Ненужная запасная жена драконьего канцлера (СИ) - Люцифер Юлий - Страница 7
- Предыдущая
- 7/79
- Следующая
— Руку, Эйран.
Он отдал.
Неохотно. Мужчины, привыкшие управлять империями, плохо переносят необходимость протянуть руку женщине, которую при дворе называют слабой.
Его ладонь была горячей. Порча в крови билась под кожей сильнее, чем утром в башне. Значит, связь между северной печатью и ним стала глубже. Или кто-то заставил ее стать глубже.
Я коснулась его запястья двумя пальцами.
— Вы должны отстранить мастера Драммонта от северной башни.
— Я уже распорядился проверить его.
— Проверить мало.
— У меня нет основания для ареста.
— А для моего истощения основания есть?
Он резко поднял глаза.
Пепельное пламя уже поднималось во мне, и я не могла сдержать дрожь в пальцах. Его боль была злой, рваной, горячей. Моя — сухой, тихой, привычной.
— Покажи руку, — сказал он вдруг.
Я замерла.
— Что?
— Руку. Правую.
Я хотела отказать.
Не из гордости даже. Скорее из злости. Три года он мог спросить. Три года у него были глаза, слуги, ночные приступы, башни, брачный браслет, который грелся каждый раз, когда я вытаскивала его из боли. И он спрашивал сейчас, после слов Драммонта о слабом женском даре.
Но его приступ усиливался.
А я слишком хорошо знала цену промедления.
Я медленно отодвинула рукав.
На коже от запястья почти до локтя шли серые линии. Старые — бледные, тонкие. Новая — темнее, с сухим красноватым краем.
Эйран смотрел на них долго.
Так долго, что мне стало не по себе.
— Это от печатей? — спросил он.
— Нет. От вышивания.
Его взгляд стал жестче.
— Сэйра.
— Да. От печатей. От вашей крови. От северной башни. От брачного обряда. От всего того, что, как сегодня объяснил лорд Драммонт, было временной пользой.
Он закрыл глаза.
Не от стыда. Приступ снова ударил, и я почувствовала его через пальцы.
Я выругалась про себя и положила ладонь поверх его руки.
— Дышите.
— Я умею.
— Нет. Сейчас не умеете.
Он хотел возразить, но не смог.
Я потянула край порчи на себя. Не всю. Только край. Всегда только край, иначе можно было упасть рядом с ним и уже не подняться.
В комнате стало жарко. Черное пламя в камине дернулось, потом вернулось к обычному цвету. На столе дрогнула чернильница, но не из-за магии, а потому что Эйран сжал край стола второй рукой.
— Не держите, — сказала я. — Вы делаете хуже.
— Я контролирую.
— Вы мешаете.
Он посмотрел на меня так, будто мало кто в его жизни говорил ему это прямо.
— Простите, ваше светлость, — добавила я сухо. — Но ваша драконья гордость сейчас бесполезна.
И вдруг — совсем неожиданно — угол его рта едва заметно дернулся.
Не улыбка. Не сейчас. Но что-то живое промелькнуло в лице.
— Я учту.
— Не учтете.
— Вы сегодня слишком резки.
— Я сегодня слишком давно на ногах.
На этот раз он промолчал.
Пепельное пламя сделало свою работу. Приступ стал слабее. Золотое ядро в его крови выровнялось, черная порча отступила глубже, туда, откуда я не могла достать ее без большого обряда.
Я убрала руку.
И едва не пошатнулась.
Эйран поймал меня за локоть.
Быстро. Точно. Слишком крепко.
— Сэйра.
Я высвободилась прежде, чем это прикосновение стало чем-то большим.
— Уже прошло.
— У тебя кровь.
Я посмотрела вниз. На запястье, где край ожога треснул. Маленькая темная капля скатилась к ладони.
Как некрасиво. Как неудобно. Настоящая жена драконьего канцлера не должна пачкать кровью его бумаги.
Я взяла салфетку со стола и прижала к коже.
— Ничего страшного.
Эйран встал.
— Я позову лекаря.
— Не надо.
— Это не просьба.
Вот он. Мой муж.
Канцлер.
Человек, который мог протянуть руку, увидеть кровь, услышать правду — и все равно вернуться к приказу, потому что так проще, чем спросить.
Я подняла на него глаза.
— Тогда прикажите лекарю вылечить то, что ваш дом вплел в мою кровь без объяснений.
Он застыл.
В тишине потрескивал камин. За окном уже темнел Лирассен. Семь башен горели ровно. Для города все было хорошо.
— Я не знал, — сказал он наконец.
Я устала от этой фразы еще до того, как он ее произнес.
— Зато я знала. Каждую ночь.
Он провел рукой по лицу. Впервые за день на нем не было канцлерской безупречности. Только мужчина, который увидел неприятную вещь и еще не решил, как ее вместить в свой порядок.
— Я разберусь.
— С кем?
— С Драммонтом. С мастерами. С договором.
— А со мной?
Он посмотрел на меня.
Вопрос оказался слишком простым. Поэтому на него было трудно ответить.
Я сама спасла его от необходимости.
— Отдохните, ваше светлость. Завтра вам снова нужно будет держать империю.
Я поклонилась и вышла раньше, чем он смог сказать что-то еще.
В коридоре Марта ждала с чистой повязкой.
Она ничего не спросила. Просто взяла мою руку, отвела в маленькую кладовую за поворотом и стала аккуратно обрабатывать ожог. В кладовой пахло воском, мылом и сухой мятой. За стеной ходили люди, носили ужин, обсуждали вечерние новости. Никто не знал, что жена канцлера сидит на перевернутом ящике и стискивает зубы, пока горничная перевязывает ей руку.
— Он видел? — спросила Марта.
— Да.
— И?
Я посмотрела на забинтованное запястье.
— Сказал, что не знал.
Марта затянула узел чуть резче, чем нужно.
— Мужчины в этом доме часто не знают того, что им не хочется видеть.
Я почти улыбнулась.
— Осторожнее, Марта. За такие слова вас могут уволить.
— Пусть попробуют. Кто-то должен стирать их кровь с простыней.
Мы обе замолчали.
Потом она сказала тише:
— Госпожа, вы не железная.
— Знаю.
— Нет, не знаете. Железо хотя бы куют с перерывами.
Я закрыла глаза.
От усталости хотелось не плакать, а просто лечь на каменный пол и поспать десять лет. Но через час ужин с представителями восточных родов. Потом проверка писем. Потом ответ государю по выплатам. Потом, возможно, новая дрожь печати.
— Помогите мне с волосами, — сказала я. — Они растрепались.
Марта посмотрела так, будто хотела возразить, но не стала.
Правильно. В доме Тальгардов волосы жены канцлера должны лежать аккуратно, даже если под рукавом свежая повязка.
На ужине я сидела слева от Эйрана и улыбалась ровно столько, сколько требовалось. Лорд Драммонт рассказывал государеву посланнику о важности архивной точности. Леди Аурика Сольвейн вспоминала северные сады, где Виверна в детстве любила читать у воды. Кто-то осторожно произнес, что память о погибших иногда возвращается в неожиданных знаках.
Эйран почти не ел.
Один раз его взгляд опустился на мой рукав.
Я сделала вид, что не заметила.
После ужина, уже в коридоре, он подошел ко мне.
— Сэйра.
Я остановилась.
Вокруг были люди, но достаточно далеко. Он мог сказать что-то вежливое, безопасное. Например, поблагодарить за помощь при приступе. Или спросить, нужна ли мне карета завтра в храм. Или снова пообещать разобраться.
Он сказал:
— Сегодня Драммонт получил сообщение с северной границы.
Я ждала.
— Нашли женщину, которая утверждает, что она Виверна Сольвейн.
Воздух будто стал холоднее.
Я не сразу поняла, что сжала пальцы. Под повязкой дернулся ожог.
Конечно.
Вот почему Драммонт заговорил о временной пользе брака именно сегодня.
Вот почему леди Аурика улыбалась за ужином так мягко.
Вот почему северная печать дрогнула утром, словно кто-то заранее проверял, насколько крепко я еще держу место, которое никогда не было моим.
Я посмотрела на Эйрана.
На его спокойное лицо. На усталость в уголках глаз. На то, как он ждал моей реакции и, кажется, сам не знал, какую реакцию хочет увидеть.
— Живая? — спросила я.
— Похоже на то.
Похоже.
Одно слово, и три года моей жизни стали тонкими, как бумага.
- Предыдущая
- 7/79
- Следующая
