Выбери любимый жанр

И никаких Золушек! - Ёрш Ника "nikaersh" - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

– К месту проживания, – исправила его я.

– И это тоже, – не стал спорить он. – Вы будете проживать в поместье Парргио́ррш. Там через неделю состоится свадьба наследника рода. Вы должны проверить его и избранницу на истинность чувств, а затем засвидетельствовать их взаимность перед гостями.

– Минуточку. – Очаровательно улыбнувшись, я нашла в сумочке спели́фон и отошла, быстро набирая номер Вельмоловича.

– Аллоу! – На кругляше-мониторе, зажатом в моей ладони, появилось молодое, светящееся счастьем лицо начальника. – Как долетела, Кайра? Тебя хорошо кормили?

– Вы куда меня поселили? – сразу перешла к делу я.

– В поместье к клиентам, – ни капли не смутившись, ответил он.

– У нас был договор, – напомнила я, закипая.

– Все как для себя, – заверил начальник, прижав руку к груди. – Обожаю халяву и экономию, ты ведь знаешь. Условия там отменные. И, что важнее всего, ни за что платить не нужно: все включено. Комнату для феи выделили, завтраки-обеды-ужины в наличии. На территории дома несколько бассейнов, есть огромный парк и три разных сада. Ну и трансфер до места…

– Но у меня дел всего на день-другой, – ответила я, уже понимая, что этот гад заманил меня в ловушку.

– Это на клятвы, – кивнул начальник. – Но клиенты пригласили тебя и на саму церемонию бракосочетания в качестве почетной гостьи. Оно через неделю. Все это время ты будешь жить и наслаждаться сервисом там.

– Дед гордился бы вами, – прошипела я.

– Дедушка всегда говорил, что у меня большое будущее, – не стал спорить Вельмолович. – А ты отдыхай как следует, Кайра. У нас здесь сразу три важные заявки на услуги феи-крестной. Не справляемся. Ситуация па…

Я отключилась, не дослушав.

Мысленно ругая начальника самыми некрасивыми словами, вернулась к русоволосому мужчине, стоящему на том же месте, в той же позе и с тем же невыразимо-безразличным лицом.

– Едем? – спокойно спросил он.

Я кивнула, обдумывая про себя, как наказать Вельмоловича при новой встрече. Можно уволиться и пойти работать к конкурентам. Но почти везде меньше платят. Да и начальники там, поговаривают, тоже не простаки. Эх, тяжело быть наивной феей с тягой к большим премиям. Каждый норовит обидеть и сделать гадость хотя бы в мелочах.

Немного смириться с реальностью помог магобиль, в который меня усадил молчаливый сопровождающий. Это был синий кабриолет с открытым верхом! Стильный, очень красивый и, сразу видно, современный. Присев на переднее сиденье, я тут же вынула из сумочки розовый блокнот и записала пятым пунктом «Отправить экспресс-доставкой Вельмоловичу его любимые орехи в шоколаде». Подло хмыкнув, убрала блокнот и посмотрела на сидящего рядом сопровождающего. Тот нагло читал мои записи, пока мог.

Я заломила бровь, демонстрируя негодование.

Он пожал плечами, предлагая:

– Если у вас плохая память, можете записать и мое имя, чтобы не забыть. Драгло́р А́рс.

– Уверена, вас мне тоже придется записать, – кивнула, чуть улыбнувшись. – Позже.

В блокноте мстительных фейских дел место было для каждого, кто творил нехорошее в мою сторону.

Драглор отвернулся и завел магобиль, уточняя:

– Готовы?

– К чему? – не поняла я.

Вместо ответа Драглор Арс направил магобиль вперед.

Быстро. Очень быстро! «Навстречу теплому нежному ветру», – так я могла бы подумать, если бы у магобиля была крыша…

Глава 3. Безрадостные открытия

Покинув пыточный магобиль, я на ватных ногах приблизилась к невысокой деревянной скамье и буквально рухнула на нее. Отдышавшись, подняла руку и осторожно коснулась остатков прически. На ощупь все было не так уж страшно, но смотреть в зеркало все равно не хотелось.

Наконец отдышавшись, я подняла взгляд к горизонту и, проморгавшись, недовольно спросила у замершего рядом Драглора Арса:

– А где море?

На горизонте было широкое трехэтажное здание, за ним виднелся шикарный сад, по сторонам раскинулись несколько отдельных одноэтажных построек и пустой загон. В остальном вокруг красовалась… пустыня!

– Море в пяти минутах… полета, – сказал Драглор Арс, махнув рукой куда-то влево.

– Что значит «полета»? – не поняла я. – На чем?

Собеседник бросил на меня снисходительный взгляд:

– В драконьем обличье, – объяснил, не скрывая превосходства. И добавил с иронией: – Феям добираться чуть дольше. Вы готовы идти?

Я сдержала порыв выругаться. Начальник всегда говорил, что мне чрезвычайно идет вежливость. Она, как хорошая примета, знаменовала собой довольных клиентов, неплохие отзывы и – самое любимое – ежемесячный стабильный гонорар. Потому, натянув на губы улыбку, я попросила: «Минуточку». Вынула из сумочки розовый блокнот и красивым круглым почерком с завитушками вписала имя своего сопровождающего. Закончив, поднялась и, с неприязнью глянув на магобиль рядом, уточнила:

– Куда дальше?

Драглор кивнул в сторону поместья и быстро пошел вперед. Я последовала за ним.

У входа в здание господин Арс остановился, и нам тут же открыл чопорный мужчина лет шестидесяти на вид. Среднего роста, в идеально подогнанном черном костюме. Он будто стоял все это время под дверью и ждал, сильно меня этим удивив.

– Торч, скажи им, что я привез фею, – бросил ему мой спутник, не забыв кивнуть на меня. – И проводи ее… куда они велели.

Я улыбнулась в ответ на внимательный взгляд Торча, особенно задержавшийся на моей прическе. И вошла следом за Драглором Арсом в огромный холл. Прямо передо мной, в центральной части, наверх уходила широкая мраморная лестница со статуями драконов по бокам. Вправо и влево вели сразу по несколько арочных проходов. Потолки оказались высоченными.

– Удачи! – крикнул Драглор Арс, пока я рассматривала аскетичную, но величественную атмосферу этого места.

Нахмурившись, оглянулась и успела заметить удаляющуюся спину своего сопровождающего. Он сбежал в одну из арок справа.

– Нам сюда, госпожа фея, – сказал тем временем дворецкий, указав влево. – Позвольте вас проводить.

«Будто у меня есть выбор», – подумала я.

– Вы очень любезны, – сказала вслух, плавно двинувшись за Торчем.

Высокий, как ущелье, коридор пугал отсутствием окон. Благо на стенах висели редкие картины с идеалистическими пейзажами. Они напоминали, что там, вне этого дома, есть солнце и свежий воздух…

Торч тем временем замер перед высокой – в два моих роста – широкой двустворчатой дверью. Постучав, попросил меня подождать и скрылся внутри, объявляя о прибытии феи. Затем вернулся за мной и пригласил внутрь.

Я вошла в… огромную залу. По моим меркам, здесь следовало проводить балы и приемы, а не мирно беседовать за чашечкой чая. Потолок терялся где-то на уровне третьего этажа, а в мраморный пол можно смотреться, как в зеркало. Стрельчатые окна были такие большие, что напоминали скорее двери для великанов. Их «стыдливо» прикрывал легкий кружевной тюль.

Посреди этого пространства четверо сидели за накрытым столом (собравшись в одной его части) и мирно беседовали. При моем появлении они не замолчали.

Красивый мужчина лет пятидесяти, расположившийся во главе стола, читал газету. Две женщины – одна под сорок, вторая совсем молоденькая – устроились справа и обсуждали фасоны платьев, при этом каждая листая свой журнал. А слева сидел… Драглор Арс? Я даже сбилась с шага, увидев своего переодетого в черный костюм сопровождающего. Когда он успел?!

Хотя…

Стоило приблизиться к столу и поймать взгляд мужчины, как стало очевидно – это кто-то другой. Скорее всего, брат Драглора. Очень похожий и все же… лучше? Он смотрел спокойней, без колкости. Черты лица такие же: все те же серо-голубые глаза, длинный прямой нос, красиво очерченные губы средней величины. Но подбородок Драглора был немного меньше и без ямочки по центру. И волосы! Как я не заметила сразу? У этого мужчины они длиннее, но собраны в небольшой хвост на затылке.

– Вот и вы! – Женский оклик отвлек меня от созерцания загадочной копии того, с кем я приехала. – Мы вас очень-очень ждали, правда, Ми́я?

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело