Дракон без лица или вдова для дракона (СИ) - Байм Елена - Страница 1
- 1/65
- Следующая
Елена Байм
Дракон без лица или вдова для дракона
Пролог
Ничего не хотелось. Упасть на кровать и забыться бы сном. Но не тут то ли было…
Я и забыл, что поселил это сумасшествие рядом с собой. Мало того, что она опять заняла мою ванную, так она ходила по комнате голая, мокрая, в одном коротеньком полотенце у меня на виду.
Эммм, по правде говоря, она просила меня отвернуться. Но чем она думала, разгуливая в таком виде перед холостым мужиком?! Ей просто повезло, что я считаю ниже достоинства тискать прислугу.
Но стоило ей прошмыгнуть и закрыть дверь, я тут же побежал в ванную остудиться. Набрал купель до краев ледяной воды. Разделся. Залез.
И только прикрыл глаза, чтобы сбросить охватившее меня возбуждение, как отметил, что кажется у меня в ванной опять на веревке что-то висит.
Резко открыл глаза, присмотрелся… Ударил кулаком по воде!
Холодная вода больше не помогала.
Как уж забыться, если перед глазами ее белье! Подскочил. В ярости схватил женские панталоны и … понял, что мое напряжение достигло пика.
— Аа-ааргх-ррррр… — я полностью потерял контроль над собой.
Вышел из купальни опустошенный, но с довольной улыбкой. Теперь очень хотелось прилечь и поспать.
Стянул одеяло, упал на кровать и в этот самый момент вспомнил про личного камердинера.
— Поторопись. Я уже ложусь. — крикнул ей.
И улыбнулся ехидной улыбкой. Вот сейчас докажу себе, что мне на вдову все равно, что при виде ее у меня ничего не …
В этот самый момент смежная дверь отворилась.
1. Гостья
Несколькими днями ранее...
Я сидел в кресле, сжимая в обожженных пальцах бокал с вином. Каждый глоток отдавал горечью — не столько от напитка, сколько от осознания собственной участи.
Зеркало на стене напротив отражало то, что уже невозможно было назвать лицом. Шрамы, бугристая обожженная кожа, потускневшие глаза, все кричало о том, что моя жизнь бесславно окончена.
После нападения на бывшую жену, все рухнуло в один миг. Перед глазами до сих пор стоит лицо этой женщины. Из-за которой в одночасье я стал чудовищем, изгоем для всех.
Я снова хлебнул вина. Вино лилось в глотку, но не приносило мне облегчения. С отвращением опустил взгляд на руки.
Кожа на них местами была натянута до блеска, местами — растрескалась, обнажая красную плоть. Пальцы двигались неохотно, будто чужие. В голове полный туман…
И вдруг — стук в дверь.
Резкий, настойчивый. В этом доме, в последнее время гости бывали редко. Слишком редко, чтобы ожидать чего-то хорошего.
Я прислушался. Может, уйдет? Но стук повторился, на этот раз громче.
Я слышал, как управляющий подошел и открыл дверь. Раздался женский противный голос, который я узнаю из тысячи.
Пришла моя тетушка Беатрис. Старая кошелка, которая словно падальщик, чующий запах беды, явилась туда, где, по ее мнению, уже «пахнет трупом».
Управляющий, зная, как я ее не переношу, заявил, что меня дома нет. Но она, судя по всему, не собиралась уходить.
Я уловил шум потасовки: шуршание платья, скрип дверей, стук каблуков. Затем дверь в гостиную с грохотом распахнулась, и в проеме возникла она.
Тетушка обеими руками вцепилась в стены, тяжело дышала, одолеваемая одышкой. Я сидел неподвижно, молчал. Мне было абсолютно плевать на ее вторжение. Ничего не хотелось — ни говорить, ни двигаться, ни даже думать…
Наконец, отдышавшись, женщина подняла голову, начала шарить взглядом по комнате, выискивая меня. И как только нашла — вскрикнула в ужасе:
— Ты! Чудовище! — и отшатнулась, прикрыв лицо рукой.
Я усмехнулся, насколько позволяли изуродованные губы. Ожидал. Всегда так. Я уже привык к подобным реакциям на лицо.
А ведь еще недавно я был любимцем женщин — стоило мне взглянуть в их сторону, и они сами прыгали ко мне в койку. А теперь я … урод.
Тем временем тетушка, с трудом отлепив руку от лица, снова посмотрела на меня, и вновь вскрикнула, на этот раз рухнув на пол.
Управляющий поспешил ей на помощь, поддержал под руку, провел к креслу. Она опустилась в него, старательно отводя взгляд, боясь снова наткнуться на мое обезображенное лицо. В комнате повисла тягостная тишина.
Я слышал ее прерывистое дыхание, скрип кресла под ее грузным телом. Она явно не знала, с чего начать.
Наконец, собравшись с духом, тетушка проговорила дрожащим голосом:
— Я… я пришла узнать, как ты… как твое здоровье, любимый племянник.
Я не ответил. Просто посмотрел на нее — спокойно, без злости и без обиды. Все чувства будто выгорели в том огне, оставив внутри пепел равнодушия.
Она заерзала в кресле, нервно сцепила пальцы.
— Ты ведь знаешь, что говорят во дворце? — рискнула она продолжить. — Что это… наказание за твои грехи. И ты должен быть благодарен, что тебя пощадили.
На этот раз я все же отреагировал — коротко хохотнул.
— Грехи? — переспросил я, и мой голос прозвучал глухо. — Ты действительно считаешь, что меня пощадили, лишив дракона?!
Тетушка побледнела, но тут же взяла себя в руки.
— Не смей обвинять ее! Она — благородная дама, а ты…
— А я — чудовище, — перебил я, поднимая и показывая обожженную до локтя руку. — Да, тетушка. Именно так. И ты пришла убедиться, что я страдаю. Что справедливость восторжествовала.
Она хотела что-то сказать, но закашлялась. Тетушка так и не смогла посмотреть на меня. Зато я видел достаточно — как в ее глазах мелькнуло что-то похожее на страх и алчность. Казалось, она пытается себя пересилить, перебороть.
Я отвернулся.
— Уходи. Мне не нужны твои соболезнования.
Она замерла, затем медленно поднялась. Управляющий подал ей накидку, проводил к выходу. Но неожиданно она вернулась и уверенно села обратно в кресло.
— Хитэм! Ты должен меня выслушать. Я пришла к тебе не просто так!!!
Я закатил глаза. Вот так всегда, тетушка Беатрис просто так не приходит. Я отчетливо помню каждый ее визит. Обычно, она просит денег для своего сына — моего кузена. Интересно, что в этот раз. Может удастся меня удивить?
— Видишь ли Хитэм, такое дело… — она вновь опустила глаза вниз. — Ты уже не дракон. На тебя больше никто не посмотрит. У тебя нет и не будет наследника, не будет семьи. А моему Сандру жить и жить. Он может стать продолжателем рода. Поэтому я считаю, что будет справедливо, если ты передашь ему свой титул барона…
2. Роковое решение
Я поперхнулся вином от такой неприкрытой наглости.
— А может еще замок? — тихо спросил я, пытаясь скрыть злость, что бушевала внутри.
Тетушка ненадолго замялась.
— И замок. И земли. У Сандра все впереди… Обещаю, он назовет своего первенца в честь тебя, твоим именем — Хитэм Морвейн. Ну как, ты согласен?
Женщина впервые подняла на меня взгляд. Ее губы дрожали. Она упорно смотрела куда-то в область рубашки, лишь бы не встречаться глазами с моим обезображенным лицом.
Я усмехнулся. Развалился в кресле, нарочито широко расставив ноги. Холодная ярость тихо закипала внутри, но голос прозвучал почти лениво:
— Говоришь, у Сандра все впереди?
Тетушка радостно закивала:
— О да, конечно! Он такой талантливый, такой перспективный, такой молодой… мой милый мальчик.
— ВОН!!! — прорычал я. Голос вырвался с такой силой, что содрогнулись стены гостиной. Ваза на каминной полке звякнула, а тетушка буквально подпрыгнула в кресле.
— Что?.. — пролепетала она, резко бледнея.
Я медленно поднялся. Каждое движение отдавалось тупой болью, но я не позволил ей сквозить в голосе.
— Ты слышала. Вон из моего дома! Сейчас же! Убирайся!
Тетушка растерянно оглянулась, будто искала поддержку в пустых стенах.
— Но… я же хотела как лучше… Я думала… о нашем роде…
— Ты думала? — я шагнул ближе, и она отшатнулась, прижав ладонь к груди. — Ты никогда не думала обо мне. Ты пришла не утешить, не помочь. Ты пришла посмотреть. Упиться моим падением, убедиться, что я больше не дракон, а урод! И выторговать титул для ничтожного сына!
- 1/65
- Следующая
