Выбери любимый жанр

Королевская подмена (СИ) - "Орхидея Страстная" - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Наверняка, он бы ей тоже ручку облобызал, если она не держала маленькую самодовольную Тигратну. Лизелотт в лице не поменялась, но по едва заметной морщинке между бровей я поняла, что стечением обстоятельств она расстроена. И тоже предпочла бы, чтобы чужой муж поцеловал ей ручку.

— Как вы поживаете? — из вежливости уточнил Вальд у этих драгоценных.

— Прекрасно! — улыбнулась Оттилия. — Мы, наконец, решили выбрать для Лизелотт Тигратну. Скоро два месяца после совершеннолетия уже, а мы только-только со всеми заботами доехали до питомника.

— Отличный подарок для драгоценной Лизелотт, — любезно согласился Вальд. — Мы тоже с женой приехали выбрать питомца.

Глава 21

Я чуть не фыркнула, стоя на небольшом расстоянии от собеседников. Брать Тигратну, как и эта «драгоценная» мне теперь совершенно не хотелось. А ещё я поймала себя на том, что ревную. И вообще не понимаю, почему он их столь почтительно зовёт.

От нервов у меня даже сумочка выпала из рук, но её буквально у самой земли подхватил Фридрих и сразу вернул мне.

— Прошу, — улыбнулся он, подавая аксессуар, но у меня из головы все мысли вылетели.

— Вы знаете байский?! — изумилась я, думая, что в Эделстейне это будет мой секретный способ переговоров.

— Да, — ответил мне помощник мужа на языке моей страны. — Я люблю изучать языки и практиковался в байском вместе с вашим дядюшкой, принцем Бруно. Он, кстати, наверняка тоже где-то в питомнике, он много времени здесь проводит.

В принципе это было логично. Когда я до свадьбы встречалась с этим блудным королевским братом, он выбивал разрешение у Вальда на посещение Эделстейна, чтобы посмотреть Джуэлубей. И поговорить с ними — у него был дар от матушки природы понимать птиц, вот дядюшка Бруно и болтался по свету, общаясь. Он, кстати, уже тогда принял меня за одну из своих племянниц, которую в глаза не видел.

Как реагировать на его здесь присутствие я не знала, поэтому просто деликатно промолчала. А вот Фридрих почему-то решил продолжить нашу непонятную для всех беседу:

— Кстати, я бы рекомендовал вам заручиться поддержкой драгоценной Оттилии или даже подружиться с драгоценной Лизелотт. Это очень влиятельная семья, лояльная королеве. К тому же они любят иностранцев, потому что у них есть родственники в империи, а драгоценная Оттилия обучалась в Артефактуме.

— Почему вы зовёте их драгоценными? — спросила я, подумав совершенно не о дельном совете Фридриха.

Помощник моего мужа лишь ласково, словно дурной, улыбнулся и пояснил:

— Это местное обращение к знатным дамам. Вместо донны или леди.

Я тут же ощутила себя круглой дурой. Сразу вспомнилось, что на свадьбе эти «драгоценные» титулы и мужчин, и женщин звучали буквально из всех щелей. Насколько же я была «как в тумане», что даже не осознала этого?

Тут же у меня расправились плечи. Расцвела улыбка. Полная доброжелательности я подошла поближе к Вальду, который сразу приобнял меня за талию. Оттилия как будто этого и ждала. Повернувшись ко мне, она с воодушевлением заявила:

— Ваше высочество, правда ли, что нынешняя королева Баи и ваша вторая матушка — леди Унара Температ?

— Правда, — подтвердила я, чуть запнувшись.

Тут же вспомнилось, что мне ещё как-то мою настоящую матушку надо предупредить, что я застряла в Эделстейне, но со мной всё хорошо.

— Богини, это просто невероятное событие! — воскликнула Оттилия, невесть чему радуясь, и тут же объяснила: — Мы с Уной учились вместе в академии! Я, конечно, отчислилась рано, — вдруг бросила собеседница грустный взгляд в сторону дочери, словно намекая на причину отчисления. — Жалко, совсем чуть-чуть поучилась… но Уну очень хорошо помню. Звезда курса, да ещё и аристократка, как я. А сейчас она стала королевой Баи. Я так за неё рада!

— Какое невероятное совпадение! — действительно удивилась я, но в глубине души радуясь.

Не зря мне Фридрих посоветовал держаться за этот контакт!

Глава 22

В общем, мы условились на чаепитие, когда я немного привыкну к своей семейной жизни и, довольные друг другом, распрощались. Женщины остались с Тигратнами, а Вальд повёл меня в сторону Джуэлубей.

— Вообще я не очень хочу птицу, — намекнула я, не представляя пернатых как домашних питомцев.

— Предлагаю просто посмотреть. Всё равно дорога к Драгонитам проходит через Джулубей, — сообщил Вальд и подначил: — Разве тебе совсем не интересно, кого так мечтал увидеть твой дядюшка?

— Он-то с ними разговаривает, — напомнила я. — А мне какой с них прок?

Хотя, конечно, птицы оказались красивые. Их слетелось много-много, они очень походили на настоящих голубей и повадками, и внешне, только у них были хохолки из кристалликов и красивые, драгоценные хвосты. Провожатые дали нам зерна, чтобы мы покормили птичек, которые огромной блестящей стаей налетали на каждую кинутую горстку так, словно их здесь голодом морили без посетителей.

И вдруг издалека раздалось:

— Дана! Вальд!

Вздрогнула не только я — все птицы блестящим облаком вспорхнули вверх, окружили нас, а затем устроились ровными рядами на ветвях ближайших деревьев. Словно гирлянды. А навстречу нам спешил тот самый дядя Бруно, который был мне вовсе не дядя, но что поделать!

Златовласый, кудрявый он напоминал своего брата короля Терренса, вот только лицо у блудного принца было немного… как бы поласковей сказать… одухотворённое. Принцессы болтали, что он ушёл из-за разбитого сердца, да так до сих пор пару себе и не нашёл. В этом от напоминал мне мою матушку. Её тоже как мой отец бросил, так она замуж ни разу и не вышла, хотя половина мужиков в деревне на неё заглядывалась и приличная часть проезжих.

— Я так рад встрече с вами! — заявил безумно счастливый принц Бруно. — Конечно, я был на вашей свадьбе, видел вас — вы такие красивые были! Но это же совершенно не то, что пообщаться лицом к лицу! Как вам семейная жизнь?

Моя семейная жизнь длилась один день, и что о ней говорить я толком не знала. Но, к счастью, Вальд быстро нашёлся с ответом, и мы слегка сменили тему:

— Мы тоже очень рады вас видеть. У нас всё отлично. Вот, пришли выбрать моей принцессе магического питомца.

— Ох, это чудесно! — воодушевился принц Бруно и ожидаемо предложил: — Возьмите Джуэлубя. Это такие умные существа! Они всё знают и очень честные. Столько всего мне рассказали и всегда ругают меня, что я такой беспечный.

В этот момент одна пташка как раз бесцеремонно села ему на плечо и что-то с важным видом прокурлыкала. Но дядюшка Бруно только рассмеялся и снисходительно ответил:

— Нет, Дана не дочка. У меня нет детей. Единственная девушка, которую я любил, не дождалась моего возвращения из путешествия. Я приехал, а у неё уже дочка маленькая и хмырь какой-то по огороду шастает. Меня это так расстроило, что я всё никак не могу завести семью. А Дана мне племянница, поэтому мы и похожи.

После этой фразы я едва сдержала лицо. Учитывая, что я и племянницей-то не была, проницательность Джуэлубей — и зрение — теперь были у меня под вопросом. Но, как назло, наш собеседник вернулся к этой теме:

— Так что? Какую птичку возьмёте?

Такая формулировочка мне совершенно не нравилась!

Глава 23

Мне требовалось срочно и решительно отказаться, но желательно сделать это вежливо. Я уже планировала изобразить страшную аллергию, как вдруг что-то с возгласом:

— У! — схватило меня за ногу.

Вниз мы посмотрели одновременно.

А там на задних лапах стояло, вероятней всего, моё спасение. Совершенно очаровательный маленький дракончик с сиреневыми кристаллами вместо части чешуек. Большие сиреневые глазки смотрели прямо на меня. Но самым главным достоинством этого магического существа было полное отсутствие шерсти! Я могла надеяться, что он не линяет и за ним не придётся каждый день прибирать.

— Богиня, что это за чудо?! — воскликнула я, наклонившись к малышу.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело