Выбери любимый жанр

Детективы в фартуках. Фуршет для тлеющих звёзд - Сабо Габриэль - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Ещё полтора часа хода, и поезд наконец прибыл на конечную станцию горного городка «Шамп-инь-Он». Увы, поезд прибыл с опозданием, потому что Пополь потерял счёт времени утешая мисс Астор, и шефу Моретти пришлось дёрнуть за стоп-кран. Как итог: последний на сегодня автобус, уходивший на вершину горы Бараний Лоб, ускользнул прямо перед носом нерасторопных поваров. Что же оставалось делать, как не догонять его на первом подвернувшимся под руку такси?

Конечно, пришлось раскошелиться и за спешку, и за багаж. Зато вечно шмыгавший носом водитель окупил затраты сполна, показав высший класс на виражах, словно настоящий пилот автогонок. Дерзко подрезав пассажирский автобус прямо перед обрывом, таксист был горд собой и своим мастерством. Его оптимизм не могли разделить шеф Моретти и шеф Пикард, успевшие за столь короткое время вспомнить всю свою жизнь до мельчайших деталей и даже попрощаться с ней…

Следующая гонка: с такси в автобус. Места не самые удобные, в самом хвосте и у запотевших окон, и рядом с храпевшим пузаном в меховой шапке. Но проехав каких-то двадцать пять километров, пассажиры едва не превратились в перетёртый джем от резкого торможения и заноса задних колёс. Вот теперь опасения шефа Моретти стали реальностью: автобус чудом увернулся от внезапно сошедшей лавины, чуть ли не сорвавшись с обрыва.

Водитель второпях вывел испуганных пассажиров. Да, дела обстояли не самые лучшие, и не нужно быть механиком, чтобы понимать: автобус дальше не поедет.

- Марио, это какое-то проклятие! И что теперь делать? – вцепившись в свой чемодан суетился шеф Пикард.

Шеф Моретти даже перекрестился, взглянув на дно обрыва, и с облегчением выдохнул, протирая лоб рукавом.

- Как минимум, ждать спасательную группу, Пополь. Водитель автобуса сказал, что этот вопрос займёт какое-то неопределённое время…

- И сколько её ждать? – не унимался Пикард. – До весны? Ха, я думаю, мы превратимся в ледышки, покрытые инеем быстрее, чем они доберутся к нам. И даже если доберутся, то не смогут эвакуировать всех сразу. И кто, скажи мне на милость, организует нам горячий ужин?!

- Не знаю как ты, Пополь, но у меня внезапно пропал аппетит. Эх, были бы у нас с собой лыжи, мы бы могли отправиться в путь самостоятельно. Посмотри, наши соседи по автобусу – счастливчики, сейчас натрут лыжи и в путь. За час-другой живописной прогулки будут на месте.

- Разве это не опасно, Марио?

- Нет. И водитель это подтвердил. Верхнему серпантину не грозит сход лавины, просто он слишком мал, чтобы по нему протиснулся наш рейсовый автобус.

- Теперь я солидарен с тобой по поводу отсутствия лыж…

Расчистив от снега бревно, шеф Моретти и шеф Пикард уселись спиной к дороге, любуясь панорамой прекрасных швейцарских гор. Это было проще, нежели смотреть как лыжники оставляют зигзаги на белом снегу, довольно напевая походные песенки.

Вдруг из-за спины послышался какой-то вызывающе громкий свист. И он усиливался ровно до тех пор, пока двое не обернулись. Женщина на лыжах, в белом лабораторном халате, надетом поверх лыжного костюма, энергично махала спрятанной в варежку ладонью и сияюще улыбалась. Этой дерзкой альпинисткой была мисс Астор. Её деловую причёску удерживала шерстяная повязка, чтобы волосы цвета снежного сугроба не закрывали обзор в движении, а квадратные очки от дальнозоркости явно были смазаны антифогом для линз телескопов. Да, такую даму было невозможно не заметить, причём не только из-за бойкости и харизмы: её помада цвета красного карлика была видна на соседнем отроге даже невооружённым взглядом. К тому же, мисс Астор была столь прозорлива, что захватила с собой две лишние пары лыж и рюкзаки с альпинистским снаряжением.

- Мисс Астор! Дорогая мисс Астор! – бросился с распростёртыми объятиями шеф Пикард. – Дорогая вы наша, как вы нас нашли? О, мне не подобрать слов, чтобы выразить вам свою благодарность за эти лыжи!

- Вот видишь, Пополь, а ты ещё упрекал Астру в её излишней переживательности. – пристыдил коллегу шеф Марио.

- Здравствуйте, здравствуйте! Друзья, не сочтите меня безразличной, но тёплые речи отложим на потом. Нам нужно поторопиться, если хотим успеть пройти верхнюю дорогу и до темна взойти на Бараний Лоб. Сразу после обеда пророчат сход ещё одной лавины, а глубоко за полночь обещают метель. Так что разбирайте снаряжение, рюкзаки, лыжи и поскорее в добрый путь!

В отличие от всех остальных остроконечных гор, Бараний Лоб очень выделялся своей пологой вершиной, на которой вместо рога красовалась вытянутая, как маяк обсерватория и разбросанные куполообразные строения. Чтобы добраться наверх, определённо нужно быть немного лыжником, немного скалолазом, но по большей степени лучше просто иметь хорошую удачу.

Экипировка мисс Астор более чем пригодилась в пути. Сначала следовало подняться по верхней, узкой дороге, и уже после на лыжах спуститься в небольшую низину, будто за спину подножия горы. Зачем были нужны такие петляния? Да потому, что только с обратной стороны было за что зацепиться альпинистскими якорями. Всю дорогу Шеф Пикард жаловался, что ему достался дырявый и мешковатый рюкзак, а также старое, и как следствие слишком тяжёлое снаряжение в паре с длинными и несуразными лыжами.

Быстро достигнув низины, путь продолжался уже исключительно вверх, к вершине Бараньего Лба. Осторожно, в крепкой связке, трое покорителей горы (двое из которых поневоле), испытывали своё везение. Чем выше они подымались, тем более разряжённым становился воздух, дышать становилось тяжелее. И без того морозный воздух беспощадно цеплялся за мочки ушей и кончики пальцев. А тут ещё и погода раньше времени начала выкидывать свои нелепые шутки: то мокрый снег, то сухой град, то краткие штормовые порывы ветра. Конечно, это не играло на руку путникам: карабкаться пришлось медленно и осторожно, поддерживая друг друга. Шеф Моретти был первым в связке, после мисс Астор, и закрывающим звеном плёлся шеф Пикард. Так спустя два часа черепашьего темпа они добрались до середины, где решено было сделать короткий привал. Тем более, что выступ-язык позволял это сделать.

Чтобы подбодрить сбившегося с сил Пополя, мисс Астор достала и развернула носовой платок, где были припасены сэндвичи с тунцом. Шеф Пикард даже чуть не прослезился от такой заботы, несмотря на то, что бутерброды были пережаренными, а тунец - пересоленным.

- Как Филиберт? – вдруг завёл разговор шеф Моретти.

Мисс Астор сильно замялась, и даже чуть не уронила сэндвич в обрыв.

- Вы же понимаете, Берти, то есть, мистер Трумэн, он такой чувствительный человек, как и все люди науки… В общем, я очень переживаю за него.

- С чего вдруг? Ему грозит опасность? – вмешался Пополь, чавкая с большим аппетитом.

Мисс Астор подозрительно оглянулась по сторонам, подняв плечи, прежде чем ответить.

- Лучше поговорим об этом в обсерватории. Боюсь, что ему угрожает опасность. – тихо сказала она, опустив глаза, чем вызвала тревогу у шефа Моретти.

- Мисс Астор, а много так называемых звёзд соберётся под вашей крышей? – любопытно спросил шеф Пикард.

- О, достаточно, чтобы поднять всю обсерваторию с ног на голову! Вы же понимаете, какие у этих «звёзд» запросы. Потому мы очень рассчитываем на вашу помощь. Бедный мистер Трумэн…

- Хех, понимаю, мисс Астор! Зато меня радует и забавляет тот факт, что им придётся добираться также, как и нам!

Как раз в этот момент раздался какой-то гул, наполнивший эхом горную долину. Мисс Астор иронично улыбнулась:

- Не хочу вас огорчать, шеф Пикард, но Винни, наш директор, арендовал специально для них вертолёт. А вот, кстати, и он. Пролетает как раз над нами. Думаю, там летит режиссёр Росколли.

- И что же, у них не было хотя бы двух свободных мест?! – вышел из себя шеф Пикард, глядя с обидой на пролетавший мимо транспорт.

Ещё каких-то полтора часа, и вершина была достигнута. Пока трое альпинистов на грани измождения переводили дыхание, на плато в поте лица корпели рабочие, спешно собирая комфортные домики из сруба для звёздной элиты.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело