Запретная алхимия - Макьюэн Стейси - Страница 4
- Предыдущая
- 4/25
- Следующая
Двойные двери снова распахнулись, и темноволосая женщина с тонкими чертами лица, на высоких каблуках, подошла к микрофону и объявила:
– Жители Белавер-Сити и Бэймута – первыми на Церемонию. Пять очередей у входа, пожалуйста. Без драк.
Вот и все.
Пока вызванных двенадцатилеток подталкивали к дверям, мы, остальные, остались позади. Кто-то пошел искать друзей, кто-то присел на землю в ожидании. Я же была слишком потрясена увиденным, чтобы сидеть или болтать. Я просто стояла, сияя изнутри, до краев наполненная тем же светом, что пронизывал камень в руке лорда.
Я вдруг почувствовала уверенность, хотя и не могла объяснить почему, что сегодня меня назовут искусницей. Человеком, рожденным для деяний разума, – вот кем я была. За поясом юбки лежал припасенный пергамент, а в Скарри осталась целая кипа выброшенных листов – наброски, пейзажи, засушенные цветы, все мои мысли, воплощенные в рисунках. У меня всегда был природный дар. Я была создана для большего, чем Скарри, рождена жить среди творений, сотканных из нитей разума.
Я сдержала улыбку.
– У тебя булавка из задницы торчит, – раздался голос. Я обернулась. Тот самый плевака хмуро смотрел на мою талию, скрестив руки на груди. Заметив мое отвращение, он лишь пожал плечами. – Решил сказать, вдруг не знаешь.
Я поправила булавку сзади на поясе, надежно воткнув ее в складки юбки.
– Не твое дело, – огрызнулась я.
Он нахмурился:
– Если бы мне грозило сесть на булавку, я бы предпочел, чтобы меня предупредили.
– Не собиралась я на нее садиться, – пробормотала я, надеясь, что он отвяжется.
Но парень засунул руки в карманы и вскинул выгоревшие на солнце брови.
– Как тебя зовут?
Я не ответила. Не хотела, чтобы этот плевака знал мое имя. Но он не унимался:
– Меня – Патрик Колсон. Можешь звать Пэтти.
Я продолжала сверлить его взглядом.
– Я из Кентон-Хилла, – упорствовал он. – Скоро туда вернусь. А ты откуда?
– Скарри, – сорвалось у меня с губ, и я тут же захлопнула рот.
Патрик понимающе кивнул:
– У реки который.
Я помедлила и кивнула. Странно было осознавать, что кто-то за пределами Скарри вообще знает о его существовании. И что этот парень вообще что-то знает.
– Тогда буду звать тебя девчонкой из Скарри, – сказал он, и лицо его вдруг стало серьезным. – Так зачем тебе булавка в заднице, девчонка из Скарри?
Я сморщила нос:
– Не называй меня так.
– А как мне тебя называть? Имени-то я твоего не знаю.
– Нина, – раздраженно вздохнула я. – А булавка держит юбку, чтобы не свалилась.
– Вот был бы номер, да? – хмыкнул он.
Я закатила глаза и снова отвернулась, ища глазами, куда бы от него деться.
– А я бы не прочь посмотреть, как вся эта хренова Церемония полетит в бездну, – произнес он убийственно резким тоном.
Я невольно обернулась и снова посмотрела на него, заметив, какими жесткими стали его черты.
– Я так и поняла, – заявила я. – Плюешься, как шахтер.
– А. – Его глаза блеснули, словно я открыла ему что-то важное. – Значит, твой отец – шахтер?
– И такой же озлобленный.
– Чему радоваться, когда весь день торчишь в яме.
– Тогда тебе, наверное, приятно быть здесь? Может, тебе уготована другая судьба? – Сама не знаю, зачем я с ним спорила.
Женщина у микрофона вызвала детей из Бримшира и Бандерли. Толпа редела, дети уходили за двойные двери и не возвращались, а мы с Патриком Колсоном все стояли неподвижные посреди этого потока. Я могла лишь признать, что его лицо меня ужасно бесило, тон его был высокомерным, и мне отчаянно хотелось утереть ему нос. К тому же от него несло той же застарелой ненавистью, что и от мужиков в Скарри, и было гадко слышать ее отголоски здесь, в столице, так далеко от копоти и грязи.
– Нет, – небрежно бросил Патрик. – Это не про меня. Я сын ремесленника, как и мой отец, и дед. К ночи я сяду в поезд и уеду домой, вот увидишь. – Его улыбка слегка померкла, словно уверенность на миг его оставила. – А если идиум вдруг подействует, я просто откажусь пить его снова. Рано или поздно им придется отправить меня домой. – Эта мысль, похоже, его утешила. Я почти ему позавидовала.
Тут я вспомнила о великих свершениях, для которых была рождена.
– А ты? – продолжил он. – Наверное, молишься, чтобы попасть в эту их выпендрежную Школу?
Мне не понравилось, как он это сказал, будто речь шла о какой-то сказке для дурачков. Я вскинула подбородок:
– А почему бы и нет?
Он понимающе усмехнулся.
– Ты похожа на них. Бант в волосах. Булавка в заднице. Никакого интереса к честному труду. – Он говорил заученными фразами. Чужими словами. Обычная песня в наших краях.
Мой отец считал искусников ленивыми, изнеженными белоручками. Он вечно ворчал про их дома, обстановку, водопровод и печи без дров, про то, как они позволяют своим телам дряхлеть, пока их мозги делают всю работу. Слабаки. Целый класс неженок, что боятся запачкать руки. Все это он говорил, в очередной раз накачиваясь выпивкой.
Я подумала о словах Таннера про тело Белавера и его функции, особенно те, за которые отвечали искусники: архитектура, инженерия, изобретения, дизайн, красота. Разве все это могло бы существовать, не будь разума, способного их замыслить? Мир не сводится к одному лишь тупому физическому труду.
Я достаточно наслушалась этих жалоб на «честный труд», чтобы узнать ту же озлобленность, ту же ненависть в тоне, пусть даже и чужую. А значит, я уже слышала все, что мог сказать Патрик Колсон: что правительство искусников коррумпировано и не ценит ремесленников, что платят им гроши – это грабеж средь бела дня, что условия труда смертельно опасны, а все богатства и власть сосредоточены в одних руках. Не то чтобы я была не согласна. Просто мне страшно надоело это слушать и видеть, что ничего не меняется. Мне было трудно сочувствовать тем, кто, казалось, находил в собственных страданиях какое-то извращенное удовольствие. Мама говорила: одно дело – упасть духом, и совсем другое – самому себе рыть могилу.
– Я сама сшила эту юбку, – сказала я Патрику Колсону. – Она слишком большая. Знаешь почему?
Патрик тупо уставился на меня. Ждал.
Я дотянулась до булавки на пояснице и выдернула ее. Юбка соскользнула на бедра, открывая закатанные до колен брюки из плотной ткани. Затем я подобрала юбку, расстегнула ее сзади, накинула на плечи и просунула руки в карманы так, что вшитые рукава вывернулись наружу. Наконец я воткнула булавку себе в волосы. Вот так.
Патрик сглотнул, его щеки слегка порозовели. Готова поспорить на последний пенни, что у него нет сестер и он никогда в жизни не видел, чтобы девушка вот так скидывала юбку.
– Я не сяду в поезд домой, стану я искусницей или нет, – отрезала я. – У меня тоже хватает претензий к жизни на Грани. Только я не вижу смысла ныть. Я лучше буду придумывать и создавать. А если не выйдет стать искусницей, буду пробиваться своим умом. – Я выразительно посмотрела на него. – Домой я не вернусь.
Патрик пялился на меня не моргая. Смотрел, как я стаскиваю с рук свое импровизированное пальто и снова превращаю его в юбку. Господи, какая же она была тяжелая! Достаточно теплая для холодных ночей под открытым небом. Тяжелая от всего, что я умудрилась вшить в подол.
Он встряхнулся, словно очнувшись.
– Ну… – протянул он. – Вот это ты меня уела, а?
Патрик Колсон явно не желал следить за языком.

Глава 4
Патрик

– Зачем тебе быть кузнецом, а не каменщиком? Или чародеем?
– Одно, мать его, слово, Нина Хэрроу, – сказал Патрик, раскинув руки в стороны. – Золото.
Нина поджала губы, как это делают девчонки, когда считают тебя дураком.
– Думаю, ты скоро обнаружишь, что алмазы ценнее золота.
- Предыдущая
- 4/25
- Следующая
