Выбери любимый жанр

Мой командор (СИ) - Гончарова Татьяна Викторовна - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Сердце колотится так, что кажется, пробьёт грудину. В висках стучит, пальцы дрожат, губы немеют. Что он успел понять? Ведь если командор понял, что я проблесковик, мне конец. Он обязан меня ликвидировать.

Усилием воли подавляю начинающуюся панику. Она мне сейчас не нужна. Совсем не нужна.

Тем временем нас затягивает в распахнувшийся шлюз. Командор ставит меня и принцессу на металлический пол, и приказывает:

— Идите за мной.

Резко разворачивается и, не глядя на нас, уверенным быстрым шагом направляется на выход из транспортного отсека.

Рина бросается ко мне, вцепляется в мою руку. Глаза лихорадочно блестят, красивое лицо искажено.

Ох Рина… как же тебе сейчас тяжело приходится… Отбрасывая мысли о себе, ободряюще ей улыбаюсь, сжимая её руку в ответ. Вкладываю в это пожатие всю дружескую поддержку, на которую только способна. Её лицо светлеет, ведь так легче, знать, что не одна.

Командор быстро удаляется, нам с Риной остаётся только поспешить за ним.

Принцесса напугана, но не даёт себе впадать в панику. Как и я, собственно. Мы торопливо идём, то и дело переходя на бег, за командором, стараясь держаться поближе к нему.

— Притягивайтесь, — показывает нам на кресла.

Сам делает знак пилоту освободить ему место, тот чётко и торопливо пересаживается. Мы с Риной торопливо притягиваемся жгутами безопасности. Обмениваемся быстрыми взглядами, но удерживаемся от разговора.

Бросив на нас быстрый взгляд, убедившись, что мы закрепили себя в креслах, командор бросает истребитель вверх.

Очень быстро мы добираемся до эсминца на орбите, командор уверенно заводит истребитель в распахнувшийся шлюз.

Больше командор не говорит, приказывает нам одним взглядом. Нам с Риной и так всё понятно. Выскакиваем из истребителя за ним.

Громадный транспортный отсек эсминца. Припоминаю схему корабля, мы изучали такие в академии. Только этот сильно отличается, новейшая, пока засекреченная модель.

Командор взглядом приказывает нам следовать за ним и направляется к портальному кругу в дальней части отсека. Здесь, как и везде, локальная портальная сеть для быстрого перемещения по большому кораблю.

Вокруг управляемая суета. Высокие сильные мужчины в чёрной матовой броне. Отрывистые команды командиров боевых групп. Быстрые и чёткие жесты техников и снабженцев.

Перед портальным кругом командор Хэлтор останавливается, что-то быстро выстукивая на своём предплечье. К нему подбегает здоровенный гвардеец со знаками различия старшего офицера на матовой броне. Вытягивается перед командором в струнку.

— Защищённую каюту ей, — скупой жест командора на меня, — протокол Р-О-46-Эль-Кварк.

Я вздрагиваю. Название протокола размещения на корабле звучит жутко, никогда не слышала о таком.

Командор показывает на принцессу:

— Разместить рядом. Р-О-46-Эль-Квазар.

Старательно отгоняю от себя дурные мысли. Мне нельзя давать ни малейшего повода для новых подозрений.

Вспоминаю то, чему меня учили родители. Всегда вести себя адекватно обстановке. Настраиваю себя: да, я напугана произошедшим, но никаких других причин паниковать у меня нет, ведь у меня нет никакого запрещённого пси-дара, а значит, нет никаких причин проявлять беспокойство из-за названия какого-то протокола.

Офицер отдаёт честь, подзывает двух рослых бойцов.

— Кристан, спасибо, я… — начинает было Рина, но осекается под ледяным взглядом командора.

— Ринайларра, вы сейчас в относительной безопасности, — командор расщедривается на пояснения. — Кроме того, чтобы обеспечить вам абсолютную безопасность, у меня ещё дел выше головы. Вы крайне мне облегчите работу, если сейчас без императорских замашек отправитесь в выделенные вам каюты. Обе. Без истерик и вопросов. Займусь вами позже.

— Отец, он?.. — всё же спрашивает Рина.

— В порядке, — отрывисто отвечает командор. — Вторжение под контролем.

Мы с Риной одновременно выдыхаем… Ох… Облегчение накатывает такой силы, что голова даже кружится.

Командор Хэлтор не даёт возможности задавать новые вопросы. Он отдаёт ещё несколько приказов — на этот раз отрывистыми, непонятными мне жестами. После чего активирует портальный круг и исчезает, шагнув на него.

Рина хмуро смотрит на двух рослых гвардейцев, подозванных офицером, но молчит, крепко сжимая мою руку.

— Добро пожаловать на борт Хранителя ветров, — говорит один из них, проявляя на своём открытом лице приветливую улыбку. — Моё имя Рейс. Следуйте за мной.

Глава 6. Взаперти

Рейс лишь с виду был открытым и приветливым. Стоило Рине попытаться продавить своё мнение, он разом преобразился в закрытого и жёсткого бойца.

Каюты нам с принцессой и в самом деле выделили в одном жилом блоке эсминца. Только далековато друг от друга. Рина попыталась настоять, чтобы меня поселили в одной каюте с ней. Затем, чтобы хотя бы рядом.

Рейс сделал каменное лицо и сказал, что у него особые распоряжения на этот счёт. И если мы сейчас же не пойдём в выделенные нам каюты, то будем иметь дело с командором Хэлтором.

Рина на это заявление резко сбавила тон, приняла смиренный вид и с милой улыбкой сообщила, что благодарна за отличные каюты, и её всё полностью устраивает.

На это Рейс кивнул, будто и не ожидал иного, отправил второго бойца сопровождать принцессу до её каюты, а сам повёл меня к моей.

Меня поразило, насколько Рина откровенно побаивается командора Хэлтора. Ведь я знаю её несгибаемый характер. Вообще-то, это её все побаивались, из тех, кого я знала. Принцесса всё-таки.

Впрочем, ощутив на себе давление командора Хэлтора, я могла бы и не удивляться. Этот с кого угодно корону собьёт. Интересно даже, как он общается с императором?

Мои мысли относительно командора и реакции на него Рины рассеялись, едва я зашла в каюту и за мной закрыли дверь.

Характерный щелчок мне не понравился. С усилием подавив поднимающуюся панику, я потыкала в панель управления дверью, попробовала открыть её вручную. Ничего не получилось. Заперли!

Я вскинула взгляд, обшаривая небольшое пространство каюты, в углу под потолком висел узнаваемый индикатор наблюдения.

Так, спокойно. Очень спокойно. Как я должна вести себя адекватно обстановке?

Я пережила орбитальный удар, спасла принцессу, было вторжение, нас спасли…

Да, я могу быть напугана, переживать и всё такое. Но при этом я и псионик. Одна из лучших выпускниц. Весь период обучения нас натаскивали на сохранение контроля — самое важное для людей, обладающих сверхспособностями.

Я должна выглядеть встревоженной, но в целом вести себя спокойно.

Подавив желание метаться по каюте из угла в угол, чтобы перевести страх и неуверенность в физическое движение, я оглядела обстановку.

Сдержанно, уютно. Всё, что нужно для жизни, но и ничего лишнего. В целом, как обычная комната в гостинице. Только круглый экран на стене, стилизованный под иллюминатор, напоминал, что я на космическом корабле. На нём успокаивающе мерцали звёзды на бархатно-чёрном фоне.

Я прошлась по каюте, заглянула за неприметную дверь: душевая. Кстати, отличная мысль. Нужно смыть с себя не только пыль, но и лишние переживания.

На кровати лежала стопка одежды. Не похожа на ту, что выдавали содержащимся под стражей. Тёмно-красный комбинезон. Всё правильно. Гости должны отличаться от бойцов, служащих и техперсонала.

Душ помог. В зеркале я себе понравилась. Закрытый комбинезон ощущался намного лучше, чем открытое красное платье.

Жаль, что у меня до конца не получалось закрыть своё сознание от панических мыслей, о том, что командор наверняка всё понял про мой секрет. С таким мощным даром, как у него…

Ведь он же вломился в моё пси, брал мою энергию, да ещё и сканировал меня. Самое страшное было то, что он это делал именно в момент активации моего проблескового дара. Не может быть, что он не понял. Наверняка ведь понял…

Командор сказал, что займётся нами позже. Моя дверь заперта. Когда он разберётся со своими делами, которых, как он сказал, у него выше головы… он займётся мной? Ликвидирует меня?

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело