Выбери любимый жанр

Тайна Стихий и дракон в придачу (СИ) - Властная Ирина - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Глава 3

Леди Гройс, занимающая должность целителя при страже Кольцевого района и имеющая весьма прямолинейный и непростой характер, задерживаться в нашем обществе не стала. Под её пристальным и неодобрительным взглядом я выпила предложенные зелья, потому что первое всё-таки помогло, да и надежда была, что она клятву какую-нибудь давала пациентам не вредить, то есть травить меня под заботливым взглядом офицера Грэя она меня не будем. Потом в той стороне, откуда меня стражник притащил. яркая вспышка разрезала небо, и леди Гройс, не прощаясь и не извиняясь, растворилась в метели.

— Крайне неприятная личность, но мастер своего дела, — поделился со мной впечатлениями от общения с леди Гройс заботливый стражник, и я в чём-то разделяла его мнение. Толк в зельях эта дама точно знала, а насчёт её непростого характера ничего сказать не могу — я с ней близко не была знакома, да и не возникло такого желания, если честно. — Всё, заболтались мы… эта тоже хороша, при таком холоде зелья давать, а ещё целитель называется… — недовольно бурчал себе под нос мужчина, доставая из кармана неизвестного назначения кристалл и сжимая его в ладони. Потом опять какие-то ругательные слова произнёс, и прямо перед нами пространство задрожало, подёрнулись серым туманом, приобрело чёткий контур арки, и внутри этого ограниченного пространства совершенно другой вид открылся. — Добро пожаловать в отделении стражи Кольцевого района Эртайла, госпожа Эйлана! — с гордостью за место своей службы офицер Грэй произнёс, и заботливо меня вперёд подтолкнул.

Пространство передо мной чуть рябило и искажалось, выглядело странно и ненадёжно… да и не настолько уже холодно было, и плащ весьма тёплым оказался, и погода чудесная…

— Офицер Грэй, может, прогуляемся? Здесь же недалеко идти? — да, я опасалась через это искажённое пространство проходить… вон, один раз случайно проскочила, не пойми где оказалась. А вдруг и в этот раз что-то пойдёт не так и меня опять куда-нибудь волей Стихий перебросит? А я только к офицеру Грэю привыкла, где я ещё такого чуткого и заботливого найду?

— Госпожа Эйлана… вы боитесь? — неверующе прошептал мужчина и показательно на границе портального перехода остановился. — Это безопасный портальный переход, поверьте мне. Надёжный, как вклад в гномьем банке!

Ааа, ну если, как вклад, тогда ладно… зажмурившись, я мышкой мимо посмеивающегося офицера проскочила, чтобы в следующую секунду уже в помещении оказаться. Кроме нас с офицером Грэем, здесь всего несколько человек было, в такой же форменной одежде коричневого цвета, которые, не скрывая любопытства на меня уставились.

— Чего застыли? Организуйте нашей гостье горячий чай! Госпожа Элайна только переместилась стихийным порталом в Вэрхайл!

— Да, ладно! Первый раз вижу живого прыгунка! — с детским восторгом протянул самый молодой из стражников, изо всех стараясь выглядеть серьёзным и уверенным в себе мужчиной.

— А неживых много видели? — с неподдельным интересом на это недоразумение белобрысое посмотрела.

— Вы точно освоитесь в Вэрхайле, госпожа, — одобрительно прогудел коренастый мужчина, с серебристыми нитями в волосах. — Позвольте я просушу вашу одежду? Грэй, метнись за чаем и смотри аккуратнее, у начальства всё ещё тот лорд из теневиков сидит. Кашу заварил, суету навёл, всех наших в непогоду отправил улицы прочёсывать, а сам в тепле отсиживается, результатов ждёт! Офицер Вираг к вашим услугам, милая госпожа. Так что насчёт одежды?

Сразу видно было, что офицер Вираг человеком дела был и авторитетом у своих сослуживцев пользовался. Мне он плащ помог снять, Грэй после его слов в коридоре смазанной тенью исчез, а белобрысое недоразумение меня сердитым взглядом из-под насупленных бровей одарило.

— Я бы с радостью, офицер Вираг, только у меня одежды запасной нет, уж простите, как-то не подготовилась я к переменам в своей жизни, — улыбнулась я мужчине.

— Шутите? Это хорошо, я ведь раньше в магическом патруле состоял, так что насмотрелся на разную реакцию тех, у кого жизнь в один момент изменилась. Вы отлично держитесь, — похвалил он меня и произнёс опять нечто малопонятное: — Стэгно пари.

Моя одежда лёгким облачком пара окуталась и спустя каких-то несколько мгновений абсолютной сухой была!

— Вы волшебник! — счастливо выдохнула, проверяя качество выполненной работы, то есть неверующе свою футболку на степень сухости ощупывая.

— Да чего уж там, — отмахнулся от моего восторга смутившийся офицер Вираг, — обычное бытовое заклинание, минимум силы и максимум результата. Вы потом и сами так сможете, госпожа.

— Правда? Для этого просто надо вот этот вот набор букв произнести и всё?

Почему-то доблестные стражи, которые должны невозмутимую собранность хранить, самым бессовестным образом над моими словами расхохотались.

— Какое невежество! Не знать древний магический язык, на котором произносятся всё заклинания! — издевательски фыркнуло недоразумение белобрысое.

— Умолкни, Фирч, может госпоже и не надо заклинания использовать, может, в их мире мыслено магическими потоками управляют, или узоры плетут, или жестами, — моментально одёрнул его опытный офицер Вираг, а потом ко мне обратился: — Вы не слушайте его, госпожа, молод он ещё, многого не знает. А магия она везде магия, в какой бы форме она ни существовала, так что быстро освоитесь, заклинания выучите, жизнь свою наладите, и всё хорошо будет.

Хорошо будет… ага, как же! Откуда только этой самой магии взяться, если у меня её отродясь не водилось?

— А если её нет… — осторожно начала я почву прощупывать, принимая кружку с горячим чаем от вернувшегося Грэя, и под непонимающими взглядами мужчин, совсем тихо сказала: — ну, магии нет… что тогда?

— Да есть у вас магия, госпожа Эйлана, даже не думайте об этом, — приобнял меня за плечи офицер Грэй, — у всех прыгунков есть магия, иначе вы бы не смогли переместиться стихийным порталом.

— Грэй, ты лапы-то свои попридержи, — шикнул на него Вираг, — смущаешь госпожу! Магическому патрулю уже сообщил?

— Да, я это… думал, посидим, пообщаемся, первое впечатление ведь самое важное, — как-то нерешительно офицер Грэй оправдываться начал.

— Слушай, общительный ты наш, быстро связался с патрулём, или сразу с Департаментом магии, там у них целый отдел прыгунками занимается, или ты хочешь потом перед их начальником оправдываться? Лорд Грайн мужик въедливый, замаешься потом объяснительные писать, — принялся распекать его офицер Вираг, определённо не понаслышке знакомый со столь страшной личностью, как лорд Грайн.

Только он во вкус вошёл и все ужасы бюрократического характера начальника по прыгункам во всех красках принялся описывать, как в отдаление мужские голоса послышались, быстро приближающиеся голоса.

Грэй и офицер Вираг слажено меня своими спинами прикрыли, даже худосочный белобрысик и тот присоединился к незаконному сокрытию неучтённых прыгунков от начальственного взора, и я едва успела рассмотреть двух мужчин, от которых меня, собственно, и прятали. Один, по всей видимости, начальник стражи Кольцевого района был, просто на нём такая же форма, как и на остальных красовалась, а вот второй в чёрном бархатном камзоле щеголял, на котором золото волос было рассыпано… даже от его походки какой-то нагловатой уверенностью веяло. Высокое начальство быстро промчалось мимо вытянувшихся в струнку подчинённых, даже взглядом не одарив, и за дверью скрылось.

— Нашли наши, видать, что-то, раз из тепла в метель попёрлись, — проводил их завистливым взглядом офицер Фирч, а Грэй, под тяжёлым взглядом опытного Вирага какую-то очередную блестяшку магического назначения из кармана достал.

Глава 4

Магический патруль прибыл быстро. Три таинственных личности, в тёмных плащах, с надвинутыми капюшонами, полностью скрывавшими их лица, вышли из портала посреди помещения, в котором мы пили чай и вполне себе милую беседу вели.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело