Доктор Эмма. Новая жизнь попаданки (СИ) - Крамская Елена "https://litnet.com/ru/elena-kramskaya-u7364739" - Страница 22
- Предыдущая
- 22/36
- Следующая
Вокруг меня собиралась плотная толпа. Она все больше и больше сжималась плотным кольцом.
- Сжечь ведьму! - закричал хриплый голос из задних рядов, - Она погубит нас всех!
Люди подхватили клич. Я отступила на шаг, сердце колотилось где‑то в горле.
- Бегите, миледи! - крикнул один из солдат, прикрывая меня, - Мы попытаемся сдержать толпу. Солдаты, схватившись плотно за руки, старались сдержать толпу и спинами образовали что-то типа узкого коридора, чтоб я смогла пройти
- Выдайте ведьму! – кричала толпа.
- Пусть ответит за свои грехи!
- Сжечь её! Сжечь!
В груди бушевала буря эмоций - страх, гнев, отчаяние.
Как люди могут вот так, в один миг превратиться в толпу разъяренных фанатиков?
- Немедленно разойдитесь! - я узнала голос Эдварда. Его властный тон перекрыл шум толпы, - Я, наместник этого города, приказываю вам разойтись по домам! - толпа затихла на мгновение.
- Вы что, не видите, он тоже околдован! Не слушайте его! - выкрикнул Артур
Но Эдвард не обратил внимания на его выкрики.
- Гвардия! Разогнать толпу! Обеспечить безопасность в городе!
Солдаты начали действовать быстро и слаженно. Часть оттесняла людей с площади, часть выстраивалась вдоль стен ратуши. Толпа плавно перетекала с площади на улицы города.
Я бросилась в больницу, захлопнула за собой тяжёлые двери и задвинула засов. Снаружи доносились крики.
- Выдайте ведьму!
- Сжечь её! Сжечь!
Я пыталась унять дрожь. Как они могут верить этим лживым словам? Разве не видят, что я хочу их спасти?
Раздался грохот, кто‑то начал бить в двери. Я отпрянула, оглядываясь в поисках выхода. Окно! Я выглянула наружу. Вокруг здания больницы собралась толпа с факелами. Как быстро они нашли факелы! Неужели и вправду они пришли меня сжечь?
- Стойте! - раздался властный голос Эдварда. Он вышел вперёд, окружённый гвардейцами. Его фигура в доспехах казалась несокрушимой преградой между мной и разъярённой толпой.
- Опустите факелы! Кто дал вам право вершить суд над человеком, которого я взял под свою защиту?
- Ваша светлость, - выступил вперёд мужчина с факелом, - Она ведьма! Она наслала на нас холеру, а теперь травит воду своей дьявольской химией! Посмотрите, сколько людей умерло с тех пор, как она появилась в городе!
- Она вас пытается спасти. А вот вы сейчас сами выбираете смерть для своих семей.
- Он околдован! - завопила какая‑то женщина, - Они заодно! Они хотят погубить наш город!
Толпа снова заволновалась. Несколько человек схватили камни.
- Если не выдадите ведьму, - крикнул мужчина с факелом, - Мы сами возьмём её! И вас, ваша светлость, если будете мешать!
Я почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Эдвард побледнел, но не отступил.
- Гвардия! - отдал он приказ, - Разгоняйте толпу, всех, кто сопротивляется, - арестовать!
Солдаты сомкнулись вокруг Эдварда. Толпа напирала, кто‑то швырнул камень - он ударился о шлем гвардейца. Другие последовали его примеру.
- Остановитесь! - крикнула я, не выдержав, - Люди, послушайте меня в последний раз! Я не ведьма. Я врач. Я видела, как умирают от холеры дети, старики, целые семьи. Я пытаюсь это остановить!
В толпе возникло замешательство. Кто‑то опустил факел. Стук камней о доспехи гвардейцев мгновеено прекратился.
Но тут вперёд выступил Артур. Он протиснулся сквозь ряды людей.
- Лживая тварь! - заорал Артур, указывая на мое окно, - Все они заодно! Ведьма всех околдовала!
- Достаточно! - Эдвард сделал шаг вперёд, - Вы переходите все границы. Гвардия, арестовать его!
Солдаты бросились вперёд. Но Артур прикрывался толпой продолжил кричать.
- Вы все пожалеете! Город сгорит из‑за этой ведьмы! Она принесла нам беду, и она же её унесёт - в пламени! Сжечь! Сжечь!
- Немедленно разойдитесь! Я, наместник этого города, приказываю вам разойтись по домам! Этот человек будет арестован за распространение ложных слухов и подстрекательство к бунту!
Толпа затихла на мгновение.
- Ложь! - выкрикнул Артур, - Он тоже околдован! Не слушайте его!
- Гвардия! — громко отдал приказ Эдвард, - Разогнать толпу любыми средствами! Обеспечить безопасность больницы!
Я увидела, как Артур скрываясь за спинами людей быстро покидаейт площадь возле больницы, и тут же почувствовала запах дыма. Резкий, едкий.
- Пожар! – закричал кто-то из толпы, - Больница горит!
Глава 18
Паника охватила площадь. Толпа, минуту назад жаждавшая моей крови, теперь металась в ужасе. Крики "Пожар!" разносились по ветру, смешиваясь с паническим визгом женщин и испуганными возгласами мужчин. Едкий дым проникал сквозь окна, наполняя собой больничные коридоры.
Я вздрогнула, подскочив к окну. Сквозь клубы чёрного дыма я увидела, как языки пламени жадно лижут деревянные балки пристройки с задней стороны больницы. Это был склад, где хранились дрова, медицинские травы, хлорка и моя плесень, вместе с новым разрабатываемым лекарством.
- О, нет! - вырвалось у меня, - Если огонь доберётся до хлорки, то ядовитые пары распространятся по всему району, отравляя воздух. Да сама больница, с её деревянными стенами, вспыхнет, как спичка.
Эдвард, заметивший пламя, мгновенно изменил тактику.
- Тушить пожар! - его голос прозвучал, как раскат грома, - Гвардия, организовать людей! Воду из чанов! Ведра! Всё, что можно!
Солдаты, забыв о бунтующей толпе, бросились выполнять приказ. Одни начали отталкивать людей от горящего здания, другие побежали к чанам с водой, хватая любые ёмкости. Хаос на площади возрос. Некоторые горожане, осознав истинную угрозу, начали помогать, другие в панике разбегались.
Я понимала, что оставаться внутри - смертельно опасно. Двери в больницу заперты не только изнутри, но и снаружи, а огонь быстро расползался. Единственный шанс пругнуть в окно. Но за ним ждала всё та же разъярённая толпа, пусть и отвлечённая пожаром.
И тут я увидела Артура. Он вернулся на площадь и стоял на некотором отдалении, его лицо было искажено злорадной улыбкой. Он не помогал тушить, не призывал к порядку, он просто смотрел, как горит больница, в которой я находилась. Алисия стояла рядом с ним, её лицо выражало смесь страха и какого-то странного удовлетворения.
"Это он поджёг," – пронеслось в моей голове с леденящей ясностью. Это был не случайный пожар, это было продолжение его мести, его безумного плана.
Я схватила тяжёлый чугунный пестик со стола, где лежали сушёные травы. Окно! Единственный путь. Я размахнулась и со всей силы ударила по стеклу. Оно с треском рассыпалось острыми осколками. Свежий, но уже наполненный дымом воздух хлынул внутрь.
- Эмма! - услышала я голос Эдварда. Он стоял прямо под окном с перепачканым сажей лицом, и только глаза лихорадочно блестели, - Прыгай!
Снизу до меня долетали крики толпы, теперь уже не столько о ведьме, сколько о пожаре. Но ярость и ненависть всё ещё витали в воздухе. Я увидела, как несколько гвардейцев пытаются сдержать людей, которые продолжали кидать камни, несмотря на опасность огня.
Я не раздумывала ни секунды. Высота приличная, но выбора не было. Я перекинула ноги через подоконник и прыгнула, и Эдвард тут же подхватил меня, не давая упасть.
- Сюда! Быстро! - он прикрывал меня собой как щитом, подталкивая в сторону узкого переулка, где не было ни толпы, ни бушующего пламени. Мы бежали, а за спиной грохотало, трещало дерево, и ветер разносил едкий запах пожара, который теперь пожирал не только больницу, но и, казалось, мою последнюю надежду.
Переулок оказался тупиковым. Старые каменные стены с обеих сторон, заваленные мусором и пустыми бочками, не давали возможности двигаться дальше. Из-за угла показались тени. Не гвардейцы, не перепуганные горожане, а несколько фигур в тёмных плащах и масках, похожие на тех, что напали на нас по дороге из соседнего города, сжимали в руках дубинки и ножи. И их лица были искажены ненавистью, а глаза горели фанатичным огнём. Эдвард резко остановился, и выхватил меч.
- Предыдущая
- 22/36
- Следующая
