Выбери любимый жанр

Невеста для короля драконов (СИ) - Васина Илана - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Отвечаю односложно. И не провоцирую.

Прохожу к своему стулу и, усевшись, берусь за приборы, жутко голодная. Что бы там ни было, я решима нормально поесть. Главное побольше молчать и мило улыбаться... Но, конечно, все мои планы летят в тартарары.

— Я готов выслушать твои извинения, дочь Лайтхарда, — небрежно бросает дракон, стоит мне взять в руки вилку.

Глава 13

В недоумении смотрю на дракона. Он бросил фразу небрежно, между глотками из кубка, но при этом впился в меня настолько тяжёлым взглядом, что я внутренне сжимаюсь в испуганного котёнка и зябко ёжусь. И тут же, разозлившись на свою реакцию, выпрямляюсь и вздёргиваю повыше подбородок.

М-да… Похоже, завтрак мне сегодня не светит.

— Пожалуй, я готова извиниться, — задумчиво тяну, наблюдая, как он откидывается на спинку кресла и выжидательно смотрит на меня. — Если есть за что. Так... за что мне извиниться?

В темных глазах сверкают холодные искры не только гнева, но и чего-то неуловимого. Досады или, может, недоумения? Видимо, гордец не понимает, с какого перепуга некая аристократка вздумала обладать характером? Да ещё и честно высказывать свои неполиткорректные мысли?

Внезапно, будто потеряв ко мне интерес, монарх принимается задумчиво рассматривать рельеф на золотом кубке. Мне почему-то кажется, что он отвёл взгляд, чтобы случайно не испепелить меня тут же, на месте. Всё так же любуясь золотыми узорами, он неторопливо чеканит:

— Ты дерзишь своему королю, дочь Лайтхарда. В этом замке и за меньшее сносят голову.

В его голосе — ни грамма шутки. Только остро наточенная сталь. Становится так жутко, что в горле перехватывает дыхание.

Он на полном серьёзе… угрожает мне смертью?!

Набрав побольше воздуха в лёгкие, говорю:

— Простите, мой король. Мне казалось, я ехала на отбор к мужчине, поэтому позволила себе быть с вами... женщиной. Если это недопустимо, отныне я буду лишь вашей верноподданной.

Он отставляет бокал и снова откидывается на спинку кресла, рассматривает меня, прищурив тёмные глаза. Вот и он сейчас закипает — это видно невооруженным взглядом. Челюсти стискивает с такой силой, что ещё чуть-чуть — и хрустнут!

Может, я переборщила, мелькает в голове.

Может, надо было просто извиниться?

Накидать ему льстивых фраз, на которые падки все мужчины, спокойно поесть и дальше строить план побега?

Чувствую, как дрожат мои пальцы в густой, давящей тишине — мне приходится сжать их в кулак, чтобы было не так заметно. Черт... Почему с ним так трудно?!

— Что-то есть в тебе, дочь Лайтхарда, — наконец, произносит король. — Ты дерзкая. И кротости в тебе не больше, чем у дикой кошки. Но ты хотя бы не играешь. В отличие от остальных.

— Эм… Спасибо, — бормочу, почему-то растроганная.

Чувствую, как жар приливает к щекам.

Я что, покраснела от мужской похвалы? Или от облегчения, что меня не казнят... прямо сейчас?

Так. Ну всё, приехали.

Желая спрятать смущение, берусь за ложку и накладываю себе на тарелку овощи с мясом. Замечаю, что слуг в зале нет, в отличие от вчерашнего ужина. Только я и король. Мелькает неожиданная мысль, что надерзи я монарху при свидетелях, последствия были бы гораздо печальнее. Так что, наверно, мне повезло.

И всё же эта мысль ни капли не успокаивают. Задним умом понимаю, что ем нечто волшебное, но при этом жую чисто механически, с трудом различая вкус. Под тёмным, внимательным взглядом короля как-то не до гастрономических изысков.

Внезапно мой сотрапезник прерывает молчание, вот только на сей раз обращается ко мне с другими интонациями. Его бархатный голос приятно ласкает уши.

— Я думал, мы ограничимся светской болтовнёй, но признаю, с тобой мне хочется говорить по-настоящему. Поэтому, — в его глазах загораются лукавые огоньки, — предлагаю игру. Ты задаешь вопрос — я отвечаю. Потом наоборот.

На миг замираю, а вилка со спаржей застывает прямо перед моим ртом. Испуганно смотрю на своего собеседника.

Игра?

Для него это может, игра, а для меня наш диалог мало напоминает забаву. Вот, сейчас опять что-нибудь ляпну не то, и он мне расскажет, как за это «сносят голову».

Хотя с другой стороны... Дракон мог бы приказать мне отвечать на его вопросы, а вместо этого решил не давить своим титулом. Предложил игру. Наверно, это шаг мне навстречу. И ещё... наверно, это мой шанс узнать кое-что важное.

— Я согласна, — неуверенно киваю. — По одному вопросу и ответу с каждого.

— Надеюсь, ты понимаешь, что тайны королевства я тебе не открою?

— Да, мой король, — с облегчением, выдыхаю.

Раз король имеет право выборочно отвечать на вопросы, то и я могу… по логике вещей.

Он выжидающе разводит руками — мол, спрашивай, что тянешь? А я не тяну. Я старательно формулирую вопрос про себя, прежде чем вынести его на свет. Наконец, медленно произношу:

— Что показала магическая проверка баронессы Марии Фернади перед отправкой домой?

Дракон удивлённо приподнимает бровь. Кажется, мой вопрос заставляет его напрячься, потому что голос вибрирует от сдерживаемых эмоций:

— Почему ты спрашиваешь? Вы были подругами?

— Это ваш вопрос, — говорю с улыбкой, — или мысли вслух?

— А на что это похоже? — пожимает широченными плечами собеседник и задумчиво добавляет: — Итак. Из всех вопросов мира ты выбрала узнать судьбу плаксивой баронессы... Мой ответ таков. Баронесса не проходила магического осмотра.

Не проходила? Какое счастье... Меня кроет волной облегчения. Мэлгран наврал мне с три короба. Значит, я могу просто-напросто выбыть. Могу не понравиться королю и прямиком направиться домой, к семье. Из радужных мыслей меня вырывает голос монарха.

— Ты пробудила во мне любопытство, Амелия. Откуда тебе известно, что претендентки должны пройти магическую проверку перед уходом?

Глава 14

Я замираю, поражённая услышанным.

Так значит, процедура магической проверки всё-таки существует! Тот факт, что Мария не прошла осмотр, не означает, что другие его проходить не будут.

В принципе, все объяснимо. Баронесса была в замке всего несколько часов, да и те провела под присмотром. Даже если бы она хотела шпионить для темных, у нее не было шанса. Поэтому и проверка была не нужна.

Получается, мое решение отсюда сбежать — по-прежнему единственно верное.

От наплыва мыслей и эмоций в висках стучит с такой силой, что кажется голова сейчас треснет. Легонько касаюсь висков... Господи, с этого завтрака я точно уйду с дёргающимся глазом!

Под внимательным взглядом дракона становится неуютно. И как мне теперь объяснить, откуда мне известно про процедуру? Если сдам свой источник, то это вполне может подтолкнуть Мэлграна сдать меня королю. Рассказать про то, что я попаданка и про то, что у меня женихи умирают. Уверена, он неспроста показал мне в подвале двух женщин из моей «категории»!

— Откуда мне известно про процедуру проверки? — переспрашиваю, медленно ковыряясь вилкой в овощах. — Это очень сложный вопрос, мой король. Вчера было слишком много разговоров. Шутка ли — собрать в одной комнате десять взволнованных аристократок!

— Значит, — довольно скалится дракон, — ты тоже волновалась. Почему?

— Это ваш вопрос? — быстро уточняю.

Но мгновением позже понимаю, что лучше бы не уточняла. Король качает головой и задумчиво постукивает пальцами свободной руки по подлокотнику.

— И да, и нет. Мой вопрос — зачем ты вообще приехала на отбор, дочь Лайтхарда?

— Разве ответ не очевиден? — бормочу растерянно.

— Нет. Другие приехали, чтобы стать королевой. Но не ты. Ты не стараешься мне понравиться. Шипишь, как дикая кошка. Сначала я думал, что это твоя тактика. Чтобы выделиться. Но понял, что ошибаюсь. От тебя пахнет не фальшью. Страхом. И решимостью... Так зачем ты здесь?

В его глазах чувствую острый интерес.

Я пожимаю плечами.

— Приглашение на отбор стало для меня неожиданностью. Отец уверял, что не посылал мою миниатюру. Кажется, миниатюра попала к вам случайно, мой король. По ошибке. И я вместе с ней.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело