Выбери любимый жанр

Пляж - Гарленд Алекс - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Против обыкновения я закрыл глаза, когда плыл и нащупывал свод пещеры вытянутыми руками, работая одними ногами. Я полагал, что каждый удар ногами означает метр позади, и внимательно считал гребки, чтобы сохранить чувство расстояния. Когда я досчитал до десяти, я встревожился. Боль в легких усиливалась, а ведь Джед уверял меня, что плавание под водой займет не более сорока секунд. Досчитав до пятнадцати, я понял, что должен решить — не возвратиться ли обратно. Я наметил предел — еще три удара, и тут кончики моих пальцев очутились на поверхности воды.

Вдохнув воздуха, я сразу осознал: что-то не так. Воздух был зловонным, настолько отвратительным, что, несмотря на острую нехватку кислорода, после нескольких прерывистых вдохов я стал давиться им. Подчиняясь инстинкту, я тупо огляделся по сторонам, но мрак был полным, так что в двух-трех сантиметрах от лица я не мог разглядеть даже собственных пальцев.

— Джед! — крикнул я.

Мне не откликнулось даже эхо.

Я вытянул руку вверх, и она глубоко погрузилась во что-то влажное, с затвердевшими завитками, которые вцепились мне в кожу. Я ощутил прилив адреналина во всем теле и отдернул руку.

— Это же морские водоросли, — прошептал я после того, как бешеный стук сердца перестал отдавать в ушах. Водоросли, облепившие скалы, поглощали все звуки.

Меня затошнило. Я рыгнул, и у меня началась рвота.

— Джед…

Спасая себя

Рвота продолжалась несколько минут. Каждый раз при сокращении желудка я сгибался, и меня рвало, когда голова погружалась в воду. Затем я должен был быстро выпрямиться, чтобы успеть набрать воздуха в легкие перед следующим приступом. Наконец рвота прекратилась, хотя я ощутил еще три позыва, прежде чем желудок признал, что он пуст. В темноте, распластавшись на воде среди аминокислот, я раздумывал, что делать дальше.

Первой моей мыслью было продолжить плавание по туннелю. Я предположил, что слишком рано выплыл на поверхность, введенный в заблуждение воздушным карманом, до которого не добрался прилив. Но легче сказать, чем сделать. Пока меня рвало, я повернулся никак не меньше двадцати раз и сейчас уже совершенно перестал ориентироваться. Тогда я решил сначала выяснить размеры воздушного кармана. Уж это, по крайней мере, я был в состоянии сделать. Собравшись с духом, я снова вытянул руку вверх и погрузил ее в водоросли. Меня передернуло, но на этот раз я не убрал руку и сквозь растительную слизь ощутил у себя над головой, на расстоянии вытянутой руки, скалу.

Спустя несколько минут напряженного обшаривания я уже имел точный мысленный образ того места, где находился. Карман был метра два в ширину и метра три в длину. С одной стороны располагался узкий выступ, впрочем, достаточно большой, чтобы на нем можно было усесться, с других сторон продолжающие каменный свод стены отвесно спускались в воду. Здесь мысленный образ уже терял свою отчетливость. Исследуя скалы руками и ногами, я обнаружил четыре туннеля, ведущие в глубь скалы, но определить под водой, сколько их всего, было нелегко. Их могло быть и больше.

Открытие оказалось не из приятных. Если бы туннелей было всего два, то, поплыв в любом направлении, я очутился бы либо в лагуне, либо в океане. Но эти другие туннели могли вести в никуда. Я рисковал очутиться в лабиринте.

— Два из четырех, — услышал я собственное бормотание. — Один из двух. Пятьдесят на пятьдесят. — Да какая разница, как сказать. Мои шансы были невелики.

У меня был выбор — оставаться на месте в надежде на то, что Джед разыщет меня, но выбор не внушал оптимизма. Я чувствовал, что если останусь ждать Джеда в глубокой темноте, плавая туда-сюда в своей собственной блевотине, мне придет конец, ведь неизвестно, долго ли еще я протяну, прежде чем придется дышать лишь двуокисью углерода. Эта мысль вызывала у меня особенный страх. Я видел себя лежащим на небольшом выступе и постепенно погружающимся в зловещий сон.

Примерно с минуту я хранил относительное спокойствие, болтая в воде ногами и перебирая различные варианты. Затем меня охватила паника. Я начал бешено метаться по воде, натыкаясь на стены, задыхаясь и скуля. Я хватался за растущие над головой водоросли и отрывал их от скалы большими пучками. Сделав рывок, я поранил о выступ локоть и почувствовал, что разодрал кожу, что по руке потекла горячая кровь. Я заорал:

— Помогите!

Голос зазвучал жалобно, как будто я плакал. Это был такой ошеломляющий звук, что на мгновение я замолчал. В следующее мгновение мой страх пересилила неожиданная волна отвращения. Не обращая внимания на вонь, я сделал глубокий вдох и нырнул. Теперь я уже не считал гребки и не пробирался на ощупь. Я повернул в первый попавшийся туннель и изо всех сил поплыл вперед.

Список

Мне пришлось нелегко. Руки и ноги больно ударялись о стены туннеля, давило грудь — что-то размером с грейпфрут рвалось вон, поднимаясь к горлу. Примерно секунд через пятьдесят в темноте появился красный свет. Это значит, что я умираю, сказал я себе, когда свет стал ярче, а «грейпфрут» добрался до моего адамова яблока. В середине красного проступило пятно посветлее. Оно было желтым, но я ждал, что оно сделается белым. Я вспоминал телепередачу о том, как умирающие видят свет в конце туннеля, когда погибают клетки мозга. Неожиданно сдавшись, я почувствовал, что мои удары ослабели. Мощный брасс превратился в беспорядочные гребки «по-собачьи» под водой. Ощутив, как скала царапает живот, я вообще перестал соображать, куда двигаюсь — вниз или вверх.

Сказать, что я разозлился — это значит мягко выразиться, но я не смогу лучше описать свое состояние. Думаю, что отчасти мой разум, несмотря на смятение, возмущался тем, что ошибся в теории насчет мгновения «до» в видеоиграх. Я не пришел в ярость и не боролся вопреки прежним представлениям о том, как поведу себя в подобном случае. Я просто исчезал. Возмущение породило новый всплеск энергии, и с ним пришло осознание того, что красный свет еще не означает смерть. Это мог быть обычный свет, солнечный свет, проникавший под воду и сквозь мои плотно сомкнутые веки. Буквально из последних сил я сделал еще один сильный гребок.

Я очутился прямо посреди яркого света и свежего воздуха. Я заморгал, привыкая к свету, и, тяжело дыша, как пронзенная острогой рыба, постепенно разглядел Джеда. Он сидел на скале. Возле него лежала длинная лодка такого же, как и море, голубовато-зеленого цвета.

— Эй, — произнес он, даже не обернувшись, — ты что-то уж очень долго.

Сначала я не мог ответить ему, потому что жадно вдыхал свежий воздух.

— Ты целую вечность проторчал в пещере. Что ты там делал?

— Тонул, — смог наконец ответить я.

— Да? Ты разбираешься в двигателях? Я вот пытался завести, но не получается.

Я поплыл к нему и попробовал взобраться на скалу, но был слишком слаб и соскользнул обратно в воду.

— Разве ты не слышал, как я кричал? — тяжело дыша, спросил я.

— Нет. — Он начал рассеянно водить лезвием ножа по бороде, как будто брился. — Так, ясно, что горючего достаточно, потому что бачок полный, и шведы говорили, что двигатель у них еще недавно работал.

— Джед! Я застрял в каком-то воздушном кармане, в котором было больше туннелей, чем… — Я не мог представить себе ничего такого с большим количеством туннелей. — Я чуть не утонул!

Джед впервые взглянул на меня.

— Воздушный карман? — спросил он, опуская нож. — Ты уверен?

— Конечно, я абсолютно уверен.

— Где он?

— Откуда я знаю? Где-то там… внутри. — Я повернулся к темному зеву пещеры, и меня пробрала дрожь.

Джед нахмурился:

— Ну… это довольно странно. Я сотни раз переплывал проем и никогда не натыкался ни на какой воздушный карман.

— Думаешь, я вру?

— Да нет… Ты сказал, там было несколько туннелей?

— Минимум четыре. Я обнаружил их на ощупь, но не знал, по какому из них нужно плыть. Это был кошмар.

31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Гарленд Алекс - Пляж Пляж
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело