Чужая истинная, или Хозяйка магической мельницы (СИ) - Рэйн Мона - Страница 10
- Предыдущая
- 10/40
- Следующая
Кот взмыл, растворяясь в воздухе, а я приказала тряпке ползти к крану, но в этот момент над головой раздался треск. Карниз, на котором висела злополучная занавеска, тоже сгорел, и обломки деревяшки горящими угольками посыпались на меня.
Я успела лишь интуитивно прикрыть голову руками, ожидая неминуемой боли, но угольки рассыпались ровным кругом вокруг меня. Я подняла взгляд наверх. Виспер был там, раскинув свой купол надо мной. Стёкла в окнах легонько зазвенели от магии, а может, это звенело у меня в ушах. Мгновение мы с котом ошалело смотрели друг на друга, а потом не сговариваясь помчались наверх.
Но с пожаром было уже покончено. Не было даже дыма, только обугленные центральный вал да доски пола вокруг него. Будто какая-то мощная магия задавила наглый огонь, рвавшийся на самый верх.
Должно быть, Виспер всё же успел его потушить. Дрожа от пережитого, я прислонилась к стене и приложила руку к груди, чувствуя, как колотится сердце.
— Успели.
Кот озабоченно обнюхивал обгоревшие деревяшки, нервно подёргивая хвостом.
— Спасибо, Виспер, — выдохнула я. — Похоже, кое-кому в Ларитоне не нравится, что мельница снова работает. Мне так жаль! Будь моя магия посильнее, я могла бы поставить защитный барьер. Но мне никогда не удавалось удержать его надолго.
Виспер дёрнул ухом и обернулся. Серьёзный жёлтый взгляд прошёлся по мне, будто кот оценивал, гожусь ли я вообще хоть для чего-нибудь. Я закусила губу, чувствуя раскаяние. Если бы не я, хранитель и мельница жили бы себе преспокойно и дальше.
— Лучше бы я не запускала мельницу! Но мне больше некуда было пойти, это место — единственное, что у меня есть.
Виспер издал короткий мурчащий звук и, переваливая пушистые бока, заспешил по лестнице наверх, к своему сокровищу. Но на полпути он обернулся и противно мяукнул, как будто был недоволен тем, что я не тороплюсь.
— Мне пойти с тобой?
Кот уже не слушал, только махнул хвостом. Помня о прошлом разе, я крепко взялась за перила и двинулась за ним, чувствуя, как с каждым шагом всё сильнее становится присутствие незнакомой магии.
Наверху было тихо и сумрачно. Тусклый вечерний свет пробивался через крошечное окошечко, и я смогла рассмотреть только две огромные деревянные шестерни, которыми увенчивался центральный вал. Пока на них не вспрыгнул кот.
В центре одной из шестерёнок, той, что должна была вращать лопасти мельницы, вспыхнул красноватый свет. Я прищурилась. В углублении в центре деревянного диска лежал камень величиной с ладонь, гладкий и полупрозрачный. Вспыхивающий в нём свет делал его похожим на гигантское гранатовое зёрнышко.
Ощущение чего-то неимоверно важного и прекрасного накрыло меня с головой. Что-то судьбоносное было совсем рядом, и от этого сердце затрепетало, словно бабочка.
Кот повелительно мяукнул, указывая крылом на камень. Всё ещё сомневаясь, я протянула руку и коснулась кончиками пальцев гладкой поверхности. Камень был тёплым на ощупь, а свет клубился внутри, словно дыхание.
Едва моя ладонь соприкоснулась с поверхностью, в меня хлынула сила. Та самая древняя и чужая энергия скользнула внутрь, размещаясь во мне, словно у себя дома. Перед глазами мелькнули красные искры, словно теперь пожар был где-то внутри меня. Спустя несколько секунд перед камнем стояла уже другая Айлин — казалось, сила потрескивает у меня на кончиках пальцев.
Потрясённо выдохнув, я припомнила заклинание защиты и проговорила его, разводя руки и накрывая защитным куполом весь небольшой верхний этаж. У меня получилось сделать это без усилий. Осмелев, я двинула купол дальше — до первого этажа — и даже захватила участок вокруг мельницы, до самого ручья.
Закончив, я потрясённо посмотрела на свои руки, потом на кота, который успокоился и как ни в чём ни бывало вылизывал подкопчённые перья. Я знала, почему он так спокоен.
Кто бы ни был сейчас рядом с мельницей, мои чары оттеснили его за границу купола. И пройти через них он не сможет.
Теперь никто и близко не подойдёт к мельнице, пока я этого не захочу.
15
Тайрелл
Змей выругался, отбросив в сторону очередной бесполезный кристалл. Тот врезался в стену и с грохотом рухнул в груду других разноцветных булыжников. Кто-то из Эйгардов собрал целую коллекцию камней, занимавшую отдельную комнату, и дракону пришлось потратить полдня на то, чтобы проверить каждый. И, конечно же, ни один из них не был осколком древнего родового источника.
Очередной день бесплодных поисков подходил к концу. Всё это время Тайрелл чувствовал, будто ходит где-то совсем близко к тому, что ему нужно. Но оно никак не давалось в руки. А между тем кузина не теряла времени.
Рейна понимала, что рано или поздно кто-нибудь оспорит законность её методов, и обратилась в Суд Драконов за подтверждением своего главенства. Пока сородичи держались в стороне от их семейных разборок, у Змея был шанс отвоевать своё малой кровью. Но если её признают главой рода остальные драконы, Тайреллу придётся выступить не просто против Рейны, а против всех них.
Теперь время поджимало, а проклятый источник словно ускользал от него. Временами Змею казалось, что тот почти у него в руках. Предчувствие водило его из комнаты в комнату, но так и не указало ни на что определённое.
Раздражённо хлопнув дверью комнаты с коллекцией камней, Тайрелл вышел из дома. Он хотел немного передохнуть от поисков, но вместо этого направился к хозяйственным постройкам. Там дракон ещё не побывал. Он не уснёт, пока не проверит каждый камешек в старом поместье.
Вечерние сумерки скрывали его фигуру, грациозно продвигающуюся по заросшему травой заднему двору. В воздухе пахло влажной землёй, травами и… гарью.
Змей принюхался и резко изменил маршрут, направляясь к обрушенному участку ограды, безошибочно угадывая, с какой стороны ветер доносит неприятный запах. Горела старая мельница, стоявшая поодаль на землях Эйгардов. Дым растворялся в сумерках, но плясавший в окне огонёк было видно издалека. В груди нехорошо ёкнуло.
Не то чтобы он волновался за ветшающее наследие рода, но сейчас был важен каждый его кусочек. Источник мог быть спрятан где угодно.
Вспышка портала в сумерках могла бы привлечь чьё-нибудь внимание, а Змей не спешил выдавать своё присутствие. Не хватало ещё, чтобы слухи о его поисках дошли до Рейны. Пришлось бежать. Издалека закрутив в руках чары, лишавшие огонь воздуха, дракон одним махом перепрыгнул ручей и ударил силой в кирпичную стену. Магия поползла во все стороны, проходя сквозь стены и перекрытия, заставляя стёкла легонько задрожать.
В мельнице было темно и тихо, только остатки дыма тянулись сквозь щели окошечек на третьем этаже. Теперь можно быть уверенным — этому месту не грозит выгореть дотла.
Тайрелл обошёл вокруг мельницы, примечая разбитое на втором этаже окно. Похоже, кто-то хотел спалить это место. Интересно, кому вдруг помешала старая мельница? И не связано ли это с его планами?
Прислушавшись к собственному чутью, Змей коварно улыбнулся. Кто бы ни пытался спалить мельницу, его стоило поблагодарить. Сомнений не было. Сокровище ждало его здесь.
Теперь он не спешил, наслаждаясь тем спокойным удовольствием, которое бывает, когда попадаешь прямо в яблочко. Обошёл вокруг стен, оглядываясь нет ли свидетелей. Шагнул к неплотно прикрытой двери…
Неведомая сила вдруг спустилась с верха мельницы, как невидимый полог, оттесняя его к ручью. От магии веяло древностью и ещё чем-то неуловимо родным. Тайрелл попытался пройти сквозь барьер, но тот мягко спружинил, откидывая его на шаг назад. Дракон хмыкнул.
В мельнице по-прежнему было темно, из-за полога не доносилось ни звука. Змей прищурился, внимательно выискивая признаки присутствия людей, и заметил лежавшую в десяти шагах от входа корзинку с рассыпанными грибами и ягодами. Губы изогнулись в хитрой улыбке.
Похоже, у мельницы есть хозяин. Едва ли он обрадуется настойчивому гостю сразу после пожара. Но завтра они обязательно познакомятся, и осколок родового источника перекочует в руки Тайрелла. Какими бы силами ни обладал этот маг, ещё никому не удавалось противостоять ментальному дару прославленного Змея.
- Предыдущая
- 10/40
- Следующая
