Пожиратель Пространства - Вольнов Сергей - Страница 36
- Предыдущая
- 36/82
- Следующая
Вроде всё на месте, как и было. Серо—зелёные глаза, открытый высокий лоб, чёткие дуги бровей, волосы, присобранные спереди обручем—зажимом и ниспадающие сзади свободными, вертикально вьющимися прядями, яркие полные губы большого, резко очерченного рта. Красивая плавная линия подбородка. Доставшийся от белой половины предков прямой нос; характЕрно выдающиеся, в память о чёрной половине предков, скулы…
И где там, во всём этом комплекте, прячется Моя Богиня?
«Да—а, – резюмировала Номи со вздохом, уже переместившись на биде, подмывшись и отрывая клочок пипифакса. – Не гожусь я в богини, невооружённым глазом видать!». Просунув руку между бёдер, она промокнулась, и вдруг ощутила настоятельную потребность сходить «по—большому». Это вышло настолько неожиданно, что она едва поспела перепрыгнуть, вновь на унитаз.
«Неужто Знаменье?!», – то ли с грустной иронией, то ли с удивленьем, подумала Номи, когда вышло, и она вновь передислоцировалась на биде.
…Прочь из гальюна, несколько шагов налево по коридорчику, и вторая занавесь. Распахнутая. А за нею…
«Ой—ёй—ёй! – изумилась девушка. – Да это же…»
– Частный клуб, содержащийся на паях Экипажами Вольных Торговцев, приветствует тебя. Судя по конфигурации татуажа, ты совсем недавно подписала первый постоянный контракт? – вкрадчиво поинтересовался из—за спины уже знакомый Номи хрипловатый голос. Теперь он звучал вживую.
Она резко обернулась, и взгляду её (вместо Бога, того, что «во мне»?..) явилось самое что ни на есть ВИДЕНИЕ. По—иному и не выразишься… Женщина выглядела настолько для человека неординарно, что эпитеты вроде «экстравагантно», «эклектично», «прикольно» и сходные – просто—напросто блекли и не передавали сути. Ближайшим по смыслу было словечко «отпадно», но и оно выражало едва ли половину сногсшибающего впечатления…
«В таком наряде разве что на эстрадных подмостках миру являться», – подумала Номи.
Уж очень нереально смотрелась женщина, со всех сторон оснащённая блёстками, перьями, разноцветными вспышками, ленточками, оборочками, прибамбасами и «фенечками». Всё это великолепие фантастически смотрелось в сочетании, в общем ансамбле. Выполненная неведомым гением парикмахерского искусства причёска – превратила волосы женщины в некий живой водопад… или застывший серебристый огонь… Феерический макияж, светящаяся обволакивающая дымка, голографические вставки…
В итоге складывалось визуальное впечатление стопроцентно ирреального, абсолютно виртуального существа, порождённого прихотливой компьютерной графикой, а не живой матерью.
– Д… д—да, – заикнувшись, ответила Номи на вопрос этого фантастического видения, – но… я не совсем новая, уже девятая…
– Вижу, – усмехнулась виртуальная женщина. А может, Номи показалось, что усмехнулась. Попробуй разбери в мерцающей дымке…
– Рода, позывной «Молния», десятая в долевом списке «Неустрашимой Стервы». Я её новый капитан. – Ирреальная женщина представилась первой. – С этим корытом тоже первый контракт подмахнула, вчера. Дуг—Бритва погиб на Гиндзе, пускай полёт его да продлится вечно! – женщина—видение произвела ритуальный жест поминовенья. – Раньше—то я на «Аятолле Шабра» вторым пилотом ходила… Потом в клубе тут, временно кантовалась в метрдотелях. А ты кто?
Номи вспомнила: Вольный Торговец «Аятолла Шабра», несусветно древний громадный транспортник ещё земной постройки, был атакован пиратами на стац—орбите у Лингфорда. К моменту атаки почти все члены команды находились на поверхности планеты, загружая и отправляя наверх шаттл с волокнами нильгейры; в покупку этого сырья они вложили все свои финансы, до последней копейки.
Пираты угнали корабль, выпотрошили его и направили прямым курсом в местное светило. В точке ожидания на орбите они оставили труп навигатора с издевательским посланием. На челноке, с невероятными мучениями, девятеро вольных добрались в соседнюю систему, имеющую космопорт. Торговцы остались в живых, но были полностью разорены. Поэтому, не имея средств на покупку нового корабля, вынужденно разбрелись кто куда.
– Номи, позывной… Чоко. Субчиф. – Запнувшись, представилась Номи. – До «Пожирателя» на другой посудине никогда не ходила. Я неофитка.
– Вижу. – Вновь усмехнулась (или это лишь виртуальное впечатление?..) Молния. Из искрящейся дымки появилась рука, и крепко ухватила девушку под локоть. – Идём. Я пристрою тебя на хорошее местечко. У нас сегодня наплыв. Ярмарка. Кроме «Стервы» и «Пожирателя», подошли ещё сто четырнадцать… о, уже сто пятнадцать, – поправилась она, видимо, получив информацию из акустической клипсы личного терминала, – а ещё точнее, сто шестнадцать наших лоханей. Несколько десятков вольных посудин – на подходе. Надо сказать, давненько в одной точке пространства мы не собиралась количеством, исчисляемым даже не сотнями, а тысячами.
И фантастическая Рода, по всей вероятности, дорабатывающая последние до истечения контракта с клубом сутки, действительно пристроила Номи на хорошее место. За столик, сидя у которого, отлично просматривалась сцена.
– Я ещё появлюсь, – сообщила Молния и отчалила по направлению ко входу. «Наверное, я ей чем—то понравилась, – сделала вывод Номи, – быть может, контрастирующей простотою внешнего облика»…
И вдруг в голове девушки возникла чёткая мысль. «Это было бы очень даже забавно – потерять девственность не с мужчиной.»
Спохватилась она («Что это со мной?!»), и постаралась выбросить феерическую женщину из головы. Заказала скользнувшему к ней киберу коктейль «особо забористый», и невольно прислушалась к достигавшим её ушей обрывкам разговоров, что велись за соседними столиками.
– …уничижительные словечки, которыми мы наши корабли обзываем, – говорила на косморусском взрослая лисица—бетельгейзианка за столиком, расположенным ближе ко входу, – это вроде как дань традиции, этакое ласково—дружеское похлопывание по плечу: старое ты, дескать, корыто, но я тебя люблю, другого ведь не будет… Ведь почти все наши суда – или списанные, или уже настолько старые, что на ходу разваливаются… Гордунам ни за какие эквы новых никто не продаст, из принципа, на металлолом разрежут, а ни за что не продадут… И если кому из нас удаётся купить корабль, находящийся в более—менее приличном состоянии, очень редко – новый, я аж трясусь, так мне завидно… Единственный товар в ОПределах, который мы не можем покупать и продавать когда угодно и как угодно – это корабли. Именно то средство передвижения, которое, собственно, и делает нас вольными… Нам готовы продать что угодно и кого угодно, хоть собственных детей, если мы предложим хорошую цену, но не новые корабли! Я считаю, это всеобщий заговор владетелей, правительств и корпораций против нас…
Номи невольно кивнула, соглашаясь. Вполне вероятно.
– …капиталисты не могут нам простить, что для нас тор—рговля – состояние души, – подхватила мысль молоденькая, ещё совсем рыжая, кирутианка, неуклюже восседающая в кресле напротив фиолетовой лисы, – наслаждение процессом, а не огульная нажива, изматывающая гонка к единственной цели – деньги, деньги, деньги!.. Нас ведь интер—ресует торговля как искусство, а не как ср—редство обогащения…
– Самое ценное для нас – это то, что мы ещё не успели купить и продать, – вступила в разговор крысоидная шиа—рейка, что сидела, повернувшись к Номи узкой горбатенькой спинкой, – философская сущность ценности, я бы сказала, а не то, что по каким—то надуманным финансово—экономическим правилам является материально более ценным, чем рядом лежащее…
– Ну, правила я бы не отбр—расывала, – перебила кирутианка, – их всегда можно повернуть себе на пользу, товар—рка К'низз!
– Ещё бы, товарка Грреф. Вам щупалец в рот не клади, коммерциалистки, враз откусите, – прокомментировал через ретранслятор саллузеянин, пристроившийся в своём передвижном водяном баке у четвёртой стороны столика. – А мне вот ещё что кажется. Многие правительства официально заявляют о своей просвещённой и убеждённой приверженности к так называемым демократическим идеалам, а на практике какают поносом, как человеки выражаются, на эти идеалы. Власть – самый страшный наркотик всех времён, рас и цивилизаций… А у нас, вольных, как ни крути, полная демократия. У каждого свои недостатки, и каждый имеет право на них. Действительно равные среди равных. Будь ты хоть кустом молачча—гридражжа, разница только в стаже пребывания на борту и в профессиональных обязанностях…
- Предыдущая
- 36/82
- Следующая