохотном дублирующем экранчике, но не успеваю увидеть, милорд убирает терминал, а Ба смотрит на него пристально—пристально.

Когда она так сосредоточена, я знаю наверняка – она в шоке. А Бабулю в шок может ввергнуть только ПО—НАСТОЯЩЕМУ астрономическая сумма…

«Сколько?!», – хочется мне заорать. – «Какого хрена ты голопроекцию не повесил, чтоб и я увидел, Джимми?!». Но я молча продолжаю варганить себе выпивку. Не хотят сообщать, не надо.

– А если этого будет вам мало, в случае выполнения вами всех трёх пунктов контракта, я смогу собрать ещё… плюс примерно столько же.

Ба молчит. И смотрит на него. Я, стараясь не расплескать, подношу к губам стакан и только сейчас соображаю, что дрожу – раздаётся стук зубов о край. Поспешно глотаю содержимое и убираю ёмкость обратно в порт—бар.

– Ну, допустим, мы согласимся, – говорит Ба (надеюсь, она хор—рошо подумала?!!), – каковы гарантии, что вы нам заплатите, если мы всё выполним? И что это за три пункта такие? Именно три? А если я захочу четвёртый добавить?

– Можете. Но суть не изменится.

– ??? – молчание Ба столь многозначительно, что я восхищаюсь. Вот что значит профи! Так молчать – это ж уметь надо.

– Первый: разыскать принца. Второй: доставить его целым и невредимым и передать лично мне в руки. Третий: о выплате вами неустойки в случае невыполнения второго или обоих пунктов.

– ???? – молчит Ба.

– Ваш корабль вместе со всем экипажем будет уничтожен. В случае вашего отказа заключить сделку – тоже. Вы слишком много знаете.

– ?????! – молчит Ба, в смысле: «Ага. Ну—ну, ещё какие сюрпризы?».

– Я понимаю, что вас интересует имя рекомендателя или рекомендательницы, так крепко вас подставившей… или подставившего. – Клянусь, милорд Джимми расщедривается на вторую ухмылочку. – Вынужден вас разочаровать. Имя я не назову. Даже если от этого будет зависеть принятие вами положительного решения. Могу лишь сообщить, что мнение это для меня достаточно весомо. Иначе бы я просто не внял ему.

– ??????!! – всё ещё молчит Ба, и тут уж я начинаю нервничать: не потеряла ли она дар речи?! Впервые за сто десять лет своей бурной и содержательной половозрелой взрослой жизни…

Но Джимми врубается. «Вот падлюка, – думаю злобно, – да он же ж о нас всё выведал, всё прознал… Ну и шукал бы, детектив дхорров, своего потерянного прынца сам, ежли такой умный и всезнающий!.. Потерял, вишь, а другие обязаны отдуваться.»

– Текущая торговая операция может быть проведена и без вашего участия. Предоставьте мне заняться… охмурением, так, да? Ваш излюбленный термин мне не импонирует, но я готов его использовать. Планируемое вами охмурение рокеров будет производиться широкомасштабно, используя все современные сетевые средства торговли, так что ваше личное присутствие не потребуется. Не всё ли равно, кто будет отдавать команды Сети, если отдающий знает коды и пароли? Которые вы мне сообщите, дабы я от вашего имени занимался… э—э, охмурением, пока вы будете выполнять моё поручение.

– ???????!!!

– Да, конечно, я понимаю, вы можете выходить в Сеть и с другого края ОП, и заниматься торговыми операциями лично, но мне хотелось бы, чтобы экипаж полностью сосредоточился на розыске и доставке наследника, ни на что более не отвлекаясь.

– ?????????!!!!

– Извините… не понял?

Бабуле наконец—то удаётся прошибить его сверхъестественную «телепатическую» догадливость.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело