Выбери любимый жанр

Тайна Полтергейста - Недоруб Сергей - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Сталкер посмотрел на ключ и потряс его, смахивая пыль. Маленький кусочек стали хранил секрет, который вряд ли получится разгадать.

— Каково это? — спросил Борланд, ни к кому не обращаясь. — Запереть себя в забытом отсеке бункеpa, медленно гнить в полной темноте, зная, что стоит повернуть ключ — и ты на свободе. Что могло заставить человека добровольно выбрать эту участь? Что может быть страшнее ожидания тяжелой смерти?

Борланда передернуло. Он вставил ключ в отверстие и повернул. Замок поддался не сразу, это лишь подтверждало предположение, что им давно не пользовались. Однако в результате ключ провернулся на два полных оборота и замер в крайнем положении.

Замок был открыт.

— Ты уверен, что все происходило именно так? — спросила Литера.

— Сама посмотри, — мрачно сказал Борланд. — Здесь навалом полезных вещей, но никто этот отсек не разграбил. Пыль на полу свидетельствует, что внутри годами никто не появлялся. И здесь нет ни мутантов, ни артефактов. Это же настоящее убежище в Зоне — и от выбросов, и от войн. Но никто им не пользовался. Дверь заперта изнутри. А тела нигде нет. Единственное место, где можно было уничтожить самого себя — это верхний выход.

Вся команда, не сговариваясь, обернулась. В темноте не просматривался никто, кроме озадаченного Апельсина.

— Наверное, ты прав, — нервно сказал Уотсон. Обычная невозмутимость исчезла из голоса парня, ситуация даже его вынудила перейти на повышенный тон. — Нам осталось лишь надеяться, что опасности уже нет. Ведь это было давно.

Борланд не стал отвечать. Вместо этого он взялся за ручку, решительно повернул ее и толкнул дверь.

Все приготовились к бешеной стрельбе, но стрелять было просто не в кого. За дверью оказалось более просторное помещение. Борланд медленно перешагнул через порог и повернулся к Литере.

— Дай фонарь, — шепнул он. — Сама оставайся на месте. Вот так, хорошо.

По источнику света никто не выстрелил, на него никто не бросился. Борланд начал последовательно обводить лучом фонаря углы помещения. Однако Апельсин не дождался, пока сталкер закончит. Вырвавшись вперед, полтергейст облетел всю комнату и застыл в центре, существенно прибавив яркости свечения. Темнота в помещении рассеялась, и Борланд прищурился.

— Солнышко ты мое, — сказала Литера, глядя на полтергейста. — Спасибо тебе. Ты нам так хорошо помогаешь.

— Надеюсь, не перестанет, — добавил Борланд и спросил у Апельсина: — Ты теперь будешь летать с нами?

Солнышко несколько раз переместилось вверх-вниз по вертикали.

— И не боишься злобного вертолета?

По горизонтали.

— Ну и молодец тогда, — сделал вывод Борланд. — А то смотри мне. У него есть ракеты класса "воздух-полтергейст".

Апельсин на миг угас, проявив испуганную мордашку, и подлетел к Борланду, что-то бубня. Вспыхнул снова, и яркость его свечения достигла ослепляющей интенсивности.

— Ну все, все! — крикнул Борланд, прикрываясь забинтованными руками. — Я пошутил, ладно? Нет у него таких ракет!

— Так тебе и надо, — сказала Литера. — Куда нам дальше?

Проморгавшись после световой атаки, Борланд осмотрел все углы и обнаружил новую дверь.

— Пойдем вперед до самого конца, — решил он. — Там видно будет. Уотсон, проверяй карту.

— Выхода на спутник отсюда нет, — сказал Уотсон. — Буду смотреть на локальный радар. Кстати, программа дешифровки файлов Меченого скоро закончит работу.

— Очень хорошо.

Сунувшись в очередной проем, Борланд остановился.

— Смотрите, — сказал он.

Литера посветила вперед, затем вниз. Команда сталкеров находилась в огромной шахте, уходящей вниз. Туда вела спираль лестниц и круговых решетчатых мостиков, протянутых вдоль закругляющейся стены.

— Да что здесь строили? — тихо спросил Фармер, глядя в бездну.

— Шут его знает, — ответил Борланд. — Я даже не слышал официальной версии. А чем больше брожу по Зоне, тем чаще встречаю странные места, по которым видно, что о них никому знать не положено. Факт, поблизости от ЧАЭС было много необычного даже в советские времена, когда станция нормально работала… Тихо!

Он быстро упал и отполз назад, к широкому стенду. Вся команда последовала его примеру. Литера погасила фонарь.

— Апельсин, не светись, — шепнула она полтергейсту, и воцарилась полная темнота.

Борланд лежал неподвижно, весь обратившись в слух. Его кто-то ткнул локтем. Оказалось, Фармер.

— Ты тоже слышал? — спросил парень.

— Тише, — шепнул Борланд, и все послушно затихли.

Долго ждать не пришлось. Несколькими этажами ниже послышался топот нескольких ног. Скрипнула дверь в стене, затем показались лучи фонарей, и на площадку вышли неизвестные люди. Фонарных лучей было не менее четырех, но людей еще больше. Они о чем-то переговаривались, перемежая речь отборным матом, но злобы в их словах не было. Неизвестные просто общались так.

— Гасить их надо, — с убеждением сказал один из неизвестных. Судя по изменившемуся движению фонарей, вся группа цепочкой направлялась вверх по лестнице. — Всех сразу. Не только верхушку, как хочет Эрагон, а прихлопнуть всю падаль одним ударом.

— У меня очко не настолько крепкое, чтобы спорить с Эрагоном, — проворчал другой. — И я так скажу, тут спешить не надобно. Работать надо тихо.

— Ты это Глоку расскажи, — огрызнулся первый. — Если повезет с ним встретиться. На вежливость у нас нет времени. Трындец порядку в Зоне наступит уже скоро, и тогда придется схлестнуться с "Долгом" по-крупному. Такого кипежа у нас не было с тех пор, как Кальтер уделал Гурона с его людьми.

— Может, ты и верно базаришь, — согласился его собеседник. — Будем ждать указки Эрагона.

— А у тебя есть выбор?

Шедшие замолчали. Они добрались до самого верха, затем с той стороны послышался металлический скрежет, и стену напротив выбелило яркое пятно дневного освещения. Неизвестные вышли наружу.

Борланд лежал неподвижно еще минуту, затем тихо спросил:

— Уотсон, ты что-то засек по радару?

— Да, — ответил Уотсон. — Это были "монолитовцы".

— Не может быть, — прошептал Борланд. — "Монолит" — и здесь? Так далеко от севера?

— Перевалочная база, — предположил Фармер.

— Наверное. — Борланд почесал лоб. — База. Перевалочная. Дьявольщина, да они подступают к южным районам!

— И готовятся к схватке с "Долгом", — добавила Литера.

— Да. В Зоне назревает война. И война тотальная… Вовремя мы тут оказались, ничего не скажешь. Впрочем, надо еще вовремя свалить.

— Не мешало бы предупредить Анубиса, — сказала девушка. — Или кого угодно.

— Так и сделаем, — согласился Борланд. — Но сейчас нам надо найти Призрака… Стоп. Раз тут сейчас обитают "монолитовцы", то свободному сталкеру здесь делать нечего.

Он умолк, глядя на свою команду. Его глаза постепенно привыкали к темноте.

— И что теперь? — спросил Фармер. — Нам возвращаться?

Борланд посмотрел в сторону двери, из которой вышли "монолитовцы".

— Даже не знаю, — ответил он. — Слушайте. Вы останьтесь здесь, а я схожу туда и посмотрю, что там творится. Может, "монолитовцы" что-то охраняют. Или удастся раздобыть полезную информацию. Но разборки Коалиции, в которых я случайно увяз, — это хоть какая-то зацепка.

— Не ходи, — шепнул Уотсон. — Что ты там забыл?

— Мне нужны любые улики, — сказал Борланд, вставая и подходя к ограждению. — Любые…

— Какого хрена?! — проорал кто-то сверху, и Борланд отскочил назад.

Площадку, на которой он стоял, тряхнуло — в замкнутом пространстве оглушительно прогремели выстрелы. Борланд в два прыжка оказался у стенда и укрылся за ним. Сверху раздались ругательства, и яркое пятно появилось снова.

— Пацаны, назад! — закричал "монолитовец". — Здесь чужие!

Фармер вскинул FN-2000 и выстрелом заставил врага отпрянуть в сторону. Дверь закрылась. Успел ли боец позвать на помощь только что вышедших товарищей — неизвестно.

Новая автоматная очередь сверху выбила несколько металлических креплений на полу. Литера коротко вскрикнула, свернулась на решетке, и секция, на которой она находилась, обрушилась. Апельсин заорал и, снова вспыхнув, улетел куда-то вверх, спровоцировав новые выстрелы.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело