Не подведи меня, Ким Тэ Хо 4 (СИ) - Яловецкий Ярослав - Страница 18
- Предыдущая
- 18/53
- Следующая
А вот и обещанная грамота, о которой я совсем забыл, и подписана она начальником полиции Сеула. Надо будет, наверное, в офисе повесить, пускай подчиненные думают, какой же их начальник герой. Правда, для этого надо будет еще правдоподобную легенду выдумать, как я спокойствие граждан помогал защищать.
– Извини, но от торжественного вручения пришлось отказаться в силу специфики нашего отдела. С тобой хотел поговорить наш начальник, но я тебе не советую этого делать. Думаю, он просто начнет просить денег.
– Что, правда?
– Ты не так подумал. Он на нужды отдела.
Вот оно как. Задумался я о том, что все же стоит как-нибудь встретиться с его начальством. Деньги – это всего лишь деньги, а связи в их новоиспеченном отделе мне точно не помешают. По-хорошему, можно даже весь их отдел под себя поднять. Уже вырисовывалась картина в голове, где по моему звонку органы крутят всех моих врагов, причем по обе стороны моей новой жизни.
– Ты чего так лыбишься? – с недоверием посмотрел на меня он.
– Да нет, ничего такого. А визиточки твоего начальника у тебя случайно с собой нет?
– Нет, – отрезал он, – но я ему передам.
Ага, передаст он. Подумал я, уже загоревшись этой идеей, и размышлял, как самому выйти на его начальство.
– Ну, с этим все понятно, – аккуратно убрал я папочку с почетной грамотой в рюкзак. – А почему тут? Только не говори, что решил отметить это дело в этом месте, – бросил я взгляд в сторону небольшой забегаловки под навесом в нескольких десятках метров от нас, которая своим видом не внушала никакого доверия.
– Нет, ты чего, мне свое здоровье дороже, – тоже покосился он взгляд в сторону забегаловки. – Да и я сейчас на службе. Но ты прав, не только за этим, ты же помнишь о второй части обещанной награды?
– А ты про какую-то бесполезную вещь с первого этажа лавки коллекционера?
– Ну да, но почему сразу бесполезную? Может, что-то полезное все же найдешь.
– Ага, так я тебе и поверил! Было бы там что-то полезное, ты бы это сам забрал, – сказал я, но все же предвкушал осмотр разного вида артефактов. Я вообще в последнее время все чаще думал, что надо начать собирать всю эту дрянь: глядишь, что полезное будет, а то вон Сэйрин уже обзавелась несколькими. И главное, самый полезный подарил ей я. Черт, вспоминаю, что у меня была та жемчужина, и я ее так легко отдал, что аж бесит.
– Ладно, не ворчи, пошли посмотрим, – двинулся Тэ Гун в сторону ничем не привлекающей внимания двери.
Войдя внутрь, мы и правда попали в антикварный магазинчик, а за стойкой стояла молодая девушка, явно не корейского происхождения, но и не европейского. Она была похожа на тех мулаток с бразильских карнавалов, с такими же пышными, привлекательными формами и черными густыми, немного вьющимися волосами. От одного вида этой смуглой красотки я невольно сглотнул слюну.
– Добро пожаловать, уважаемые, я передам хозяину, что нас навестили столь важные гости, – сказала она на чистом корейском. Вот только ничего больше делать не стала.
– Ну что, выбирай, – проигнорировал ее Тэ Гун, обводя взглядом антикварную лавку. – Можешь взять одну любую вещь из этого зала.
Я сразу подумал, что если могу взять любую вещь из этого зала, то выбираю смуглую красотку, но сдержался, а вдруг и правда ее можно забрать? Такого Сэйрин мне точно не простит, да и что я буду с ней делать? Невольно бросил взгляд я в сторону девушки, на что она очаровательно улыбнулась.
– Дай угадаю, ты подумал, что неплохо было бы забрать ее, – усмехнулся Тэ Гун, на редкость точно прочитав мои мысли.
– Да нет, я не такой, – натянул я обиженное выражение лица, все же косясь в сторону девушки. Черт, а может, эта магия какая-то, как у той чешуйчатой слуги хозяина Четжу?
– Ага, так я тебе и поверил, но скажу честно, я, когда тогда антиквар мне сказал, что я могу взять любую вещичку отсюда, то сразу сказал, что хочу забрать ее. К сожалению, она не вещь, иначе я бы хрен тебе право забрать что-то отсюда передал.
– Ладно, не отвлекай меня своими фетишами, – буркнул я, не подав вида, что такой же, как стоящий рядом отброс.
Подойдя к одному из прилавков, я посмотрел на небольшой чайник. Вот только, как ни пытался что-то разглядеть в этой старинной утвари, но не смог: с виду простой антикварный хлам, не больше не меньше.
– Эй, Габу, ты тут? – спросил я, но мой слуга так ничего не ответил.
– Извините, но ваш слуга не может сюда попасть, для низших духов, как он, это запрещено, – сказала смуглая красотка, от чего я еще больше расстроился. Без его помощи все, что тут находилось, для меня выглядело как обычный хлам. Хотя, скорее всего, так оно и было.
– Ладно, у меня еще дела с одним уж очень проворным гостем нашего города, а ты тут выбирай, – еще раз бросив взгляд на стоящую за прилавком девушку, Тэ Гун удалился из антикварной лавки, оставив меня одного.
Подойдя к небольшой старинного вида фарфоровой чашке, я взял ее.
– Эта чашка входила в личный набор короля Танджона. Говорят, именно из нее он пил чай в день, когда был вынужден принять яд. С тех пор любая отрава в ней будто действует сильнее, – неожиданно девушка за стойкой рассказала мне довольно интересную предысторию этой фарфоровой утвари. Видимо, она только при Тэ Гуне не желала что-то говорить. Значит, у меня в этом месте куда выше статус, чем у него, что, если честно, немного порадовало.
Пожалуй, нет, – оставил я в покое антикварную чашку, которая оказалась далеко не простой, а с историей. Вот только зачем мне чашка, из которой легко отравиться, я не представляю.
Немного побродив, я остановился у с виду изящной серебряной шпильки с цветочным узором.
– А эта шпилька принадлежала самой императрице Мин. Говорят, когда ее убили японские агенты, шпилька осталась на полу в крови. Потом исчезла, а спустя годы снова появилась на рынке антиквариата. С тех пор говорят, что серебро в ней холодеет, если рядом есть тот кто замышляет против ее хозяина зло.
А вот это уже полезная вещичка, и почему Тэ Гун говорил, что тут один хлам? Хотя таскать с собой этот предмет повсюду, да и ощупывать ее как-то неудобно. Так еще и в параноика можно превратиться, но на всякий случай запомню.
Следом я сделал круг по лавке и подошел к небольшому медному зеркальцу.
– Это зеркало подарили невесте в день свадьбы. Жених погиб на дороге, не дожив до церемонии. С тех пор зеркало будто не любит улыбки – отражение в нем всегда немного грустнее, чем человек на самом деле.
А вот эта вещичка и правда бесполезная, и на кой кому-то смотреть на свое кислое выражение лица?
Еще час я ходил по антикварной лавке и ничего примечательного, кроме той шпильки, так и не нашел. Все тут обладало хоть и какими-то мистическими свойствами, но они все были на редкость бесполезными. Ну на кой мне кольцо, которое не снять с пальца? Зачем кому-то оно вообще может понадобиться? Или, например, портрет какого-то старика, который на тебя смотрит, где бы ты ни стоял? Это разве что в магазине повесить, чтобы воров отпугивать.
– Я же могу забрать эту шпильку? – повернулся я к девушке за прилавком, которая за все это время даже шага не сделала.
– Конечно, можете. Ваш друг уже сообщил мне, что мой долг перед ним перешел к вам, – услышал я уже не ее голос, и из-за небольшой занавески за спиной девушки появился старик. И да, это был тот самый антиквар Хэндо, которого я встретил, когда первый раз посетил дом Ма Ри.
– Не друг он мне, – бросил я.
– Знакомый, – улыбнулся старик-антиквар. – Но я надеюсь, у вас найдется время немного поговорить?
После антиквар взял с витрины шпильку и протянул ее мне. Я не стал долго думать и взял ее у него из рук и прислушался к ощущениям. Но нет, никто меня предавать тут не собирался, ну или шпилька просто не работала. И что-то в этот момент мне подсказало, что не просто так эта все же довольно интересная вещичка оказалась среди этого мусора. Видимо, этот антиквар таким затейливым способом решил продемонстрировать мне, что не желает мне зла.
- Предыдущая
- 18/53
- Следующая
