Выбери любимый жанр

В синем море, в белой пене (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Поклонившись ещё раз им, мы вместе со священником вошли в рабочий кабинет королевы, которая сидела за написанием письма.

— Ваше высочество, — низко поклонился я, — вы как всегда великолепно выглядите, не то, что местные замухрышки.

От моего прямого комплимента хмурое лицо королевы тут же подобрело, и она улыбнулась мне.

— Ах маркиз, наконец-то появился хоть кто-то, кто может оценить веяния Европейской моды.

— Как ваши дела, Ваше высочество? Я слышал Хуану, сделают-таки наследницей, как вы этого и хотели.

Жуана отложила перо в сторону и её голос в мою сторону просто-таки зажурчал от умиления.

— Маркиз, вы так долго отсутствовали при дворе, что я даже немного забыла то, какой вы галантный и обходительный. Да, представьте, мне удалось убедить Энрике подписать этот указ.

— Я, как и обещал, поговорю с Альфонсо, чтобы не брыкался, — я холодно улыбнулся, но специально для неё, чтобы она думала, что я на её стороне.

— Фра Андрес, можете выйти на несколько минут? — неожиданно попросила у священника королева и когда он, сильно удивившись её словам вышел, Жуана дождалась, когда мы остались одни, поднялась из-за стола и подошла ко мне, сев так близко, что я невольно взглядом уткнулся в её весьма открытый вырез на платье.

— Маркиз, — её голос лился сладкой патокой, — мы ведь с вами друзья?

— Конечно Ваше высочество, какие могут быть в этом сомнения? — тут же подтвердил я.

Жуана неожиданно взяла мою руку в свою и поднесла её к своим губам и мою кожу опалило её жаркое дыхание.

— Вы можете мне помочь? Как друг? — она дотронулась губами до моей кожи и мурашки побежали по моей спине.

— Смотря сколько вам нужно денег, — несмотря на ситуацию, я прекрасно понимал, что она делает и для чего. Думать, что королеве мог понравиться маленький, кривой и некрасивый горбун мог только ну очень самоуверенный человек.

Мои слова её ошеломили, её мягкость немного слетела, словно позолота, на меня глянули холодные и расчётливые глаза, правда тут же Жуана взяла себя в руки и снова в мои уши потекла патока лести.

— Понимаете мой друг, король совсем не заботится обо мне, хотя я выносила и родила ему наследницу.

— Так это же король, Ваше высочество, — философски заметил я, — а я лишь простой маркиз.

Королева пододвинулась ко мне ещё ближе.

— Пять тысяч ваших замечательных флорентийских золотых, могли бы мне очень сильно помочь, — жарко произнесла она.

— Предлагаю тогда обмен, Ваше высочество, — моему хладнокровию в данный момент мог позавидовать даже айсберг.

— Какой же? — удивилась она.

— Вы не будете вмешиваться в дела инфантов, пока они не мешают вам и Хуане, — предложил я, — вы наверно знаете, я хочу, чтобы Изабелла вышла замуж за Фердинанда Арагонского, так что мне нужна для этого хотя бы минимально образованная будущая королева, а не пустышка.

— Какая разница маркиз? Всё, что от неё потребуется в любом случае, это только рожать наследников, а не управлять королевством, — удивилась она.

— Король Хуан, — я притворно поморщился, — выставил мне ряд требований, которым должна удовлетворять будущая королева Арагона. Так что мне приходится их выполнять.

Жуана Португальская думала недолго, поскольку с опубликованием указа короля, её драгоценной Хуане ничего не грозило, ну или она так думала.

— Я не занимаюсь делами инфантов в обмен на пять тысяч золотых? — она задумчиво посмотрела на меня, и я смог наконец вытянуть свою руку из её жарких ладоней.

— Приятно иметь дело с другом, который всё понимает без лишних слов, Ваше высочество, — склонил я голову.

— Маркиз, — Жуана внимательно посмотрела на меня, — а если в будущем мне ещё потребуются деньги?

— Посылайте за мной, Ваше высочество, мы что-нибудь с вами обязательно придумаем, — вежливо улыбнулся я, — ваше влияние на короля велико, так что мы наверняка найдём, чем можем помочь друг другу.

И хотя это было не совсем так, мой намёк на её высокий статус для Энрике IV, раздул её самомнение, королева выпрямилась и гордо посмотрела на меня.

— Когда я смогу получить деньги? — деловито поинтересовалась она у меня.

— Уже завтра, Ваше высочество, — ответил я, — чтобы вы не утруждали себя, я заеду за ними в банк сам и привезу вам наличные.

— Маркиз, — она отодвинулась и улыбнулась мне, — жду вас у себя завтра. Можете приходить без приглашения.

Она позвала фрейлин, чтобы те меня проводили и когда они вошли, показала мне на всех, тихо сказав.

— Если вам кто-то из них приглянулся, я могу похлопотать за вас.

— К счастью, Ваше высочество, — быстро отказался я, — количество желающих попасть в мою постель превышает мои финансовые возможности. Так что вынужден отказаться.

— Смотрите маркиз, все они девушки очень изысканных манер, — намекнула мне Жуана Португальская об их талантах, поэтому я постарался быстрее ретироваться от греха подальше.

Попрощавшись и с фра Андресом, я вышел из крыла дворца, который занимала королева, столкнувшись наконец с сеньором Альваро, которого так долго и главное безуспешно разыскивал.

— Сеньор Иньиго, — он опередил меня, — я выделил вам покои рядом с инфантами, и обеспечил вас слугами из вашего дома, а не дворцовыми, не доверяю я им, скользкие и мерзкие, словно крысы.

Я облегчённо вздохнул, хорошо, когда не нужно было ждать и просить, а мне просто дали уже готовое.

— Спасибо, сеньор Альваро, — поблагодарил я дворянина, — буду каждый вечер благодарить Бога, за то, что в голову мне пришла идея назначить вас исполняющим обязанности алькайда замка Алькасар.

— Всегда к вашим услугам, сеньор Иньиго, — с улыбкой ответил мне он.

Глава 3

На следующее утро, немного выспавшись и отдохнув, я отправил с Гонсало послание для Ханса, чтобы он предупредил банк, что я заеду за наличными сегодня, пусть подготовят их к моему приезду.

Паж Альфонсо убежал выполнять поручение, а я обратился к грустному принцу.

— Я ещё пока не говорил Изабелле, но я договорился с королевой, она снимет запреты с вас обоих, и вы сможете снова учиться и заниматься тем, чем привыкли в Аревало.

Глаза Альфонсо расширились.

— Правда, сеньор Иньиго? — радостно воскликнул он, — спасибо вам, а то я от безделья уже и не знал, чем себя занять.

— Потому и прислушиваетесь к нашептываниям о том, что неплохо самому стать королём? — иронично спросил я его, чтобы узнать его реакцию на свои слова.

Щёки принца вспыхнули алым цветом, он удивлённо посмотрел на меня.

— Откуда вы знаете об этом?

— Вам Альфонсо нужно беспокоиться не о том, почему об этом знаю я, — я покачал головой, — а о том, что если об этом знаю даже я, отсутствующий в замке почти всё лето, то кто ещё об этом знает.

Он задумался, но затем приложил палец к губам и показал мне на дверь.

— Пойдёмте, сеньор Иньиго, прогуляемся.

Мы с ним вышли сначала в коридор, затем спустились во двор и потом прошли в осенний сад, где с деревьев осыпалась листва.

Прогуливаясь по дорожкам и пиная листья, он долго молчал, но наконец решился.

— Я давно вас знаю, сеньор Иньиго, сколько себя помню, вы всегда были рядом и помогали нам с сестрой.

Я пожал плечами, поскольку отвечать на факты было бессмысленно.

— Дайте мне совет! — он повернулся и пристально посмотрел на меня, — как мне поступить? Мне дают гарантии, что я могу стать королём, поскольку брат слаб и его власть сильно шатается.

— А, то есть ваша власть, принц, будет твёрдой? — изумился я, — на основании чего основано ваше мнение об этом?

— Те, — он запнулся, — люди, обещают мне армию и поддержку.

— И что мешает им, если вы станете королём, вести свои дела так же, как это сейчас происходит при нынешнем? — я поднял бровь.

Альфонсо, поморщился и жалобно посмотрел на меня.

— Дайте мне совет, маркиз, как мне поступить?

— Я не дам вам никакого совета принц, — я отрицательно покачал головой, — поскольку сам не собираюсь в этом участвовать. Вы принимаете решение, и вы потом же за него несёте ответственность, так что не нужно перекладывать его на меня, у меня своих проблем выше крыши.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело